C ymr a e g G wastadnant. Kyffin Williams Situación Sociolingüística Tendencias Históricas Distribución Geográfica Clases sociales y Conocimiento lingüístico Conocimiento y Uso Menai. Puente colgante C atalà G aleg o E uskara Elsässisch Cymraeg Distribución Geográfica Situación Sociolingüística Conocimiento y Uso Clases sociales y Conocimiento lingüístico Tendencias Históricas Gales-parlantes, por tendencias históricas y zonas G regynog TABLA Las conclusiones a partir de la tabla son el continuo descenso en el número de galesparlantes durante este siglo. También se muestra claramente que este descenso ha sido más rápido en los condados industriales de Gwent, mid-Glamorgan y West Glamorgan en donde el número de hablantes se ha reducido a más de la mitad. Esto no debería interpretarse de acuerdo con la acostumbrada dicotomía rural/urbana, como si implicase dos tipos diferentes de sociedad; sino más bien haciendo referencia al modo en que se han llevado a cabo las políticas del gobierno local: la ausencia de cualquier tipo o sistema de apoyo en la situación laboral y a el aumento de empresas inglesas en estas localidades las cuales han enfocado sus actividades en favor del inglés en vez del galés. Hasta hace poco era sólo en el sector agrícola en donde los gales-parlantes hasta cierto punto eran propietarios de los medios de producción. Por otra parte la tabla indica también un ligero aumento en el número de hablantes en ciertos condados, principalmente en Gwent y en el sur de Galmorgan durante las dos últimas décadas. Esto se debe a un aumento del prestigio de la lengua y al desarrollo en la educación. Cymraeg Distribución Geográfica Situación Sociolingüística Conocimiento y Uso Clases sociales y Conocimiento lingüístico Tendencias Históricas OPCS 100% tablas, 1994b Gales-parlantes, por tendencias históricas y zonas Area 1921 1931 1951 1961 1971 1981 1991 Clwyd 102.2 105.9 90.2 83.8 72.8 70.3 70.2 Dyfed 209.3 212.9 191.2 181.3 159.1 147.3 142.6 Gwent 20.1 18.6 10.7 11.8 8.0 10.7 10.1 Gwynedd 171.6 169.7 154.9 146.1 136.3 135.8 136.2 Mid Glan 228.8 207.9 114.6 91.4 52.7 43.2 43.6 Powis 39.1 36.8 30.3 27.1 22.6 21.5 22.5 South Glam 17.8 18.1 15.6 18.7 18.7 21.3 24.3 West Glam 133.3 138.9 107.5 96.0 72.4 58.1 51.5 WALES 922.1 909.3 714.7 656.0 542.4 508.2 500.0 Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Conocimiento y Uso Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica OPCS 100% tablas, 1994b Distribución Geográfica actual Area Varones edad 3+años Mujeres edad 3+años Clwyd 33,2663 (18%) 38,142 (19%) Dyfed 68,754 (43%) 76,244 (44%) Gwent 4,774 (2%) 5,565 (3%) Gwynedd 65,762 (61%) 72,651 (61%) Mid Glan 18,599 (8%) 24,664 (9%) Powis 10,831 (19%) 12,040 (21%) South Glam 10,838 (6%) 13,703 (7%) West Glam 23,302 (14%) 28,966 (16%) WALES 236,123 (18%) 271,975 (19%) Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Conocimiento y Uso Distribución Geográfica Clases Sociales y Conocimiento lingüístico OPCS 10% muestra, 1991 Gales-parlantes y no gales-parlantes, por profesiones, Gales 1991 Wylfa Llanfflewyn TABLA La distribución de los gales-parlantes por profesión se muestra en la tabla. Indica que los gales-parlantes son mayoría en la agricultura y las clases profesionales y que en menor medida, entre los directivos. Habría que puntualizar que muchos de los del grupo de directivos que no hablan galés provienen del exterior de Gales. Los galesparlantes se encuentran escasamente representados entre los agentes industriales, personal de ventas, técnicos y oficinistas. Es indicativo del grado en que el galés ha servido para extender el mercado laboral, siendo de mayor relevancian en ciertas ocupaciones, principalmente en el nivel profesional. Refleja también lo dicho sobre el galés en las zonas industriales. En general sugiere que hay una cierta correlación entre un estatus social alto y el conocimiento lingüístico del galés. Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Conocimiento y Uso Distribución Geográfica Clases Sociales y Conocimiento lingüístico OPCS 10% muestra, 1991 Gales-parlantes y no gales-parlantes, por profesiones, Gales 1991 Profesiones Total personas Gales-parlantes No gales-parlantes Directivos 16499 3229 (20%) 13720 (80%) Profesionales 87777 2169 (25%) 6608 (75%) Profesionales Asociados 8559 1613 (19%) 6946 (81%) Oficinistas 15012 2306 (15%) 12706 (85%) Técnicos 16098 2384 (15%) 13714 (85%) Servicios de Personal 10562 1788 (17%) 8774 (83%) Ventas 7923 1097 (14%) 6826 (86%) Agentes Industriales 13417 1782 (13%) 11635 (87%) Agricultura 958 401 (42%) 557 (58%) Otras ocupaciones básicas 9748 1386 (14%) 8362 (86%) Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Fortaleza relativa del galés en las diferentes comunidades de acuerdo con los datos del censo Casa Boyhood de David Lloyd George TABLA GRÁFICO 2 GRÁFICO 1 Puede expresarse mediante porcentajes de gente que habla galés a lo largo de los 908 distritos de Gales. Aparece indicado en la columna 1 de datos del Apéndice. Aunque el hablar galés constituye una importante base, una lengua oral hablada por la población pero no escrita es una lengua “primitiva” o colonizada. Una lengua colonizada es aquella en la que la gente se expresa en la lengua vernacular pero se le exige una escritura en la lengua mayoritaria (normalmente inglés o francés). Allá en donde la población habla y escribe el galés, la lengua posee mas usos y funciones, más estatus y posibilidades, con una potencialidad laboral allá en donde la capacidad de escribir en una o dos lenguas es importante. Por eso en la columna dos de datos del Apéndice, aparece el porcentaje de personas por distrito capaces de leer y escribir. En el distrito en donde hay una gran diferencia en el porcentaje de personas que hablan galés y las que lo escriben, la lengua puede no tener tanta fuerza. Estas grandes diferencias indican zonas en las cuales la lengua necesita fortalecimiento. Cymraeg Clases sociales y Conocimiento lingüístico Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Fortaleza relativa del galés en las diferentes comunidades de acuerdo con los datos del censo Tendencia por edades de gales-parlantes según el censo de 1991 Grupo edades 85 + 80 - 84 75 - 79 70 - 74 65 - 69 60 - 64 55 - 59 50 - 54 45 - 49 40 - 44 35 - 39 30 - 34 25 - 29 20 - 24 18 - 19 16 - 17 11 - 15 5 - 10 3-4 Porcentaje de gales-parlantes 27.3 25.9 23.7 22 TABLA 19.8 19 17.8 16.5 GRÁFICO 2 13.9 15 14.9 14.4 13.9 15 18.2 21.6 27.3 24.8 16.2 0 5 10 15 20 25 30 Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Fortaleza relativa del galés en las diferentes comunidades de acuerdo con los datos del censo Tendencia por edades que escriben en galés según el censo de 1991 Grupo edades Porcentaje que escribe en galés 17.6 17.2 85 + 80 - 84 75 - 79 70 - 74 65 - 69 60 - 64 55 - 59 50 - 54 45 - 49 40 - 44 35 - 39 30 - 34 25 - 29 20 - 24 18 - 19 16 - 17 11 - 15 5 - 10 3-4 15.7 15 14.9 18.7 24.3 18.8 4.5 0 5 10 15 20 25 GRÁFICO 1 TABLA 13.4 12.9 12.2 11.6 10.4 11 11.1 10.6 10.4 11.7 Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso % de galés-parlantes % que escriben en galés 3-4 5 - 10 11 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49 50 - 54 55 -59 60 - 64 65 - 69 70 - 74 75 -79 80 - 84 85 + 16.2 24.8 27.3 21.6 18.2 15.0 13.9 14.4 14.9 15.0 13.9 16.5 17.8 19.0 19.8 22.0 23.7 25.9 27.3 4.5 18.8 24.3 18.7 14.9 11.7 10.4 10.6 11.1 11.0 10.4 11.6 12.2 12.9 13.4 15.0 15.7 17.2 17.6 GRÁFICO 2 Grupo edades GRÁFICO 1 Fortaleza relativa del galés en las diferentes comunidades de acuerdo con los datos del censo Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Áreas en donde el galés está teniendo éxito (o menos éxito) entre los jóvenes Ynys Llanddwyn Las cifras muestran los porcentajes de jóvenes y adultos dentro de cada distrito de Gales que hablan galés. Ello nos ofrece una indicación de las áreas en donde el galés está resurgiendo, se utiliza o está retrocediendo. Ello se refleja en el mapa siguiente . Se define como gente joven a aquellos entre 5 y 24 años. Adultos como aquellos de más de 25. La razón de la frontera de edad entre los 24/25 es para resaltar los efectos del aumento de enseñanza en galés dentro del Programa Nacional, y a partir de la suposición de que la reproducción de la lengua ocurre principalmente (pero no exclusivamente) al final de la educación formal. Ya que las clases para adultos se suman a las cifras de galés-parlantes, esto ocurre en todos los grupos de edad y es por tanto difícil tomar una decisión en cuanto a la frontera de edad. Para la supervivencia de cualquier lengua minoritaria, esta necesita ser hablada por los jóvenes. En aquellos lugares en donde la lengua es hablada por muchos adultos y pocos jóvenes, dicha lengua está muriendo. Es por tanto importante ofrecer un análisis regional en Gales, para resaltar en que comunidades la lengua es practicada por los jóvenes. Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Áreas en donde el galés está teniendo éxito (o menos éxito) entre los jóvenes Lo que significa, ¿Dónde se encuentran las comunidades con más hablantes adultos en proporción a los jóvenes, indicando por tanto que la lengua está muriendo en dichas comunidades?. ¿Cuáles son las comunidades en donde la lengua se está manteniendo, con poca o ninguna diferencia entre jóvenes y adultos que hablan la lengua?. ¿Cuáles son las comunidades con más gente joven capaz de hablar galés, mostrando estas comunidades signos de un renacimiento y resurgimiento de la lengua? En este análisis sobre la reproducción de la lengua, debemos hacer una advertencia. Ya que el galés ha sido obligatorio en la mayoría de las etapas del Programa Nacional, a través de la mayoría de Gales, los niños puede que aprendan a hablar galés pero que no lo utilicen fuera del colegio. Por tanto, las cifras pueden estar infladas respecto a los niños que utilizan el galés en contraposición a los que lo conocen. Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Áreas en donde el galés está teniendo éxito (o menos éxito) entre los jóvenes Mapa de Práctica de la lengua galesa (Censo de 1991) Este informe incluye un mapa con un mensaje muy positivo y vendible pero con una advertencia. El mapa muestra aquellas áreas en donde la práctica de la lengua no tiene lugar (en rojo), se mantiene (amarillo), o se encuentra en un estado de aparente resurgimiento (verde). Cabe destacar en el mapa que en aquellos distritos en donde la lengua no es practicada por los jóvenes (rojo) no constituyen una distribución al azar. Por el contrario hay manchas características en rojo que indican áreas en donde se deben tomar medidas urgentemente. La comprensión de las razones por las que la lengua se encuentra en retroceso en dichas áreas pueden servir para realizar un plan de acción en las áreas mencionadas. Más hablantes jóvenes que adultos Cifras similares de galés-parlantes adultos y jóvenes Más hablantes adultos que jóvenes Cymraeg Tendencias Históricas Situación Sociolingüística Clases sociales y Conocimiento lingüístico Distribución Geográfica Conocimiento y Uso Áreas en donde el galés está teniendo éxito (o menos éxito) entre los jóvenes Sin embargo, no merece la pena buscar culpables; tales comunidades se beneficiarán del reconocimiento de “áreas prioritarias” como zonas en donde es necesaria una acción urgente, así como una serie de directrices políticas institucionales que inviertan las tendencias. También podemos observar en el mapa la gran cantidad de zonas en verde, allá en donde hay más jóvenes que adultos que hablan galés. Dicho mapa puede utilizarse para lanzar una campaña o estrategia de mercado y poner una nota de optimismo sobre el futuro del galés. Este optimismo a cambio puede alentar a los padres a educar a sus hijos en galés, mandarlos al Ysgolion Meithrin de educación media y en definitiva a tener una actitud más positiva hacia el futuro de Gales. Más hablantes jóvenes que adultos Cifras similares de galés-parlantes adultos y jóvenes Más hablantes adultos que jóvenes