LLEGEIX LA POSIDÒNIA CAT CAST ENG FR Aquest punt senyalitza una praderia de posidònia (Posidonia oceanica), un hàbitat que només es troba a la mediterrània. La Posidònia és una planta, no una alga, amb arrels, tiges, fulles i flors. Forma extenses praderies, dintre de les quals s’hi poden trobar fins a 700 espècies tant d’animals com de vegetals. Este punto señala una pradera de posidonia (Posidonia oceanica), un hábitat que solo se encuentra en el Mediterráneo. La posidonia es una planta, no un alga, con raíces, tallos, hojas y flores. Forma extensas praderas, dentro de las cuales se pueden encontrar hasta 700 especies de animales y de vegetales. This point indicates a Neptune (Posidonia oceanica) seagrass bed, a habitat that is only found in the Mediterranean Sea. The seagrass is a plant, not a seaweed, with roots, stems, leaves and flowers. It forms extensive beds, among which up to 700 species of animals and plants can be found. Ce point indique une prairie de posidonie (Posidonia oceanica), un habitat qui se trouve uniquement en Méditerranée. La posidonie n’est pas une algue, c’est une plante avec des racines, des tiges, des feuilles et des fleurs. Elle forme de vastes herbiers, dans lequels on trouve jusqu’à 700 espèces d’animaux et de plantes. Serrà Garota platja S’amaga entre les fulles de posidònia per capturar les seves preses S’enfila a les fulles de posidònia de nit per alimentar-se UN MAR DE SORPRESES Cabrilla Va n de Se esconde entre las hojas de posidonia para capturar sus presas ll ò s l’ i l’ H o s p it a l e t d e a Inf Erizo de Mar Común nt Se sube a las hojas de posidonia de noche para alimentarse Comber Sea-urchin Serran Châtaigne de mer It hides between the seagrass leaves to capture its preys It climbs to the seagrass leaves at night to feed Il se cache dans les feuilles de la posidonie pour capturer sa proie Salpa Neda en grups, fent mossegades a les fulles de posidònia en forma de mitja lluna Pendant la nuit il grimpe sur les feuilles de la posidonie pour se nourrir SERRANUS CABRILLA PARACENTROTUS LIVIDUS Cogombre de mar Salema S’alimenta de les restes de fulles de posidònia que cauen a la sorra Nada en grupos, y deja mordiscos en las hojas de posidonia en forma de media luna Pepino de mar Salema Se alimenta de los restos de hojas de posidonia que caen en la arena It swims in large groups, and leaves bites with the shape of a half-moon on the seagrass leaves Cotton-spinner It feeds on the remains of seagrass leaves that fall on the sand Saupe Il nage en groupe, et ses morsures ont la forme d’une demi-lune sur les feuilles de posidonie Boudin de mer SARPA SALPA NACRA HOLOTHURIA TUBULOSA Espècie amenaçada que només es troba en praderies de posidònia. Alguns dels exemplars que es poden observar tenen més de 20 anys Sard Fàcil de distingir per la taca fosca que té a la cua i per les bandes transversals que té al cos NACRA Especie amenazada que solo se encuentra en las praderas de posidonia. Algunos de los ejemplares que se pueden observar tienen más de 20 años Sargo Fácil de distinguir por la mancha oscura que tiene en la cola y por las bandas transversales que tiene en el cuerpo Penshell White bream Endangered species which can only be found within seagrass beds. Some of the specimens that can be found here are over 20 years old Grande nacre C’est une espèce menacée e qui se trouve seulement dans les prairies de posidonie. Certains des spécimens qui peuvent être observés ont plus de 20 ans Il se nourrit des restes de feuilles de posidonie qui tombent sur le sable Easily distinguished by the dark spot on the tail and the transverse bands that it has on the body PINNA NOBILIS DIPLODUS SARGUS Sargan Il se distingue facilement par la tâche sombre sur la queue et les bandes transversales a sur le corps LLEGEIX LA SORRA CAT CAST ENG FR Aquest punt senyalitza un tipus de fons que és molt canviant a conseqüència dels corrents i les onades. Tot i que sembli un desert, hi podem trobar animals que s’amaguen enterrant-se parcialment i d’altres que adopten coloracions similars a les del fons per passar desapercebuts. És per aquesta raó que cal fixar-se molt per poder observar-los. Este punto señala un tipo de fondo que es muy cambiante a consecuencia de las corrientes y las olas. Aunque parece un desierto, podemos encontrar animales que se esconden enterrándose parcialmente, y otros que adoptan coloraciones similares a las del fondo para pasar desapercibidos. Por esta razón hay que fijarse mucho para poder observarlos. This point indicates a type of sea bottom which is continuously changing due to the currents and the waves. Although it seems a desert, we can find animals that hide in the sand by partially burying themselves, and others that adopt similar colours to the background to go unnoticed. This is why we need to look carefully to be able to see them. Ce point indique un type de fond de mer qui est en constante évolution en raison des courants et des vagues. Bien que cela semble un désert, on trouve des animaux qui se cachent partiellement dans le sable et d’autres qui adoptent des couleurs similaires au fond pour passer inaperçus. Voilà pourquoi nous devons regarder avec soin pour les voir. Moll Escopinya platja Amb els bigotis busca aliment a la sorra Es troben normalment enterrades a la sorra. Es desplacen lentament UN MAR DE SORPRESES Salmonete Va n Con sus bigotes busca alimento en la arena de ll ò s l’ i l’ H o s p it a l e t d e a Inf nt Berberecho Se encuentran normalmente enterradas en la arena. Se desplazan lentamente red mullet It uses its whiskers to look for food on the sand Common cockle They are usually found buried in the sand. They move slowly Mullet Avec sa moustache il cherche de la nourriture dans le sable Bucarde Elles sont généralement enfouies dans le sable. Elles se déplacent lentement Tacó MULLUS SURMULETUS ACANTHOCARDIA SP. Sèpia Es camufla a la sorra per no ser detectat pels seus depredadors Les cèl·lules de la pell li permeten canviar de color i camuflar-se Podas Se camufla en la arena para no ser detectado por sus depredadores Sepia Wide-eyed flounder Las células de su piel le permiten cambiar de color y camuflarse Rombou podas The cells in the skin allow it to change colour and camouflage itself It camouflages itself in the sand to avoid being detected by its predators Common cuttlefish Il se camoufle dans le sable pour éviter sa détection par les prédateurs Seiche commune BOTHUS PODAS PODAS SEPIA OFFICINALIS Estrella de mar espinosa Cargol lluna Busquen petxines i petits eriçons per alimentar-se’n Perfora closques de petxines per alimentar-se Estrella de mar espinosa Caracol luna Buscan conchas y pequeños erizos para alimentarse Perfora conchas de almejas para alimentarse Moon snail Slender seastar They look for shells and small urchins to eat Étoile peigne Ils cherchent des coquillages et de petits oursins pour se nourrir Les cellules de sa peau lui permetent de changer sa couleur et de se camoufler It drills holes in clam shells to eat them ASTROPECTEN SPINULOSUS NATICARIUS HEBRAEUS Escargot à omblic Il fait des trous dans les coquilles pour se nourrir LLEGEIX LES ROQUES CAT Aquest punt senyalitza un tipus de fons que és una prolongació de les formacions rocoses que es troben a terra ferma. És un hàbitat molt divers, molt ben il·luminat quan està a poca fondària, per la qual cosa s’hi troben moltes espècies d’algues. S’hi poden trobar també moltes espècies d’animals que hi viuen sobretot en forats, escletxes i petites coves. Anémona de mar Emparentada amb les meduses, es troba fixada a la roca. Utilitza els seus tentacles urticants per caçar ENG FR Este punto señala un tipo de fondo que es una prolongación de las formaciones rocosas que se encuentran en tierra firme. Es un hábitat muy diverso, muy bien iluminado cuando está a poca profundidad, por lo que se encuentran muchas especies de algas. También se pueden encontrar muchas especies de animales que viven sobre todo en agujeros, grietas y pequeñas cuevas. This point indicates a type of sea bottom which is an extension of the rock formations found on land. It is a very diverse habitat, well lit when it is shallow, and therefore with many species of algae. Many species of animals can be found here too, living mostly in holes, cracks and small caves. Ce point indique un type de fond de mer, qui est une extension des formations rocheuses trouvée sur terre. C’est un habitat très diversifié, bien éclairé quand il est peu profond, et donc avec de nombreuses espèces d’algues. platja Anémona común Aquesta estrella s’alimenta sobretot d’esponges UN MAR DE SORPRESES Va n Emparentada con las medusas, se encuentra fijada en la roca. Utiliza sus tentáculos urticantes para cazar de ll ò s l’ i l’ H o s p it a l e t d e a Inf nt Estrella roja Esta estrella se alimenta sobretodo de esponjas Snakelocks anemone Red starfish A relative of the jellyfishes, it lives fixed to the rock. It uses its stinging tentacles to hunt This starfish feeds mainly on sponges Étoile de mer rouge Anémone de mer Cette étoile de mer se nourrit principalement d’éponges De la famille des méduses, on la trouve fixée à la roche. Elle utilise ses tentacules urticants pour chasser Espirògraf CAST Estrella vermella ANEMONIA VIRIDIS ECHINASTER SEPOSITUS Garota Cuc que estén una espècie de plomall per alimentar-se i respirar S’alimenta d’algues que troba a la superfície de les roques Plumero de mar Erizo de mar común Gusano que extiende una especie de penacho para alimentarse y respirar Se alimenta de algas que encuentra en la superfície de las rocas European fan worm Sea-urchin Worm which spreads a kind of plume to eat and breathe It feeds on algae that he finds on the surfaces of the rocks Spirographe Châtaigne de mer Ver qui étend une sorte de panache pour manger et respirer SABELLA SPALLANZANII PARACENTROTUS LIVIDUS Elle se nourrit d’algues qu’elle a trouvé à la surface des roches Juliola En néixer totes són femelles (color marró ataronjat), després es converteixen en mascles (color verd amb línia taronja) Variada Fàcil de diferenciar per les bandes fosques que tenen a la cua i al clatell Doncella Mojarra Al nacer todas son hembras (color marrón anaranjado), y después se convierten en machos (color verde con una línea naranja) Fácil de diferenciar por las bandas oscuras que tienen en la cola y en la nuca Rainbow wrasse Common two-banded seabream They are all born as females (orange-brownish colour), and later they grow up to be males (green colour, with an orange strip) Girelle commune A la naissance, tous sont des femelles (couleur brun orange), et après deviennent des mâles (couleur vert avec une ligne orange) Easy to distinguish due to the dark bands on its tail and neck CORIS JULIS DIPLODUS VULGARIS Sar doré Facile à différencier par des bandes foncées qui sont sur la queue et le cou LLEGEIX LES ROQUES CAT CAST ENG Aquest punt senyalitza les formacions rocoses de l’espigó. Es tracta d’un hàbitat molt divers, molt ben il·luminat, per la qual cosa s’hi troben moltes espècies d’algues. S’hi poden observar també moltes espècies d’animals que hi viuen sobretot en els forats, escletxes i petites coves de les roques. Este punto señala las formaciones rocosas del espigón. Se trata de un hábitat muy diverso, muy bien iluminado, por lo que se encuentran muchas especies de algas. También se pueden observar muchas especies de animales que viven sobre todo en los agujeros, grietas y pequeñas cuevas de las rocas. This point indicates the rock formations of the breakwater. It is a very diverse habitat, well lit, and therefore with many species of algae. Many species of animals can be found here too, living mostly in holes, cracks and small caves of the rocks. Anémona de mar Emparentada amb les meduses, es troba fixada a la roca. Utilitza els seus tentacles urticants per caçar Estrella vermella platja Anémona común Aquesta estrella s’alimenta sobretot d’esponges UN MAR DE SORPRESES Va n Emparentada con las medusas, se encuentra fijada en la roca. Utiliza sus tentáculos urticantes para cazar de ll ò s l’ i l’ H o s p it a l e t d e a Inf nt Estrella roja Esta estrella se alimenta sobretodo de esponjas Snakelocks anemone Red starfish A relative of the jellyfishes, it lives fixed to the rock. It uses its stinging tentacles to hunt This starfish feeds mainly on sponges Étoile de mer rouge Anémone de mer Cette étoile de mer se nourrit principalement d’éponges De la famille des méduses, on la trouve fixée à la roche. Elle utilise ses tentacules urticants pour chasser Espirògraf ANEMONIA VIRIDIS ECHINASTER SEPOSITUS Garota Cuc que estén una espècie de plomall per alimentar-se i respirar S’alimenta d’algues que troba a la superfície de les roques Plumero de mar Erizo de mar común Gusano que extiende una especie de penacho para alimentarse y respirar Se alimenta de algas que encuentra en la superfície de las rocas European fan worm Sea-urchin Worm which spreads a kind of plume to eat and breathe It feeds on algae that he finds on the surfaces of the rocks Spirographe Châtaigne de mer Ver qui étend une sorte de panache pour manger et respirer SABELLA SPALLANZANII PARACENTROTUS LIVIDUS Juliola En néixer totes són femelles (color marró ataronjat), després es converteixen en mascles (color verd amb línia taronja) Variada Fàcil de diferenciar per les bandes fosques que tenen a la cua i al clatell Doncella FR Ce point indique les formations rocheuses de brise-lames. C’est un habitat très diversifié, bien éclairé, et donc avec des nombreuses espèces d’algues. On peut trouver ici aussi de nombreuses espèces d’animaux, la plupart vivent dans des trous, fissures et des petites grottes dans les roches. Elle se nourrit d’algues qu’elle a trouvé à la surface des roches Mojarra Al nacer todas son hembras (color marrón anaranjado), y después de convierten en machos (color verde con una línea naranja) Fácil de diferenciar por las bandas oscuras que tienen en la cola y en la nuca Rainbow wrasse Common two-banded seabream They are all born as females (orange-brownish colour), and later they grow up to be males (green colour, with an orange strip) Girelle commune A la naissance, tous sont des femelles (couleur brun orange), et après deviennent des mâles (couleur vert avec une ligne orange) Easy to distinguish due to the dark bands on its tail and neck CORIS JULIS DIPLODUS VULGARIS Sar doré Facile à différencier par des bandes foncées qui sont sur la queue et le cou