Oxígeno puro - Baptist Health South Florida

Anuncio
Guerreros de fin de semana
Verano seguro para los pequeños
Viaje fantástico al cerebro
Oxígeno puro
VIDA Y
COMUNIDAD
6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143
Verano 2009
En su casa y con salud pág 3
Consiéntase bien en Coral
Springs pág 4
Sociedad de filántropos
jóvenes pág 4
Un día en la vida de pág 5
Guerreros de fin de semana
pág 6
Oxígeno puro
pág 8
El nuevo portal de
Baptist Health pág 10
Un verano seguro para los
pequeños pág 11
Viaje fantástico al cerebro
pág.12
Sazonando con nuestro
sabor pág 14
El humor de Roblán pág 14
El doctor escucha pág 15
Calendario de programas
y eventos pág 16
Editora ejecutiva Roymi V. Membiela
Directora honoraria Jo Baxter
Directora de arte Patricia Bello-Stavrou
Editores asociados Orlando Alomá, Georgina
González-Robiou, APR, Christine Kotler
Colaboradores Xiomara Del Campo, Elsa
Figueredo, Ronald García, Amanda González,
Vivian Gude, Bárbara Gutiérrez, Zulema Iznaga,
Shanon Johns, Elizabeth Latta, Martha Martin,
Guillermo Martínez, Shirley Ravachi, Armando
Roblán, Bethany Rundell, Anne Smith, Cory Zacharia
Fotografía Baptist Health Media Services, Alex
Gort Jr., Mabel Rodríguez, Paolo Garibotti,
Francisco Stavrou
Producción Martha Falcon, Adriana O’Reilly,
Patricia Otero, Sheleva Pineda, Kelli Romano,
Damaris Zabala.
Distribución Linda Knudsen
Envíe sus comentarios a:
misalud@baptistsalud.net
www.baptistsalud.net
Nuestros médicos colaboradores:
De izq. a der.
Dra. Zulma Berrios
gineco-obstetra
Dr. Ivan Espaillat
especialista en medicina
interna
Dr. Milton Jiménez
especialista en medicina
interna
Dr. Harlan Selesnik
cirujano ortopédico
Dr. Italo Linfante
neurorradiólogo
intervencionista
Para comunicarse con un médico afiliado con Baptist Health llame al
Servicio de Referencias Médicas
786-596-6557 o 1-800-228-6557
de 8 a.m. a 5:30 p.m., de lunes
a viernes para una referencia gratuita a médicos de todas las especialidades.
Visitenos en www.baptistsalud.net
Baptist Health South Florida
Rev. David W. Cleeland, presidente de la junta
directiva de Baptist Health South Florida;
Brian Keeley, presidente. Fideicomisos Tony
Alonso, Calvin Babcock, Wendell Beard,
George Cadman III, James Carr, Rev. William
Chambers III, George Corrigan, William
Dickinson, Juez Robert Dubé, Dr. Herbert
Greene, George Harth, Jay Hershoff, Charles
Hood III, Rev. Dr. Gary Johnson, Dr. Norman
Kenyon, Rev. Richard Ledgister, Rev. Wilner
Maxy, Paul May, Rev. Dr. Marcos Ramos,
Aida Shafer, Ronald Shuffield, Roberta Stokes,
W. Peter Temling, Rev. Tom Thompson, Bill
Tillett, Scott Weston, Rev. Dr. William White.
Mariners Hospital Jay Hershoff, presidente
de la junta directiva del Mariners Hospital;
Dra. Elisa Brown-Soltero, presidenta del
cuerpo médico de Mariners Hospital; Nelson
Lazo, oficial principal ejecutivo.
Baptist Hospital of Miami Calvin
Babcock, presidente de la junta directiva de
Baptist Hospital of Miami; Dr. Eugene Eisner,
presidente del cuerpo médico de Baptist
Hospital of Miami; Bo Boulenger, oficial principal ejecutivo.
Baptist Health Enterprises James Carr,
presidente de la junta directiva Baptist Health
Enterprises; Ana López-Blázquez, oficial principal ejecutiva.
South Miami Hospital Juez Robert Dubé,
presidente de la junta directiva de South Miami
Hospital; Dr. Jorge Rabaza, presidente del cuerpo médico de South Miami Hospital; Javier
Hernández-Lichtl, oficial principal ejecutivo.
Homestead Hospital Rev. William
Chambers III, presidente de la junta directiva
de Homestead Hospital; Dr. Theodore Evans,
presidente del cuerpo médico de Homestead
Hospital; William Duquette, oficial principal
ejecutivo.
Doctors Hospital Dr. Norman Kenyon, presidente de la junta directiva de Doctors
Hospital; Dr. Mario Almeida-Suarez, presidente de la junta médica de Doctors Hospital;
Lincoln Méndez, oficial principal ejecutivo.
Baptist Outpatient Services Roberta
Stokes, presidenta de la junta directiva de
Baptist Outpatient Services; Patricia Roselló,
oficial principal ejecutiva.
Baptist Health South Florida
Foundation Bill Tillett, presidente de la junta
directiva de Baptist Health South Florida
Foundation; Robert Baal, oficial principal ejecutivo.
Directores de juntas afiliadas Yvette
Alemán, Richard Alger, Dick Anderson,
George Aronoff, Orlando Bajos, James Barker,
Yerby Barker, Rodney Barreto, Kerrin Bermont,
Robert Berrin, Bonnie Blaire, James Bokor,
James Boruszak, Bette Brown, Joseph
Buchanan, Mita Burke, Robert Burstein, Willie
Carpenter, Susan Carr, Dr. Mark Caruso,
Gerald Case, Ray Castellanos, Joe Catarineau,
Mauricio Cayon, Barron Channer, Maria
Costa-Smith, Pat Dahne, Denise Ehrich,
Joyce Elam, Dr. Allan Feingold, Manuel
Fernández, Carlos García, María Garza,
Augusto Gil, William Gilbert Jr., Robert Gintel,
Gretchen Goslin, Dr. Michael Graham, Curtis
Gray, Leif Gunderson, Dr. David Hallstrand,
Dr. Barry Halpern, Kent Hamill, Barbara
Hanck, James Harris, Carol Berry Helms,
Dr. Alysa Herman, Elizabeth Hernández,
Agustín Herrán, Gerald Hirsch, Dr. Nathan
Hirsch, Jacque Huttoe, David Johnson, Lane
Jones, S. Lawrence Kahn III, George
Kakouris, George Knox, Rudy Kranys, Manuel
Lasaga, Katrina Lavene, Cynthia Leesfield,
María Camila Leiva, Dr. Orlando León,
Dr. James Loewenherz, Miriam López, John
Maas, Bruce MacArthur, Dr. Joseph McCain,
DMD, Derek McDowell, Jo McGregor-Ganus,
Dr. Stanley Margulies, Joy Martin, Charlie
Martínez, Hans Mueller, Patricia Mull, Ramón
Oyarzun, Martha Pantín, Johanna Paterson,
Jay Perkins, Ramón Rasco, Charlen Regan,
Dr. Ian Reiss, Bonnie Rippingille, Domingo
Rodríguez, Gonzalo Sanabria, Steven Sapp,
Dr. Joel Schenkman, Betty Schilling, I.E.
Schilling, Emery Sheer, Joel Shepherd, Steve
Shiver, Dra. Karen Sierra, DDS, Patricia
Stanley, Lee Stapleton, Rene Taylor,
Dr. Joseph Traina, Sats Tripathy, Jeff Weiner,
Warren Weiser, Lisa White, William Wilson III,
Philip Wolman, Dr. Leonard Zwerling.
En su casa y
con salud
Personas como Digna Gutiérrez aprecian el valor del
de ese tipo de prestaciones establecidas por los Centers for
cuidado a domicilio. Con sus 84 años, tiene problemas
Medicare/Medicaid Services (CMS) en el año 2003. En una
generales de salud que, sólo el año pasado, la llevaron a por
comparación con servicios similares en la Florida y el resto
lo menos cuatro hospitalizaciones.
de la nación, Baptist Health Home Care, el brazo de servi“Me pongo muy mala, me baja mucho la hemoglobina”,
cios de la salud a domicilio de Baptist Health, se ha colocadice Gutiérrez. “Pero me vienen a ver una enfermera y una
do por encima del promedio nacional en ocho de esos inditerapista. La enfermera me saca sangre y me hace análisis,
cadores. Como resultado ha obtenido un mérito particular:
me toma la presión; la terapista me hace caminar, me da
el porcentaje de reingresos al hospital de los pacientes que
terapia para las piernas, los pies y los brazos”.
reciben este servicio es la mitad del porcentaje nacional.
Gracias a estos servicios de salud a domicilio, Gutiérrez
¿Quiénes se benefician principalmente de este servicio?
no necesita permanecer recluida en el hospital más tiempo
Según Lorenzo, “nuestros pacientes más comunes son
del estrictamente necesario.
casos cardíacos, de diabetes, de cirugía, y pacientes que se
Pero un buen servicio de salud a domicilio va más allá.
están recuperando y necesitan terapia física. A veces son
Sus enfermeras están capacitadas para aplicar inyecciones,
referidos por un doctor que, por ejemplo, está preocupado
incluso sueros. Disponen de terapeutas, no sólo físicos, sino
por la presión alta de su paciente o que quiere mantenerse al
también del habla y ocupacionales, particularmente necesatanto del progreso de una medicina nueva que éste haya
rios cuando el paciente se está recuperando de un accidente
comenzado a tomar ”.
cerebrovascular. Incluso pueden ayudar con algunas tareas
El promedio de atención, según ella, es menor de dos
del hogar, todo para que el paciente se recupere lo más
meses, dependiendo del estado del paciente.
pronto posible, ya sea de una cirugía o de cualquier problePara Gutiérrez, este servicio de Baptist Health ha resultama de salud, o que se mantenga en su casa con un nivel de
do indispensable: “Estoy muy contenta con todos ellos”,
calidad de vida si sufre de una enfermedad crónica. Y para
dice, “y cada vez que me enfermo lo solicito”.
que siga viviendo en su hogar de manera
segura, ponen a su disposición trabajadores sociales capaces de proveer recursos
UÉ ESPERAR DE UNA BUENA
adicionales y ayuda con un enfoque
AGENCIA DE SERVICIO DE
realista de su condición.
SALUDA DOMICILIO
El servicio de salud a domicilio es
para todo aquel que necesita servicios
* Que esté licenciada por The Joint
que normalmente se prestarían en un
Comission (Comisión Conjunta de
hospital, pero que no son críticos, y
Acreditación de Organizaciones de Salud,
que se pueden obtener en la comodidad
JCAHO).
e intimidad del hogar a precios más
* Que siga los lineamientos dictados por los
asequibles.
Centers for Medicare/Medicaid Services
Pero lo que es aun más importante:
sobre la excelencia en el cuidado y el
un buen servicio de este tipo evita las
mejoramiento del paciente.
estancias innecesarias en el hospital.
* Que las enfermeras registradas contrata“Las enfermeras se dan cuenta de
das por la agencia tengan al menos un
algunas de las señales negativas que
año de experiencia y hayan trabajado con
podrían terminar en un ingreso, pero
anterioridad en un hospital, a fin de que
dispongan de los elementos necesarios
que atendidas a tiempo lo previenen”,
para tomar decisiones apropiadas para la
dice Caridad Lorenzo, R.N., directora
salud.
de servicios profesionales de Baptist
Health Home Care.
* Que las enfermeras estén contratadas
directamente por la agencia (no subconEsta cualidad en un servicio de salud
Para más información
tratadas).
a domicilio es tan fundamental que se
acerca de Baptist Health
ha convertido en uno de los once indi* Que cuente con un sistema de controles
Home Care comuníquese
contra el fraude.
cadores básicos para evaluar la calidad
al 786-596-3010.
Q
]
[
Baptist Salud
3
para la comunidad de Broward, comenzando ahora en Coral
Springs”.
El centro de diagnóstico de Baptist Medical Plaza ofrece
MRI (imágenes de resonancia magnética), CT escán (tomografía computarizada), mamografía digital, densitometría ósea,
ultrasonido, electrocardiograma y radiografías digitales, y utiliza la más avanzada tecnología digital. Las
imágenes las interpretan los mismos radiólogos altamente capacitados y certificados
de Baptist Health. Las horas laborales para
el centro de diagnóstico son de 7:30 a.m. a
6 p.m., entre semana. Para una cita, los
pacientes deben llamar al 954-837-1000.
Junto al centro de diagnóstico se
encuentra el centro de atención de urgencia, donde médicos y enfermeros de Baptist
Health, altamente capacitados y compasivos, están presentes para tratar dolencias
menores de toda la familia. Siempre hay un médico presente
cuando el centro de atención de urgencia esté abierto, de 11
a.m. a 11 p.m. diariamente. Allí pueden tratarse síntomas
como de influenza (flu), fiebre, vómitos, dolor de oído o de
garganta, erupciones, cortadas y lesiones leves, reacciones alérgicas menores y fracturas de hueso simples. Consiéntase bien y
no dude en visitar nuestras Baptist Medical Plazas.
• El boletín de la Young
Philanthropists Society y las
actividades de la Fundación
Baptist Health
Sus esfuerzos, grandes
o pequeños, se traducirán
en mejor atención de
salud para nuestra comunidad. Sus acciones tendrán impacto directo en la
capacidad de brindar una atención excelente, ahora
y en el futuro, cumpliendo con la misión de Baptist
Health.
La Young Philanthropists Society (Sociedad de
Filántropos Jóvenes) de Baptist Health es una organización que reconoce y promueve el trabajo de jóvenes
que tratan de marcar una diferencia aplicando sus
talentos a iniciativas y eventos para recaudar fondos.
Su liderazgo, compromiso y apoyo crearán sociedades
nuevas y dinámicas, y fortalecerán el esfuerzo de
recaudación de fondos para Baptist Health.
Para sumarse, se debe tener 39 años o menos. Los
miembros actuales incluyen jóvenes profesionales,
médicos, empresarios y líderes comunitarios.
Los beneficios al participar incluyen:
• Oportunidades para hacer contactos
• Acceso a programas educativos sobre estilo de vida
• Acceso al administrador del Young Philanthropists
Society para información sobre referencias a médicos,
de lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m.
• Evaluaciones de salud programadas regularmente
• Invitaciones a programas y eventos especiales de
Baptist Health
Para mayor información sobre Young Philanthropists
Society o para averiguar cómo ayudar, por favor
comuníquese con:
Young Philanthropists Society
Baptist Health South Florida
786-662-5222
Correo electrónico: lisetteo@baptishhealth.net
Liderazgo, compromiso y apoyo.
Baptist Salud
Espíritu de logro.
4
Si se ha preguntado alguna vez cuándo habría una Baptist
Medical Plaza en el condado de Broward, ya tiene su respuesta. Baptist Health celebró recientemente la apertura de su
Baptist Medical Plaza en el 6264 West Sample Road, en Coral
Springs, donde se ofrece la mayor calidad en atención de
urgencia y servicios ambulatorios de diagnóstico.
“En nuestras Baptist Medical Plazas y
por todo Baptist Health, hemos desarrollado un exitoso modelo que combina calidad en la atención ambulatoria con un servicio muy personalizado”, afirma Patricia
Roselló, principal oficial ejecutiva de
Baptist Outpatient Services. “Nos complace compartir la experiencia de nuestro servicio con las personas que viven y trabajan
en el área de Coral Springs”.
Luis Bellmas, director de Baptist
Medical Plazas, Región Norte, dice que
Coral Springs es la primera localidad en el condado de
Broward y que hay planes para abrir otras Baptist Medical
Plazas, próximamente, en Davie, en el área de Weston y en
Pembroke Pines-Miramar, para extender los servicios que han
sido muy bien recibidos en el condado de Miami-Dade.
Bellmas subrayó que “vamos a ofrecer un alto nivel de servicio, no solamente servicio médico sino servicio personal
Determinación. Optimismo.
Consiéntase bien en Coral Springs
Un día en la vida de
Sergio Milián, tecnólogo de radiología
Baptist Cardiac & Vascular Institute
L
a familia es algo central para
muchos de los casi 13,000 empleados de Baptist Health. Para la
familia Milián, Baptist Health es uno
de los lazos que los unen. Sergio Milián
trabaja en el Baptist Cardiac & Vascular
Institute (BCVI), su esposa Romina en
Homestead Hospital, y su hijo
Sebastián, de 5 años, asiste al preescolar
en Homestead Hospital.
El mes de abril fue muy importante
en la vida de Sergio Milián, tecnólogo
de radiología con especialidad en
servicios cardiovasculares, pues fue
promovido a supervisor de servicios
intervencionales del BCVI y se
graduó de Barry University.
Milián, que lleva casi nueve años con
Baptist Health, dice sentirse privilegiado de trabajar con los médicos más
renombrados en su especialidad, y
añade: “Si tu especialidad es radiología
intervencional, aquí es donde quieres
estar”. La radiología intervencional es
una subespecialidad de la radiología
que permite tratar enfermedades
usando catéteres o agujas guiados por
imágenes radiológicas, lo que en
ocasiones evita la cirugía. “Me encanta
ayudar a la gente sabiendo que el trato
que van a recibir en BCVI es lo más
avanzado que la tecnología ofrece”.
En su posición, Milián coordina las
actividades de un equipo de 40 personas. También es responsable de guiar las
salas de intervenciones, asegurándose de
que los más de 40 procedimientos
diarios empiecen a la hora pautada. A la
vez, guía al personal de enfermería, los
técnicos, médicos y procura los instrumentos necesarios para las intervenciones, con simpatía y fluidez.
“Sergio es un líder muy
motivado. Es extremadamente hábil en su profesión y se ha ganado la admiración tanto de los médicos
como del resto del personal.
Nos sentimos privilegiados
de que una persona de su
calibre forme parte del
equipo del Instituto”,
[
]
dice Suzette Watkins, R.N. y gerente de
operaciones de servicios intervencionales del Baptist Cardiac & Vascular
Institute.
Después de trece años trabajando en
radiología como técnico, Milián, de
padres cubanos pero nacido en Miami,
obtuvo su licenciatura en administración de cuidados de salud y ahora busca
universidades para seguir sus estudios y
obtener su maestría. “Gracias a Baptist
Health y su apoyo, hoy tengo mi título
y soy una mejor versión de la persona
que era. El apoyo financiero, e incluso
con el cuidado de mi hijo en la guardería, para mi son grandes beneficios”.
Magnífico lugar.
Gente excepcional.
Usted también puede convertirse en una
historia de éxito como Sergio Milián,
tecnólogo de radiología. Para más
información acerca de oportunidades de
empleo en las diferentes entidades de
Baptist Health South Florida, visite a
www.baptistsalud.net.
Baptist Salud
5
C
uidado
para los guerreros
de fin de semana
La pasión de Charles es como la de
muchos “guerreros de fin de semana”,
personas que se dedican a un proyecto
o a un deporte con tanta pasión que no
piensan en las consecuencias.
Ricky Charles se ha ganado el sobrenombre de “Infierno”
por su pasión por la acrobacia. En los últimos años, se ha
especializado en saltar, dar volteretas y brincar en cama elástica como miembro de un equipo XTreme que entretenía a
los fanáticos de un equipo de baloncesto profesional en el
intermedio de los partidos.
“A mí me encanta sentir la adrenalina fluyendo”, dice
Charles, de 45 años. ”Y amo lo que hago”.
La pasión de Charles es como la de muchos “guerreros de
fin de semana”, personas que se dedican a un proyecto
o un deporte con tanta pasión que no piensan en las consecuencias, sea el ciclismo, el tenis o cualquier otra actividad.
El resultado pueden ser severas lesiones físicas. En el caso
de Charles, su pasión lo ha conducido a siete cirugías de las
rodillas. Afortunadamente para él, y para muchos, existe el
Doctors Hospital Center for Orthopedics and Sports
Medicine (Instituto Ortopédico y de Medicina Deportiva
del Doctors Hospital). Con cinco médicos ortopédicos, un
excelente centro de diagnósticos y un magnifico programa
de terapia física, el centro es reconocido como uno de los
mejores en los Estados Unidos.
El Dr. Harlan Selesnick, especialista en ortopedia del
Doctors Hospital, médico del Miami Heat y del Miami y
Dania Jai-Alai y médico del equipo en el Sony Ericsson
International Players Tennis Championship, quien operó a
Charles, dice que en su práctica lo que más ve son guerreros de fin de semana que se exceden en hacer
ejercicios o practicar deportes.
“La mayoría de los casos que veo son personas
que deciden que tienen que ponerse en forma y
comienzan a hacer ejercicios de una manera
desenfrenada”, dice el Dr. Selesnick. La mayoría de las lesiones ortopédicas, según él, son de
la rodilla y del hombro, y en muchos casos es
por sobreuso de la coyuntura.
En el caso de Charles, sus operaciones fueron
para limpiar las rodillas y reparar ligamentos y
músculos afectados. Tuvo dos roturas del ACL, el ligamento que une el hueso superior de la pierna con el hueso
situado más abajo. Esta lesión, si son casos leves, dice el Dr.
Selesnick, se puede remediar con terapia física y descanso.
Pero cuando la lesión es grave y el dolor es fuerte, se
envía al paciente al centro de diagnósticos para tomarle
imágenes de resonancia magnética, un examen que permite
ver el interior del área afectada con más profundidad que
con radiografías. El centro de diagnósticos de Doctors
Hospital tiene equipos que utilizan lo último en tecnología
médica, incluyendo ultrasonido, tomografía computarizada
y medicina nuclear.
“En los últimos años hemos logrado tremendos adelantos tecnológicos”, dice el Dr. Selesnick. “Antes, cuando
un paciente se fracturaba el ACL, significaba que ya no
podía seguir haciendo ese deporte; hoy en día tenemos
operaciones artroscópicas que brindan una recuperación
mucho más rápida”.
En esta clase de operación se hace una mínima incisión
en la piel y se introduce un pequeño instrumento óptico
con lente y luz. El lente emite imágenes de video que permiten al médico trabajar con más seguridad y precisión.
Desde esa incisión se puede reparar la coyuntura, limpiar la
sección afectada e introducir tejido nuevo para reparar el
área lesionada.
Aun cuando la lesión requiera que se abra la coyuntura
y se introduzca una articulación artificial, la nueva
tecnología ayuda a que la recuperación sea más rápida, dice
el Dr. Selesnick.
Para Charles, el doctor es su héroe. “Cada vez que me
lesiono algo, él me lo arregla”.
Pero el doctor preferiría que sus pacientes se preparasen
antes de ejercitarse. Entre sus consejos:
Siempre haga ejercicios para
estirar las extremidades
antes de comenzar una
actividad.
Use el zapato apropiado
para la actividad que planea.
Use el sentido común
y no se exceda en ninguna
actividad.
Baptist Salud
7
El oxígeno puro: medicina
para sanar las heridas
Terapia de oxígeno con
cámara hiperbárica
para el tratamiento de heridas
crónicas
E
n el oxígeno puro podría estar la
clave para aquellas personas cuyas
heridas no han respondido a los
tratamientos médicos y quirúrgicos
convencionales. Es el caso del
Dr. Emilio Rodríguez, médico pediatra
residente de Michigan, para quien la
terapia de oxígeno hiperbárico que
recibió en el South Miami Hospital no
solo lo libró de la amputación del pie
derecho, sino que también le permitió
inscribirse en una lista de espera para
8
Baptist Salud
recibir un trasplante de corazón.
El Dr. Rodríguez, de 49 años,
además de padecer de diabetes juvenil
tipo I desde muy temprana edad,
sufrió cuatro infartos cardíacos en los
últimos años, con la subsiguiente colocación de siete stents en una de sus
arterias coronarias. Como si esto fuera
poco, en marzo del año pasado se fracturó el fémur derecho y en dos días se
le produjeron cinco úlceras en el pie
derecho por una inmovilización inade-
cuada. Una de las úlceras, del tamaño
de casi una moneda de un dólar con
una profundidad de un centímetro, le
causó la infección del hueso calcáneo.
Después de un año de tratamiento
con debridaciones, cirugía para eliminar parte del hueso infectado y un
injerto de piel para cerrar la úlcera,
el Dr. Rodríguez siguió el tratamiento
con cámara hiperbárica a recomendación de su médico podiatra, el
Dr. Christopher Blanco, y por el
Dr. Milton Jiménez, especialista en
medicina hiperbárica del South Miami
Hospital. Al cabo de quince tratamientos, logró la sanación completa
de su úlcera y la recuperación parcial
de la sensibilidad en el talón.
“Ya estoy listo para el trasplante
de corazón”, afirma con alegría el
Dr. Rodríguez, quien explica que,
antes de ponerse en la lista de espera,
era necesario que la úlcera del talón
cerrara, pues cuando se realiza un
trasplante se administran medicamentos que suprimen las defensas, y con
una herida abierta las cosas se pueden
complicar.
En cuanto al tratamiento hiperbárico, el Dr. Jiménez explica que normalmente el aire que respiramos contiene
21 por ciento de oxígeno, pero cuando
el paciente se somete a las altas presiones atmosféricas en la cámara, respira
oxígeno puro al 100 por ciento.
Añade que este oxígeno actúa como
una medicina, que hace que aumenten
los diferentes factores de curación en
la sangre, como los son las células
responsables de crear tejido nuevo.
“También hace que los glóbulos blancos tengan mayor actividad en combatir las infecciones, y de esta forma se
curan las heridas problemáticas”.
En relación con el tratamiento de
heridas diabéticas, el Dr. Jiménez
comenta que, a pesar de ser las que se
tratan con más frecuencia con medicina hiperbárica y de haberse demostrado su efectividad, la cantidad de
pacientes diabéticos que son tratados
con este método es mínima en comparación con la cantidad que podrían
beneficiarse. Se conoce que el tratamiento hiperbárico ayuda a la formación de nuevos vasos sanguíneos, los
que reducen el riesgo de muerte de
tejido y de amputaciones en las extremidades de pacientes diabéticos.
Según un artículo publicado en
diciembre de 2008 en The Internet
Journal of Academic Physician
Assistants, 50 por ciento de las ampu-
taciones en los Estados Unidos se realizan debido a la diabetes.
El oxígeno hiperbárico también se
administra para el tratamiento de diferentes enfermedades, y por lo general
es parte de un tratamiento en conjunto con antibióticos y cirugía. Los
resultados se notan desde las primeras
sesiones, pero podría ser necesario
recibir hasta 30 ó 40 tratamientos para
obtener todos los beneficios.
Los tratamientos varían según el
paciente, y por lo general las heridas
mejoran siempre y cuando tengan
buena respuesta al oxígeno, lo que se
puede determinar antes de comenzar
la terapia. También se realiza una evaluación general que ayuda a optimizar
el resultado con la cámara hiperbárica
y determinar si este tratamiento está
contraindicado para el paciente.
La terapia es muy segura y los efectos secundarios más frecuentes, tales
como el barotrauma, los cambios
visuales, la fatiga y la claustrofobia,
son pasajeros y se pueden tratar.
La terapia se realiza dentro una
cámara presurizada en la que el
paciente se sitúa sobre un colchón
cómodo durante una hora y media a
dos horas. Mientras recibe el tratamiento, puede relajarse, dormir, ver
televisión o hablar con el terapeuta.
“Ha sido una experiencia lindísima;
los muchachos del South Miami
Hospital son muy amables y éste es un
tratamiento excelente para mí”,
comenta Norma Oliva, de 56 años, a
quien, debido a su sobrepeso, hace dos
años se le abrió una úlcera en una
pierna que no sanaba con tratamientos
tradicionales. Después de dos meses de
terapia, ha visto como la herida va
cicatrizando.
Por su parte, el Dr. Rodríguez dice
que su experiencia fue muy agradable,
sobre todo al saber que con cada tratamiento sanaba su herida, y agradece al
South Miami Hospital por su equipo
médico formidable.
Otras aplicaciones de la terapia
de oxígeno hiperbárico
•Envenenamiento con monóxido de carbono
e inhalación de humo
•Síndrome de compartimiento, síndrome de
aplaste y otras isquemias traumáticas
•Enfermedad de descompresión
•Pérdida excepcional de sangre y anemia
•Infecciones progresivas
•Daño al tejido por radiación
•Problemas con injertos de tiras de piel
•Quemaduras térmicas
•Úlcera diabética avanzada
Para mayor información sobre la Unidad de Medicina
Hiperbárica del South Miami Hospital o del
Mariners Hospital visite a www.baptistsalud.net.
Baptist Salud
9
El nuevo portal de Baptist Health
[
“Esta actualización
no sólo tiene una
estética más moderna,
sino también hemos
trabajado en organizar
la información para su
facilidad”, dice John
Fernández.
]
Mi abuela, María Catalina
Mendoza Lozada, nació en 1906 en
Venezuela, en un mundo incipiente,
agrícola, lento, analógico: un mundo
desconectado. Sin embargo, mi abuelita fue testigo de la serie de inventos en
las comunicaciones del siglo 20 que
posibilitaron la aceleración de la
información.
Catalina, como era usual llamarla,
disfrutó de las ventajas tecnológicas.
Le encantaba ir a escuchar una pieza
llamada Conticinio, en la Plaza
Bolívar de Valera, en su estado natal
de Trujillo, por la orquesta de cuyo
clarinetista se enamoró. Pero también
vio como las ondas hertzianas de la
radio se volvieron imagen en 1954
10
Baptist Salud
cuando la televisión se hizo realidad.
Los cambios para Catalina eran
cosas de su vida: Disfrutó de
Conticinio en vivo en la Plaza, en LP
y en casete, y no me cabe duda de que
también la hubiese disfrutado en su
MP3 player.
Los avances tecnológicos se integran
a nuestra cotidianidad haciéndola más
agradable y por eso Baptist Health
rediseña su portal de Internet para
acomodarse a las necesidades actuales
de su público. Un público muy variado, desde personas que nunca han
tenido experiencias en línea hasta los
más fieles adeptos a la red.
John Fernández, senior Web editor
de Baptist Health, explica:
“Hemos creado secciones de búsqueda
para que el usuario obtenga la información que necesita más
rápidamente. Este sistema le hace la
vida fácil aunque usted no sea un
experimentado en el manejo de la
Internet”.
En www.baptistsalud.net podrá
encontrar información acerca de nuestros hospitales y programas educativos,
transmisiones en vivo de cirugías,
videos educativos; podrá leer en línea
nuestras publicaciones y navegar por
hiperenlaces conectados a la información sobre el tema en nuestra página
Web, así como contactar a las personas
indicadas para una solución a sus
necesidades.
No se deje intimidar por la tecnología, úsela, sáquele provecho, visite
nuestro portal y vea lo conveniente de
tener a todo un equipo médico a su
disposición, las veinticuatro horas del
día los siete días de la semana y, lo que
es mejor, gratis y en su idioma.
Recuerde que información es poder,
y con www.baptistsalud.net podrá
mantenerse al día de los avances de la
medicina, las respuestas para mejorar
su salud o la de sus seres queridos, y
obtener información útil para su
bienestar.
Mi abuela Catalina siempre se
adaptó a los cambios y los disfrutó con
una gran sonrisa. Disfrute usted de
www.baptistsalud.net.
Un verano seguro
para los pequeños
En la temporada de esparcimiento se
corren muchos riesgos de accidentes
y reacciones alérgicas. Mantenga
¡Cuidado
alrededor del agua!
a la mano esta lista de
•Los niños de todas las edades
Bajo el sol
consejos y revísela con •Aplique un protector con un factor de
deben estar bajo la supervisión de
un adulto en todo momento mientras
protección solar (SPF) de 15 o más a bebés
frecuencia. ¡Mejor
están en el agua o sus alrededores.
y niños de más de 6 meses para escudarlos de
prevenir que
•Asegúrese de ponerles a los
los rayos UVA y UVB y reducir el riesgo de cáncer
pequeños
un chaleco para flotar
de la piel. •Los bebés menores de 6 meses no deben
lamentar!
aprobado por la Guardia
estar expuestos a los rayos directos del sol. • PermaCostera de los Estados
nezcan en la sombra siempre que sea posible. • En el
Unidos. •Nadie debe
exterior, los bebés deben usar un sombrero con ala que
Evite las lesiones
nadar solo.
le dé sombra a la cara. • Deben beber mucha agua si
Todos los niños(as)
se encuentran en el exterior. • Si el niño(a) presenta
deberían someterse a una
síntomas de deshidratación o insolación, llévelo a
revisión física por un médiuna zona fresca y dele de beber. • Solicite ayuda
co antes de comenzar a
¡Fuego!
inmediatamente si observa que el niño(a)
practicar un deporte.
•
La
mejor
forma de
está pálido y sudoroso, mareado, tiene
Si un niño(a) se lesiona:
protegerse de un incendio
dolor de cabeza fuerte o se
• Trate las contusiones, torceduras
es evitar que ocurra. Puede
desmaya.
y esguinces poco graves mediante el
encontrar una guía bilingüe para
método RICE, que por sus siglas en
compartir con los pequeños
un campamento de verano. Su
inglés significa reposo, hielo (durante
en Internet,
alergista le puede dar consejos para
sólo 15 minutos), compresión y
www.coderedrover.org/
prevenir y manejar sus problemas de
elevación.
Letter_to_Families.pdf.
asma y alergia.
• Consulte a un médico inmediata•Si su niño tiene broncoespasmo
mente si se produce una lesión en la
producido por el ejercicio, recuérdele
cabeza o los ojos, o si el niño tiene
usar su inhalador antes de las activiproblemas de visión o se desmaya.
Pediatría y emergencias
dades del día. Si sale a un campaSolicite ayuda médica si la herida
Si su niño(a) se enferma,
mento o de visita, envíe una nota a la
sangra abundantemente, si hay una
Baptist Health cuenta con centros
persona encargada para que le
fractura o dolor agudo.
especializados en pediatría:
recuerde esto a su niño(a).
Speediatrics
en Homestead Hospital,
Insectos
•Si su niño(a) va a nadar, elija una
Baptist Medical Plaza en Country
• Puede encontrar repelentes de
piscina que no contenga cloro, ya
Walk y el departamento de emergeninsectos libres de DEET a base de
que puede producirle una crisis
cias de Baptist Children’s Hospital.
citronela y de soja.
asmática.
Para más información visite nuestra
Atención al asma y las
•El eczema o dermatitis atópica es a
página en la Internet
alergias
veces peor en el verano, cuando los
www.baptistsalud.net.
niños(as) entran en el agua y tam• Si su niño(a) sufre de asma o alerEn caso de emergencia, no
bién sudan por el calor. Consulte a
gias, visite a su alergista antes de
dude en llamar al 911.
su médico.
emprender un viaje o enviar su hijo a
Baptist Salud
11
Viaje Fantástico al Cerebro
Por Guillermo Martínez
E
l 14 de noviembre del año pasado, Hidelisa Ascunce y su esposo, Jorge Luis Páez, caminaban
por la mañana como todos los días
cuando a Hidelisa le empezaron a flaquear las piernas y sintió un dolor de
cabeza fortísimo.
Ascunce le pidió a su esposo que
llamara al cuerpo de emergencias y
rescate para que la llevaran al Baptist
Hospital. Había sufrido una hemorragia cerebral.
Los paramédicos avisaron que llevaban a una paciente con un posible
derrame cerebral y, cuando llegaron a
la sala de emergencia del Baptist, allí
la esperaba el Dr. Italo Linfante, director de neurorradiología intervencionista y neurocirugía endovascular.
El Dr. Linfante es especialista en un
procedimiento médico nuevo que permite a un neurocirujano, con la ayuda
de un equipo avanzado de fluoroscopía, insertar un catéter en la arteria
femoral y hacerlo navegar por las
venas y arterias del paciente hasta el
sitio del cerebro en que necesitan
reparar el daño causado por un aneurisma roto, o a punto de romperse, o
con hemorragias cerebrales.
En el caso de Ascunce, de 44 años,
el Dr. Linfante tuvo que llevar el catéter hasta el lóbulo frontal del cerebro.
Allí encontró un aneurisma roto e
insertó unas pequeñas espirales endovasculares (endovascular coiling) para
impedir el sangramiento del aneurisma y un pequeño stent para que la
sangre circulara de un lado de la arteria dañada al otro.
Hace diez años la mayoría de los
pacientes con aneurismas cerebrales
tenían que someterse a una craneotomía, explica el Dr. Linfante. Ahora,
con las espirales endovasculares y la
cirugía mínimamente invasiva por
medio del catéter guiado por la fluo12
Baptist Salud
roscopía, la mortalidad entre los
pacientes es mucho menor.
Dentro del catéter hay unas pequeñísimas espirales de platino que ayudan a reparar el daño causado por la
ruptura del aneurisma e impiden que
siga sangrando. Todo esto lo pueden
hacer sin abrir el cerebro del paciente.
“Antes, los pacientes (sometidos a
una craneotomía) tenían un 25 ó 30
por ciento de posibilidades de morir”,
dice el Dr. Linfante. “Ahora, con la
metodología moderna, la mortalidad
es mucho menor”.
Además, añade, el tiempo de recuperación del paciente es mucho menor
en el hospital, y en muchos casos ni
siquiera tienen que hacer terapia para
recuperar sus plenas facultades. En el
caso de un aneurisma que no se ha
roto, los pacientes pueden irse al día
siguiente de la intervención quirúrgica,
que dura entre una y cuatro horas, y
las posibilidades de morir son menos
del uno por ciento.
“Yo me siento maravillada”, dice
Ascunce. “La operación fue perfecta.
Estoy caminando otra vez. Tengo la
vida. Puedo pensar. Puedo gozar la
vida sin haber tenido que ir a rehabilitación”.
“Estoy caminando. Haciendo mis
cosas poco a poco. Esto era para estar
en otras condiciones”, agrega.
Ascunce hace énfasis en que sufrió
una hemorragia cerebral y, si no hubiera sido por el Dr. Linfante, "no estuviéramos aquí hablando.
“Ni yo misma me lo creo”.
Su esposo dice que, de no haberla
operado por medio del cateterismo,
hubieran tenido que hacerle una crane-
otomía y, debido a donde estaba el
aneurisma, eso hubiera sido extremadamente arriesgado.
El Dr. Linfante es graduado de la
Universidad de Roma La Sapienza, y
en ese mismo centro de enseñanza
médica hizo su residencia.
Desde julio del año pasado, trabaja
en el Baptist Cardiac & Vascular
Institute y el Baptist Neuroscience
Institute (Centro de Ciencia
Neurológica del Baptist Hospital).
En el sur de la Florida, es uno de
los pocos médicos que utilizan la
neurocirugía endovascular para resolver
los problemas de derrames y aneurismas cerebrales. “De julio (de 2008) a
principios de mayo, he operado más
de noventa casos con aneurismas
cerebrales”, concluye el Dr. Linfante.
Baptist Neuroscience Institute
El Baptist Neuroscience Institute (Centro de Ciencia Neurológica del
Baptist Hospital), dirigido por Sergio Gonzalez-Arias, MD, PhD, FACS,
Director Médico y Jefe de Neurocirugía, ofrece las técnicas más avanzadas para diagnosticar y tratar enfermedades del cerebro, la columna
vertebral y el sistema nervioso.
El recién inaugurado centro está ubicado en el segundo piso del
Pabellón Victor E. Clarke. El personal del mismo incluye a neurocirujanos y otros importantes especialistas, reconocidos por su experiencia clínica y preparación académica, enfermeras especializadas y
profesionales clínicos.
El número de camas privadas ha aumentado de 37 a 48. Y mudar el Baptist Neuroscience Institute
permite que los pacientes que llegan a la Sala de Emergencia del hospital con síntomas de hemorragia
cerebral puedan ser evaluados con más rapidez por el equipo de emergencia en hemorragias del Baptist.
El Baptist Neuroscience Institute ofrece a los pacientes:
• Tratamientos quirúrgicos y no quirúrgicos para todo tipo de problemas y lesiones en
la columna vertebral.
• Atención en un centro de primera categoría.
• El primer programa acreditado para rehabilitar a niños con desórdenes neurológicos.
• Un centro para tratar los desórdenes del sueño.
• Médicos reconocidos a nivel mundial.
Los neurólogos, neurocirujanos y neurorradiólogos del centro han sido reconocidos mundialmente por
su labor clínica, sus programas de investigación y su liderazgo educacional. Para mayor información
comuníquese al 786-596-1800.
Baptist Salud
13
Sazonando con
H
Nuestro Sabor
a llegado el verano, tiempo para relajarse, ir de vacaciones
y simplificar la vida. El verano también se presta para
comidas ligeras y refrescantes, frutas naturales, ensaladas y
parrilladas. Las comidas no tienen que ser complicadas; mientras más simples, más divertidas de preparar en familia. Las
Por Zulema Iznaga, dietista registrada
siguientes recetas son apropiadas para todos porque son bajas
en azúcar, sal y grasa. Es importante comer una gran variedad
de alimentos porque cada uno contribuye de manera diferente
a nuestra nutrición.
Dorado (mahi-mahi) con adobo de hierbas frescas
1-1½ libra dorado (mahi-mahi)
1 cucharadita tomillo fresco
1 cucharadita orégano fresco
½ cucharadita ajo fresco molido
1/8 cucharadita sal
1 cucharada limón
1 cucharadita aceite de oliva
Nutrientes por porción:
Calorías
160
Grasa total
2 gramos
Colesterol
133 mg
Sodio
231 mg
Carbohidratos
2.6 gramos
Fibra
1 gramo
Proteína
27 gramos
Corte el pescado en porciones de 5 onzas. Sazónelo una a dos horas antes de
cocinar. Caliente la parrilla bien para que no se pegue. Cocínelo en la parrilla
unos 5-7 minutos por cada lado o hasta que esté firme. Da para cuatro porciones de 5 onzas.
Ensalada de quinoa
1 taza quinoa
2 tazas consomé de pollo o vegetal bajo en sal
1/3 taza ají amarillo
1/3 taza ají rojo
1/3 taza ají anaranjado
1/3 taza cebollines (scallions)
½ cucharadita aceite de oliva extravirgen
Nutrientes por porción:
Calorías
109
Grasa total
1.7 gramos
Colesterol
0
Sodio
25 mg
Carbohidratos
18.5 gramos
Fibra
2 gramos
Proteína
4.7 gramos
En una cazuela hierva el consomé y añada la quinoa. Reduzca el fuego a
término bajo y tape; cocínelo tapado por unos 15 minutos o hasta que el
consomé se evapore. Enfríe la quinoa. Mientras, vaya cortando los ajíes
en cuadritos chicos y los cebollines en lascas bien finas. Cuando la quinoa
ya esté fría, póngala en un envase y añádale el resto de los ingredientes.
Da para seis a ocho porciones de media taza.
14
Baptist Salud
La gota tiene la distinción única de ser una de las enfermedades más
frecuentemente nombradas a través de la historia; por lo general es
monoarticular, afecta una sola articulación y es conocida por siglos
como la enfermedad de los reyes. ¿Qué es la gota? Es un tipo de
artritis que puede atacar repentinamente con dolor ardiente, rigidez e
inflamación en una coyuntura, generalmente en el dedo gordo del pie.
Estos ataques pueden suceder una y otra vez aunque se trate la gota.
Con el tiempo, pueden dañar las coyunturas, tendones y otros tejidos.
De acuerdo a las estadísticas se estima que aproximadamente 5 millones de personas en los Estados
Unidos sufren de gota, ¿Por qué esa cantidad de
personas? Es muy frecuente actualmente porque la dieta juega un
articulación. ¿Quién es afectado
por la gota? ¿Hay un factor de
riesgo específico? Hay factores de
riesgo específicos incluyendo la obesidad, el aumento del colesterol. La presión
alta, los pacientes renales son más afectados por la gota, estos son factores que
son predisponentes a esta enfermedad. Si
hay historia familiar de gota es algo que
hay que tomar en cuenta. ¿Hay algu-
GOTA
DOCTOR ESCUCHA
Dr. Ivan Espaillat,
internista
nos alimentos que podemos evitar o alimentos
específicos que se deban eliminar? Sí, debe ser elimina-
papel importante en este tipo de artritis. Ahora hay un mayor consumo de proteínas y consumo de alcohol y son las cosas que aumentan
con frecuencia esta enfermedad. Explíquenos qué es el ácido
úrico. El ácido úrico no es más que un metabolismo de las proteínas. Las carnes, las purinas se metabolizan en el cuerpo en ácido
úrico y esto es la causa principal de la gota. Este ácido úrico se
almacena a nivel articular y produce la reacción inflamatoria en la
do todo alimento proteico, por ejemplo, las vísceras de los animales,
el hígado, algunos mariscos y algunas legumbres, como frijoles o
gandules, que son ricos en purina, que es lo que se degrada en ácido
úrico y produce la gota. Reducir el consumo de alcohol, ya que hay
una relación entre el consumo de carnes-alcohol con el primer episodio de gota y esto aumenta la frecuencia de las crisis.
Ya hace un tiempo que la Administración de Alimentos y Drogas, la
FDA por sus siglas en inglés, aprobó el uso de una vacuna para prevenir la infección de cuatro clases de virus de papiloma humano, o
HPV por su sigla en inglés, la enfermedad venérea más común y una
que puede resultar en el desarrollo de cáncer cervical. Más de 9,700
casos de cáncer cervical y 3,700 muertes se atribuyen al virus anualmente en los Estados Unidos. El cáncer cervical es la segunda forma
más común de cáncer en la mujer, con 470,000 nuevos casos anuales y 233,000 muertes en el mundo. ¿Qué es el virus de
transmisión sexual, pero no es la única
forma, puede ocurrir también por transmisión de mamá a bebé. ¿Por qué no
hablamos de la vacuna? La vacuna se llama Gardasil. Esta vacuna fue
aprobada por la FDA en junio del 2006 y
es una vacuna cuadrivalente, lo que quiere decir que protege contra la adquisición Dra. Zulma Berrios,
gineco-obstetra
de cuatro tipos de virus conocidos de
HPV, específicamente para los virus 6, 11, 16 y 18. ¿Quién es
candidata para recibir esta vacuna? La vacuna fue
aprobada para niñas y mujeres entre las edades de 9 a 26 años.
¿Es efectiva es esta vacuna? En los estudios clínicos se
demostró que la vacuna es casi un 100% efectiva en la prevención
de la infección persistente del HPV y la prevención de la displasia
cervical y el cáncer de cervix asociados a los 4 virus que están
incluidos en esta vacuna.
papiloma humano (HPV)? ¿Hay algún tratamiento u
otra prueba recomendada? Estamos hablando de un virus de
tipo DNA o ADN y el Human Papiloma Virus o Virus del Papiloma
Humano es un virus muy común, hay más de 100 tipos distintos de
este virus, algunos están asociados con enfermedades que pueden
resultar en displasia o cáncer del cuello del útero. También está asociado a algunas otras enfermedades de displasia de vulva y vagina, y
de verrugas genitales. ¿De qué manera se contrae este
virus? La forma mas común de contagio del virus de HPV es por
Este programa salió al aire en Radio Paz, 830-AM, Abril 1, 2009
Este programa salió al aire en Radio Caracol, 1260-AM, Julio 9, 2008
Salud, Vida y Comunidad en su radio
Nuestros destacados médicos en sintonía. Escuche a los destacados
médicos de Baptist Health hablar en vivo acerca de la prevención y
adelantos de la medicina en nuestro programa radial “Salud, Vida y
Comunidad”, conducido por Roymi Membiela. La emisión tiene el
propósito de mantener a los residentes del sur de la Florida informados acerca de temas importantes para que así puedan vivir vidas
más plenas y saludables.
Sintonice semanalmente por las emisoras:
Radio Caracol 1260 AM los miércoles a las 9:30 a.m.
VACUNA PARA EL CANCER CERVICAL
EL
Radio Paz 830 AM los miércoles a las 2:30 p.m. WDNA 88.9 FM (en inglés) cada martes de 11:05 a.m. a 12 m.
Baptist Salud
15
Non profit
Organization
U.S. POSTAGE
PAID
Miami, FL
Permit No. 3203
6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143
Baptist Salud se imprime en papel reciclado.
Programas que Baptist Health ofrece en español
Aproveche la variedad de programas y grupos de apoyo disponibles en español en nuestros diversos locales. Todos los programas
requieren inscripción.
Llame al 786-596-3814 a menos que se indique lo contrario, o
envíenos el mensaje a la dirección bhsfprogram@baptisthealth.net
Hay una cuota de $5 para casi todos los programas. Cualquier
cargo de inscripción le será reembolsado totalmente si la noticia de
cancelación se recibe por lo menos 72 horas antes del programa.
Agosto
GRUPOS DE APOYO
Estreñimento crónico restringe su
salud Gastroenterólogo Alfredo Rabassa,
M.D. Lunes, 17 de agosto, 7-8 p.m.
Baptist Medical Plaza en Westchester, Centro de
Recursos para la Salud (Baptist Health Resource
Center), 8820 Bird Road, Suite 400. Cuota $5.
Diabetes: prevención y cura Educadora
de diabetes Lory Gonzalez, MSN, R.N.
Jueves, 13 de agosto, 7-8 p.m. Baptist
Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la
Salud (Baptist Health Resource Center), 9915 NW 41
Street, Suite 210. Cuota $5.
13
17
Escuche bien: soluciones para la pérdida auditiva Otorrinolaringólogo Alberto
D. Fernandez, M.D. Martes, 18 de agosto,
7-8 p.m., Centro de Recursos para la Salud de la
Mujer (Women's Health Resource Center), Baptist
Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive,
Suite 105. Cuota $5.
Señales y síntomas de la enfermedad
de Parkinson Neurólogo Gonzalo Yanez,
M.D. Viernes, 21 de agosto, 1:30-2:30
p.m., Centro de Recursos para la Salud en Familias
Informadas (Informed Families), 2490 Coral Way,
2do. Piso. Cuota $5.
18
Septiembre
Buen provecho! Comidas latinas
más ligeras y más sanas Dietista
registrada Paola Lancho. Jueves, 17 de
septiembre, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la
Salud en Familias Informadas (Informed Families),
2490 Coral Way, 2do. Piso. Cuota $5.
17
23
Alimentos que nutren el corazón
Dietista registrada Karla Otero.
Miércoles, 23 de septiembre, 7-8 p.m.
Centro de Recursos para la Salud de la Mujer
(Women's Health Resource Center), Baptist Medical
Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105.
Cuota $5.
21
18
Cómo mantener las esperanzas
ante las dificultades Capellán
Guillermo Escalona. Viernes, 18 de
septiembre, 1-2 p.m. Baptist Medical Plaza en
Doral, Centro de Recursos para la Salud (Baptist
Health Resource Center), 9915 NW 41 Street,
Suite 210. Gratuito.
Prevención: su mejor medicina
Doctor en medicina familiar Manuel
Torres, M.D. Lunes, 28 de septiembre,7-8 p.m. Baptist Medical Plaza en Westchester,
Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health
Resource Center), 8820 Bird Road, Suite 400.
Cuota $5.
28
Octubre
Confronte las arrugas faciales
Cirujano cosmético Andrés Bustillo,
M.D. Martes, 13 de octubre, 7-8 p.m.
Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos
para la Salud (Baptist Health Resource Center), 9915
NW 41 Street, Suite 210. Gratuito.
13
Reunión para celebrar a los sobrevivientes del
cáncer del seno. Jueves, 8 de octubre, 6-9 p.m.,
South Miami Hospital, en el Auditorio, Centro de
Educación Victor E. Clarke (Education Center), 6200
SW 73 Street. Necesita hacer una cita llamando al
786-596-3815. Gratuito.
Tome nota: el reto de los adolescentes y las drogas Terapeuta para adolescentes Ana Moreno. Lunes, 19 de
octubre, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud en
Familias Informadas (Informed Families), 2490 Coral
Way, 2do. Piso. Gratuito.
19
Eventos Especiales
Día de la salud infantil. Domingo, 25 de octubre,
1-4 p.m. estacionamiento gratuito en el Baptist
Medical Arts Building. Se permiten disfraces. Gratuito.
Para saber el lugar llame al 786-596-3895.
Al-Anon, grupo de apoyo para familiares de
alcohólicos. 8 p.m., todos los sábados.
Alcohólicos Anónimos, grupos de apoyo para
alcohólicos. 8:30 p.m., todos los sábados y 1
p.m., todos los domingos.
Narcóticos Anónimos, grupos de apoyo para
drogadictos. 7:30 p.m., todos los viernes.
PROGRAMAS CONTINUOS
Evaluaciones de osteoporosis. Prueba de un
minuto del talón usando ondas de sonido. Se
requiere reservación. Llame al 786-596-3814
para lugar y hora. Cuota $15.
Masajes en silla. Por favor llame para informarse sobre el horario y lugar. Se requiere reservación. Llame al 786-662-8106. Cuota $15 por 15
minutos o $30 por 30 minutos.
No muera de amor. Acabe con la violencia
doméstica. Un asesor bilingüe de abusos domésticos de Safespace South está disponible para
ayudar a mujeres que están siendo abusadas
fisica, emocional o sexualmente en sus hogares.
Viernes, 7 de agosto, 4 de septiembre
y 2 de octubre, 11 a.m.-2 p.m. Llame al
786-596-5981. Gratuito.
SHINE: Ayuda con Medicare y otras inquietudes sobre los seguros. Tercer jueves de cada
mes en el Centro de Recursos para la Salud de la
Mujer (Women's Health Resource Center), 8950
N. Kendall Drive, Suite 105, de 9 a.m.-12 p.m.;
tercer lunes de cada mes en el Centro de
Recursos para la Salud (Baptist Health Resource
Center), en Doral, 9915 NW 41 Street, Suite 210,
9 a.m.-12 noon; cuarto jueves de cada mes en el
Centro de Recursos para la Salud (Health
Resource Center), en Westchester, 8820 Bird
Road, Suite 400, 9 a.m.-12 p.m. y tercer miércoles de cada mes en el Centro para Personas
Mayores de Homestead (Homestead Senior
Center), 43 NE 16 Street, 9:30-11:30 a.m.
Bilingüe. Necesita hacer una cita llamando al
305-670-6500, Ext. 270. Gratuito.
Visite www.baptistsalud.net para un calendario de futuros programas, así como muchísima información sobre casi todos los temas de salud imaginables.
Descargar