DISTINTOS CONCEPTOS DE CURRÍCULO

Anuncio
INTRODUCCIÓN
DISTINTOS CONCEPTOS DE CURRÍCULO
Existen distintas definiciones de currículo :
Una de las aproximaciones más globales del currículum como disciplina es la formulada por STENHOUSE que aporta un margen de flexibilidad bastante amplio y un
enfoque bastante holístico :
“un currículum es una tentativa para comunicar los principios y rasgos esenciales de un propósito educativo, de forma tal que permanezca abierto a
discusión crítica y pueda ser trasladado efectivamente a la práctica
La definición de JHONSON es bastante más restrictiva. El autor dice lo siguiente : “El
término currículum se utiliza para referirse únicamente a los objetivos y a los
contenidos de la educación formal”
La de TABA es bastante simple: “el currículum es un plan que orienta la selección
de las experiencias de aprendizaje”.
MASLOW y ROGERS ponen el énfasis en un currículo en el que “la instrucción se
lleva en el plano técnico, pero trata de dar más énfasis a los alumnos en sus
intereses y necesidades”.
VALDERRAMA dice que os elementos que lo constituyen son: “el ALUMNO, con su
personalidad, intereses y necesidades; el PROFESOR, como facilitador crítico
del proceso educativo; el MEDIO, en el que se desarrolla la interacción y se
adquiere al experiencia educativa ... el SISTEMA EDUCATIVO, sistema que
interactúa con otros sistemas representados por la SOCIEDAD toda, o sistema
social en un tiempo y lugar del mundo.”
De todo lo dicho podemos deducir fácilmente que EXISTEN DISTINTOS TIPOS DE
CURRÍCULO. Una de las clasificaciones más claras es la que nos aporta GIMENO
SACRISTÁN. Según el autor el currículo puede verse como :
O
UNA ESTRUCTURA ORGANIZADA DE CONOCIMIENTOS.
O
UN SISTEMA TECNOLÓGICO DE PRODUCCIÓN.
O
UN PLAN DE INSTRUCCIÓN.
O
UN CONJUNTO DE EXPERIENCIAS DE APRENDIZAJE.
O
LA SOLUCIÓN A UNA SERIE DE PROBLEMAS.
UNA DEFINICIÓN CLARA
La LOGSE plantea un concepto de currículo

Único (comprensivo)

Abierto y flexible.
CURRÍCULO ES EL CONJUNTO DE OBJETIVOS, CONTENIDOS, MÉTODOS PEDAGÓGICOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE CADA UNO DE LOS NIVELES,
ETAPAS, CICLOS, GRADOS Y MODALIDADES DEL SISTEMA EDUCATIVO QUE
REGULAN LA PRÁCTICA DOCENTE
FUENTES Y FUNCIONES DEL CURRÍCULO
A la hora de decidir qué vamos a incluir en el currículo se consideran que existen 4
fuentes que reducimos a 3 por el contacto entre 2 de ellas.
1.-Fuente sociológica.
La escuela es una institución social y el sistema educativo tiene que responder a las
demandas sociales y culturales. La importancia de la socialización del alumnado.
2.-Fuente psicopedagógica.
El modelo curricular que hemos tenido (????) hasta hace poco estaba apoyado en una
concepción constructivista del aprendizaje que siguiendo a Coll se apoya en :
o
La teoría genética de Piaget.
o
La teoría del origen sociocultural de los procesos psicológicos superiores de
Vigotsky.
o
La teoría del aprendizaje verbal significativo de Asubel.
o
La teoría de los esquemas de Anderson, Norman y otros.
Partiendo de esta concepción, se entiende la educación como un conjunto de
prácticas y actividades mediante las que los grupos sociales tratan de promover el
desarrollo individual de sus miembros y que se basan en una serie de principios :
o
Se parte del nivel de desarrollo del alumno.
o
Se asegura la construcción de aprendizajes significativos.
o
Se posibilita que los alumnos lo hagan por si solos.
o
Se busca modificar los esquemas de conocimiento del alumno.
o
Se propicia la actividad-interactividad.
3.-Fuente epistemológica.
Era tradicionalmente la más influyente y la encargada de informar a las distintas áreas
(conocimientos científicos).
LAS FUNCIONES DEL CURRÍCULO
Básicamente son :

Explicitar las intenciones del sistema educativo.

Servir de guía en la orientación de la práctica pedagógica.
En resumen, responder a preguntas como
QUÉ, PARA QUÉ, CÓMO Y CUÁNDO ENSEÑAR Y EVALUAR
MUCHAS DE LAS RESPUESTAS A ESTAS PREGUNTAS YA SE ESBOZABAN O INCLUSO SE DESARROLLABAN EN LOS PROYECTOS:
REVISAR Y RESCATAR INFORMACIÓN Y MATERIALES
DE LOS PROYECTOS PARA
LA ELABORACIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO
EL CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS Y LAS A.N.L.s
EL PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO Y EL CURRÍCULO INTEGRADO.
Para la puesta en marcha del Plan de Fomento del Plurilingüismo no existen soluciones prefabricadas sino múltiples opciones que demandan una NUEVA ORGANIZACIÓN CURRICULAR
El proyecto plurilingüe demanda, además, la creación de nuevas formas organizativas de las enseñanzas desbordando los habituales marcos de fragmentación de las
áreas, de los ritmos escolares, de las etapas, de la propia Escuela.
Su implantación progresiva requiere la CREATIVIDAD COLECTIVA
El concepto de currículo integrado es especialmente interesante de cara a facilitar una
percepción de lo que se trabaja en el aula por parte del alumnado como un TODO
COHERENTE y GLOBALIZADO y es una forma de superar la pregunta a la que con
frecuencia nos tenemos que enfrentar :
‘maestro/a, … y las Matemáticas/el Inglés/las Sociales/… ¿PARA QUÉ SIRVEN?.
CURRÍCULO INTEGRADO DE LAS LENGUAS: ¿CURRÍCULO COORDINADO O
CURRÍCULO GLOBALIZADO?
Cuando hablamos de un Currículo integrado de las Lengua y las A.N.L.s podemos
entenderlo como:
1. Un currículo donde todos los elementos se coordinan y donde se producen una
serie de adaptaciones en las distintas áreas curriculares tanto lingüísticas como
no lingüísticas para posibilitar un verdadero uso comunicativo de las lenguas a través del trabajo por contenidos.
2. De forma complementaria, podemos plantear un entendimiento del currículo integrado como algo cada vez más globalizado donde se rompan las rígidas estructuras entre las diferentes áreas de conocimiento (ocurre en Infantil y es más
complicado de conseguir cuanto más alto es el nivel educativo).
La segunda propuesta es bastante más interesante, pero, igualmente, bastante más
complicada de desarrollar. Por eso, intentando ser utópicos pero realistas a la vez (¿es
posible conseguirlo?), el Currículo Integrado que desarrollen los Centros Bilingües deberá incluir :
1. UNA PROGRAMACIÓN COORDINADA DE LO QUE SE VA A TRABAJAR A LO
LARGO DEL CURSO TANTO EN LAS ASIGNATURAS LINGÜÍSTICAS COMO
EN LAS NO LINGÜÍSTICAS.
2. UNA PROPUESTA DE TRABAJO GLOBALIZADO TRIMESTRAL BASADA EN
EL TRABAJO POR PROYECTOS CUYA DURACIÓN DEPENDERÁ DEL NIVEL
EDUCATIVO Y LAS CARACTERÍSTICAS DEL CENTRO.
NIVELES DE CONCRECIÓN DEL CURRÍCULO INTEGRADO.
En un currículo Integrado podríamos ver diferentes niveles de concreción.
1.- PRIMER NIVEL
Es EL MÁS GENERAL. Tendría que incluir una INTRODUCCIÓN en la que se hablara
del entorno en que nos movemos y de la necesidad/conveniencia de plantear una
educación bilingüe y un Currículo Integrado de las Lenguas y las ANLs.
Igualmente habría que marcar los Objetivos Generales del Proyecto en función del
Plan de Fomento del Plurilingüismo y los otros documentos de la Consejería de
Educación (Borrador de Currículo Integrado, Currículo de las EOI, MCR, PEL, etc…).
2.- SEGUNDO NIVEL
Es MÁS CONCRETO. Tendría que plantear las carácterísticas del Proyecto en el Centro: idiomas implicados, número de asignaturas que incluye, el profesorado implicado,
el posible desarrollo del proyecto, etc…
En función de esas características habría que plantear:

OBJETIVOS
Contextualizados a las circunstancias planteadas anteriormente.

CONTENIDOS
Planteados en función de los Objetivos que se hayan establecido.

METODOLOGÍA
La que vamos a emplear para lograr esos Objetivos.

EVALUACIÓN
Nos ayudará a ver en qué medida se alcanza lo planteado.
2.- TERCER NIVEL
Es EL MÁS CONCRETO. Tendría que incluir las PROGRAMACIONES DE AULA.
PRIMER NIVEL
INTRODUCCIÓN
Sería conveniente partir de la existencia de un nuevo contexto social sometido a un
continuo proceso de cambio cada vez más acelerado, globalizado, donde los
intereses económicos priman sobre cualquier otro aspecto, tecnologizado, donde los
conceptos de tiempo y espacio se han ‘roto’,…
Luego habría que aclarar que en ese contexto, la Sociedad del Conocimiento (¿o
quizás del Aprendizaje? ¿o de la Información?). las instituciones educativas se tienen
que plantear nuevas metas, y que eso hará posible que la educación recobre el terreno perdido.
Se podría citar el documento Estrategias y propuestas para la segunda modernización de Andalucía que dice :
“debemos plantearnos de manera rotunda el reto educativo del conocimiento de otras
lenguas en el marco de un mundo global, como instrumento fundamental, para asegurar las posibilidades de éxito y de compartir un futuro mejor”.
Podríamos hacer referencia al Plan de Fomento del Pluriling. que defiende un modelo
educativo plurilingüe e intercultural donde los ciudadanos y ciudadanas:

Se expresen en diferentes idiomas

Conozcan otras culturas del entorno

Acepten las diferencias

Establezcan relaciones constructivas con los demás

Resuelvan de manera no violenta los conflictos
Habría que dejar claro el objetivo central del Plan de Fomento del Plurilingüismo :
MEJORAR LAS COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS DE LA PO-BLACIÓN
ANDALUZA EN LA LENGUA MATERNA Y, A LA VEZ, DOTARLA DE
COMPETENCIAS PLURILINGÜES Y PLURICULTURALES.
En cualquier caso se debe consultar el propio Plan de Fomento:
Versión original en castellano:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/plan.pdf
Versión original en inglés:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/planing.pdf
Versión original en francés:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/planfra.pdf
Versión original en alemán:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/planale.pdf
Además habría que aclarar la FINALIDAD propuesta por esta política lingüística que
pretende promover:

La formación plurilingüe : enseñanzas de lenguas cuya finalidad es el desarrollo
del plurilingüismo como competencia.

La educación para el plurilingüismo : enseñanzas, no necesariamente lingüísticas,
destinadas a educar en la tolerancia y a formar para la ciudadanía europea.
FORMACIÓN PLURILINGÜE + EDUCACIÓN PARA EL PLURILINGÜISMO =
EDUCACIÓN PLURILINGÜE
También sería necesario incluir qué se entiende por Currículo Integrado.
Para ello, sería necesario consultar el BORRADOR DEL CURRÍCULO INTEGRADO:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/curriculo/borradorcil.pdf
Igualmente, se podría hacer referencia a la existencia de diferentes modelos de bilingüismo :

La inmersión lingüística.

La enseñanza integrada de lenguas y contenidos.

Los programas transicionales bilingües.

La enseñanza de lenguas a través del currículo.

La enseñanza dual.
Y al hecho de que, de entre esos modelos el elegido para el Plan de Fomento del
Plurilingüismo es el de ENSEÑANZA INTEGRADA DE LENGUAS Y CONTENIDOS
(A.I.C.L.E., C.L.I.L., E.M.I.L.E.)
OBJETIVOS
Los objetivos, en este primer nivel, OBJETIVOS GENERALES, podrían ser los podrían ser los recogidos en el BORRADOR DEL CURRÍCULO INTEGRADO.

Concienciar a los hablantes de la naturaleza de su propio repertorio lingüístico,
incluida la lengua materna

Mostrar la dignidad intrínseca de estas variedades lingüísticas

Hacer descubrir el carácter evolutivo de la adquisición de las lenguas

Desarrollar estos repertorios, incrementando las competencias, los niveles de
competencias, el número de variedades lingüísticas, etc.

Desarrollar las competencias transversales que constituyen el plurilingüismo.
SEGUNDO NIVEL
OBJETIVOS
Los OBJETIVOS ESPECÍFICOS también podrían ser los recogidos en el BORRADOR
DEL CURRÍCULO INTEGRADO.

Gestionar el plurilingüismo a lo largo de toda la vida.

Promover la autonomía del alumnado, fomentando el aprender a aprender las
lenguas por sí mismo, desarrollando una actitud reflexiva respecto a su forma de
aprendizaje, a los conocimientos adquiridos, a sus necesidades : toda enseñanza
de lengua debería comportar esta sensibilización a las estrategias de aprendizaje.

Considerar las enseñanzas lingüísticas como un proceso continuo, no limitado
a una determinada etapa. Esto supone que hay que tener en cuenta los conocimientos previos, individuales y escolares, anteriores y paralelos, y dejar de considerar las lenguas como compartimentos sin ninguna relación.

Propiciar la competencia de saber ser, como capacidad para aplazar nuestro juicio
y neutralizar nuestras representaciones sobre los demás, pero también descentrándonos respecto a la cultura a la que pertenecemos de manera a poder percibir
un punto de vista externo, comparable a la mirada que tiene sobre nuestra cultura
una persona extranjera.

Animar al profesorado a replantearse las representaciones sociales de la enseñanza de las lenguas: la adquisición de las lenguas no es un saber escolar, es
una competencia humana.
A partir de este nivel, cada centro, dependiendo de su realidad educativa y del perfil
establecido en su proyecto, deberá concretar una serie de objetivos a conseguir con
el Plan de Bilingüismo. Esos objetivos deberían estar aún en un nivel en el que no se
especificaran áreas curriculares concretas.
Cuando se aprende una lengua, no sólo aprendemos esa lengua, aprendemos a comunicarnos con otras personas, tenemos acceso a otra cultura y otra de forma de pensar y concebir el mundo, y, además, desarrollamos hábitos, procedimientos, estrategias, … que están ahí para ser aplicadas a otros contextos.
Por eso, se podría hacer referencia a
OBJETIVOS LINGÜÍSTICOS.
OBJETIVOS CULTURALES.
OBJETIVOS COGNITIVOS.
Al establecer los objetivos sería igualmente interesante reflejar la necesidad de
desarrollar las competencias de las que habla el Marco Común Europeo:
Las competencias generales del individuo

sus conocimientos (saber)

sus destrezas (saber hacer)

su competencia existencial (saber ser)

su capacidad de aprender (saber aprender)
La competencia comunicativa y sus diferentes componentes :

el lingüístico.

el sociolingüístico.

el pragmático.
Las actividades de la lengua

La comprensión y la expresión .

La interacción.

La mediación.
Los ámbitos

El ámbito público.

El ámbito personal.

El ámbito profesional.

El ámbito educativo.
Tareas, estrategias y textos.
La comunicación y el aprendizaje suponen la realización de tareas que requieren del
uso de estrategias que en la medida en la que impliquen actividades de lengua necesitarán de textos orales o escritos.
Posteriormente, habría que CONCRETAR ESOS OBJETIVOS en las diferentes áreas
curriculares.
Podría ser clarificador hacerlo en forma de columnas paralelas donde se viera de forma comparativa qué se pretende conseguir en cada una de las áreas y las correspondencias entre ellas.
A modo de ejemplo :
OBJETIVO :
Concreción en el área de Concreción en el área de Concreción en el área de
MATEMÁTICAS de ese LENGUA de ese objetivo
SOCIALES de ese objetivo
objetivo
A la hora de establecer objetivos, no tenemos que ‘inventarlos’. Aunque a veces resul-
ten un poco tediosos, no podemos olvidar consultar una serie de documentos que
siempre recomendamos hasta la saciedad (e incluso hasta la pesadez) :
MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA
http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS
http://www.mec.es/programas-europeos/jsp/plantilla.jsp?id=343
No olvidemos que los niveles de referencia (A1, A2, B1, etc.) nos pueden (y nos
deben) ayudar a aclararnos a la hora de establecer nuestros objetivos.
Los descriptores del Portfolio que nos ayudan a autoevaluarnos y a aprender a aprender, evidentemente se pueden transformar en una fuente de OBJETIVOS.
Igualmente pueden resultar una fuente de ACTIVIDADES muy interesantes.
CONTENIDOS
Los contenidos tendrían que ser trabajados en correspondencia con lo propuesto
para los objetivos.
En la enseñanza bilingüe se trata pues de :

Elegir los contenidos más cercanos a la experiencia del alumno/a y lingüísticamente más adaptables a su nivel.

Aprovechar el interés que pueden despertar estos temas para introducirlos también en la clase de la lengua 2.
En la clase bilingüe de áreas no lingüísticas, el alumnado pone en práctica y amplía
sus conocimientos de la lengua 2, mientras aprende determinados contenidos extraídos del currículo oficial de CM, CS, CN,…
Aunque L2 se encuentre omnipresente, su principal objetivo sigue siendo la adquisición de nuevos conocimientos del área. Por eso, a la hora de establecer esos
contén-dos es fundamental establecer una coordinación entre el idioma de la sección
bilingüe, las asignaturas no lingüísticas y las otras lenguas.
Se podría partir de lo que se va a trabajar en la asignatura no lingüística. Eso habría
que coordinarlo con los contenidos de la lengua extranjera de la sección bilingüe.
También habría que coordinar y trabajar de forma contrastiva lo que se va a trabajar en las distintas lenguas.
En la enseñanza bilingüe se requerirá pues la adaptación del currículo oficial eligiendo los temas que se presten más para ser impartidos con criterios no puramente
lingüísticos. Esta nueva orientación y secuenciación temática conllevará cambios en
los contenidos y secuenciaciones de las distintas áreas curriculares.
A la hora de seleccionar los contenidos que se van a impartir podría ser útil consultar
los contenidos de los nuevos DISEÑOS CURRICULARES que se encuentran en la
página web de AVERROES.
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/publicaciones/mc_infantil.php3
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/publicaciones/mc_primaria.php3
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/publicaciones/mc_eso.php3
Al igual que con los objetivos, podría ser clarificador reflejar los contenidos en el currículo en forma de columnas paralelas donde se vea de forma comparativa lo que se verá en las diferentes asignaturas simultáneamente.
A modo de ejemplo :
TEMA :
Contenidos que se trabaja- Contenidos que hay que Contenidos que se trabarán en el área de MATE- trabajar en la LENGUA jarán en las OTRAS LENMÁTICAS
EXTRANJERA.
GUAS.
Es importante consultar las indicaciones con respectos a los contenidos del BORRADOR DEL CURRÍCULO INTEGRADO, en especial los puntos tratados en el punto número 3 :
3.1. La integración de la lengua 1 y la lengua 2
3.1.1. Las competencias lingüísticas.
3.1.2. Las estrategias.
3.1.3. Las actitudes.
3.2. La integración de contenidos y lenguas en la Educación Primaria.
3.2.1. La integración de contenidos de áreas no lingüísticas en la clase de la lengua 2.
3.2.2. La integración de la lengua 2 en la clase del área no lingüística.
3.2.3. Las funciones de la lengua y las actividades cognitivas del área no lingüística.
3.2.4. Las estrategias de aprendizaje del área no lingüística y las de la lengua 2.
3.3. La integración de contenidos y lenguas en la Educación Secundaria.
3.3.1. Anticipaciones lingüísticas.
3.3.2. El aprendizaje del léxico.
3.3.3. Adquisición del discurso.
3.3.4. La integración de la lengua 2 en la clase del área no lingüística en la Educación Secundaria.
3.3.5. Los aspectos interculturales.
METODOLOGÍA
Algunos de los puntos a tener en cuenta a la hora de desarrollar este apartado son :

La era post-métodos. Un enfoque ecléctico que nos permita recoger lo mejor de
cada una de las propuestas metodológicas realizadas a lo largo del tiempo para
adaptarnos a las diferentes realidades educativas de cada momento.

Un enfoque realmente comunicativo basado en nociones y funciones pero que recoja aportaciones de otros enfoques como por ejemplo los humanistas que aportan una visión holística de los procesos de enseñanza-aprendizaje de idiomas.

La necesidad de trabajar de forma cooperativa tanto para el profesorado como
para el alumnado.

La atención a la diversidad. La diversidad de la diversidad: diferentes niveles de
conocimiento, diferentes estilos cognitivos, alumnos con necesidades educativas
especiales, alumnado sobredotado, diferentes culturas, etc.

Flexibilidad en la gestión de todos los elementos que intervienen en el proceso
de enseñanza-aprendizaje: espacio, tiempo, agrupaciones,…

El uso de las T.I.C. como una herramienta motivadora para acceder al conocimiento. Usos conductistas y usos constructivistas. Posibilidades para el alumnado
de aprender a aprender y a comunicarse.

El desarrollo de la autonomía del profesorado y del alumnado. La autonomía y el
aprendizaje a lo largo de la vida.

La utilización de la lengua de forma vehicular para enseñar contenidos. El uso
prácticamente exclusivo de la lengua 2 por parte del profesorado. La adquisición
implícita de las formas lingüísticas con la atención centrada en el significado

El aprendizaje como construcción creativa y no como imitación mecánica de patrones lingüísticos. El aprendizaje como resultado de la socialización en contextos
comunicativos.
Materiales de diversa procedencia. Tendencia a la autoedición y a la creación de
materiales propios.

En el punto 3 del BORRADOR DEL CURRÍCULO INTEGRADO aparecen cuestiones
metodológicas que también habrá que tener en cuenta.
Igualmente se pueden revisar estos documentos:
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS PARA EL PROFESORADO DE PRIMARIA
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/bilingue/upload/orientacionesprimaria.
pdf
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS PARA EL PROFESORADO DE ÁREAS LINGÜÍSTICAS DE SECUNDARIA.
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/bilingue/upload/orientacionessecundari
aidiomas.pdf
ORIENTACIONES METODOLÓGICAS PARA EL PROFESORADO DE ÁREAS LINGÜÍSTICAS DE SECUNDARIA.
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/bilingue/upload/orientacionessecundarianoling
uisticas.pdf
EVALUACIÓN
La evaluación estará conectada con los objetivos que se establezcan para el proyecto en general y para el alumnado en particular.
La necesidad de un concepto más amplio de evaluación que medir o valorar la competencia o dominio de la lengua y que afectará al proyecto en su globalidad.
Será un proceso con carácter continuo y formativo basado en revisiones periódicas
del proyecto para mejorar su funcionamiento.
El uso de otros instrumentos como el diario, las entrevistas o la observación externa,
que permiten una evaluación más cualitativa y general del proceso de enseñanzaaprendizaje, serían recomendables a este nivel.
La evaluación del alumnado, tarea del equipo educativo asesorado, en su caso, por
el Departamento de Orientación.
Diferentes aspectos tratados en el MARCO COMÚN EUROPEO:

Evaluación inicial, procesual y final.

Una evaluación continua e integradora inmersa en el proceso de enseñanzaaprendizaje del alumnado.

Evaluación formativa / sumativa.

Valoración mediante escala / valoración mediante lista de control.

Maestría RC / Continuum RC.

Evaluación del aprovechamiento / evaluación del dominio.

El uso de instrumentos de evaluación más tradicionales como controles, exámenes o pruebas que permiten valorar lo aprendido junto con otras técnicas e instrumentos, como las fichas de observación o el análisis de los cuadernos del alumnado, las listas de control, ….

La importancia de la autoevaluación como forma de reflexionar sobre los propios
procesos de aprendizaje. Instrumentos de auto-evaluación para el alumnado y
también para el profesorado.

Una evaluación lo más global posible.
Algunos doumentos de la web que se pueden consultar son :
CAPÍTULO 9 DEL MARCO COMÚN (SOBRE EVALUACIÓN)
http://cvc.cervantes.es/obref/marco/cap_09.htm
EL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS:
http://www.mec.es/programas-europeos/jsp/plantilla.jsp?id=se
http://www.mec.es/programas-europeos/jsp/plantilla.jsp?id=pel_docs
EVALUACIÓN EN AVERROES:
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/publicaciones/conocer_evaluacion.php
3
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/publicaciones/normas_evaluacion.php3
OTRAS DOS DIRECCIONES BÁSICAS E INTERESANTES:
PAGINA DEL PLURILINGÜISMO DE LA CONSEJERÍA :
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/index.htm
BORRADOR DEL CURRÍCULO DE LAS E.O.I. :
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/eeooii/curriculoeoi.pdf
TERCER NIVEL
UN ÚLTIMO NIVEL DE CONCRECIÓN SERÍAN LAS UNIDADES DIDÁCTICAS.
MATERIALES C-Int
Una idea propuesta durante el curso 2005-2006 para trabajar la celebración de
MOZART
A MODO DE TORMENTA DE IDEAS ….
La celebración del centenario de Mozart se presta a la elaboración de una unidad
didáctica globalizada donde se integren las diferentes áreas curriculares que se
trabajen en le centro en los diferentes idiomas.
Como fuente de ideas a la hora de hacer una unidad didáctica globalizada se podría
partir de la información que podemos encontrar en la Wikipedia (disponible en diferentes idiomas) para desarrollar un PROYECTO.
El punto de partida podría ser la biografía.
Se podría trabajar en la clase de Música. En este área curricular, además se podrían
hacer audiciones, se podrían estudiar los distintos instrumentos que tocaba Mozart,
etc… También se podría estudiar la producción de otros autores de la época, etc…
Se podría ver la parte de Geografía (no sólo física sino tb. humana, …), por ejemplo, a
través del estudio de la población, la ubicación y características de la ciudad y del país
natal del músico, pero además, se podrían estudiar otras ciudades y países que visitó
siguiendo una ruta.
Igualmente, se podría estudiar la época en la que vivió Mozart en el tiempo dedicado a
Historia. La Wikipedia nos permite ver fácilmente que ocurría en los diferentes momentos de la vida de Mozart en otros lugares. Se podría estudiar Europa pero … ¿por
qué no ver además qué ocurría en otros continentes?
En cuanto al tiempo dedicado a Lengua y Literatura, se podría dedicar por ejemplo al
estudio de las obras literarias que se produjeron en nuestro país mientras Mozart componía su obra. Paralelamente se podría ver que ocurría en Europa pero … ¿por qué
no incluir otros continentes?
El papel que se le asignara a las Ciencias podría ser el de estudiar cuales fueron los
avances que se produjeron en la época : descubrimientos, inventos y cualquier otro
tipo de avance realizado en este sentido.
Las Matemáticas también podrían tener su hueco. Se podrían ver los avances que se
produjeron en este campo en la época pero también se podrían intentar relacionar lo
que se trabaja con la época, p. ej., planteando problemas, aritmética o ecuaciones en
relación al autor, la época, el país, etc.
Ni que decir tiene que todo el resto de las asignaturas se podrían implicar igualmente.
¿Por qué no incluir Artística (amplia gama de posibles actividades como pintores de la
época, audiciones que se plasman en pinturas, etc.), Educación Física (expresión
corporal acompañada de música de Mozart) Filosofía (el pensamiento de la época) y
por supuesto los diferentes idiomas extranjeros que se trabajen en el centro. Incluso
se podrían plantear actividades tan globalizadas como una representación teatral.
Evidentemente, todo lo dicho habrá que adaptarlo a los intereses, nivel educativo, entorno y cualquier otro tipo de característica de nuestro alumnado.
Evidentemente, este tema también se podría relacionar con otros Planes y Proyectos
de la Consejería que se desarrollen en el centro:
¿POR QUÉ NO UTILIZAR LA BIBLIOTECA DEL CENTRO COMO LUGAR DESDE
DONDE DESARROLLAR ESTE TRABAJO GLOBALIZADO?
¿POR QUÉ NO ESTUDIAR LOS CONFLICTOS TANTO PERSONALES DEL AUTOR
COMO LOS DE LA ÉPOCA PARA REFLEXIONAR SOBRE COMO SE PODRÍAN
HABER RESUELTO DESDE UNA CULTURA DE PAZ
¿POR QUÉ NO REFLEXIONAR SOBRE EL PAPEL Y LA SITUACIÓN EN LA
ÉPOCA DE LA MUJER.
ETC…
MATERIALES T.I.C.
Descargar