FRANÇAIS PROTECO di Proglio Giancarlo & C. S.n.c. Via Neive, 77 CASTAGNITO (CN) ITALY Tel. (0039) 0173 210.111 - Fax (0039) 0173 210.199 www.proteco.net - E-mail: info@proteco.net - Ricevitore monocanale ad autoapprendimento 433,92 Branchement recepteur monocanal 433,92 Self Learning one channel Receiver 433,92 Receptor de auto a prendizaje 433,92 - PROGRAMMATION DE LA RADIO Ouvrez les télécommandes afin de créer votre propre code confidentiel à l’aide des 10 dips (position “ON” et “OFF”) et reportez le sur toutes celles en votre possession. Maintenez enforcé le bouton (P1) de programmation se trouvant sur le récepteur à l’interieur du gyrophare et, simultanément, envoyez une impulsion avec le bouton choisi sur la télécommande. Relàchez les 2 boutons CONNECTION DU RECEPTEUR (bornier 4 bornes) Borne (-) du récepteur sera raccordée sur une borne de tension négative (-12 ou -24 volts). Borne (+) du récepteur sera raccordée sur une borne de tension positive (+12 ou +24 volts). Les 2 bornes du contact “sec” récepteur seront raccordées sur le contact “Start” et un commun de la centrale électronique de gestion. Raccordez ensuite l’antenne sur l’autre bornier du récepteur (2 bornes) Ame sur la borne 1 et tresse sur la borne 2. COLLEGAMENTO RICEVITORE RECEIVER CONNECTION Mono_02 CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentazione Alimentation Power supply Alimentacion Frequenza Fréquence Frequency Frequencia Assorbimento Consommation à vide Absorption Absorvimiento n° max. Codici n° maximum du code n° max. Codes N° max. códigos Portata relè Portée du relais Relay range Alcance relè IMPOSTAZIONE DEL CODICE PERSONALE IMPOSTING OF PERSONAL CODE IPOSTAR EL CODIGO PERSONALIZADO T1 = 1° canale - code - código T2 = 2° canale - code - código T3 = 3° canale - code - código T1 / T2 = 4° canale - code - código 12V / 24V ca cc 433,92 Mhz 20 MA COLLEGAMENTI LAMPEGGIATORE BLINKER CONNECTION CONEXIONES INTERMITENTE Antenna Antenne Aerial Antena Led 12V 230V 24V Led P1 T1 T3 T2 9 Start 1A 24V Predisposto per FRAME fino a 24 BIT Predisposed for FRAME till to 24 BIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 12 / 24V Dip-Switch Impostazione codici PILA Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 ENGLISH ITALIANO INSTALLAZIONE Posizionare il ricevitore nel punto più alto in verticale in posizione aperta. E' necessario non installare più ricevitori a distanze minori di 4-5 metri uno dall'altro, poichè ciò potrebbe causare anomalie nel funzionamento. Per aprire il coperchio, fare leva col cacciavite nella fessura in basso tra piedistallo e corpo ricevitore. Eseguire i collegamenti del ricevitore secondo le istruzioni della Fig. 1 e i collegamenti del lampeggiatore secondo le indicazioni della Fig. 3. VERIFICA CODICI DISPONIBILI Premere il tasto P1, se il LED lampeggerà 3 volte con 3 lampeggi veloci. Vuole indicare che non vi sono codici in memoria. a) b) c) d) e) AUTOAPPRENDIMENTO DEI CODICI Impostare il codice personalizzato sul trasmettitore con i 10 Dip-Switch. Evitare di mettere tutti i Dip-Switch in posizione OFF o in posizione ON. Trasmettere un segnale premendo uno dei tasti sul telecomando. Il LED del ricevitore lampeggia. Premere il tasto P1 del ricevitore entro 4 secondi per memorizzare il codice. Il codice 1 è stato memorizzato, il LED si spegne, il ricevitore è pronto a ricevere il secondo codice partendo dal punto (b). Ripetere la stessa procedura per memorizzare il 2°/ 3° / 4°/ 5° o 6° codice. In seguito alla ricezione di un codice presente in memoria viene attivato il relè di uscita e si accende il LED. Attuato il comando il LED lampeggia un numero di volte uguale alla posizione di memorizzazione del codice. CANCELLAZIONE DEI CODICI a) E' necessario identificare qual'è il codice che si desidera cancellare. Per fare ciò è necessario avere a disposizione il trasmettitore che si desidera cancellare e premere il relativo tasto. b) Il LED segnalerà con 1 lampeggio se detto codice è in posizione 1. Segnalerà con 2 lampeggi se detto codice è in posizione 2, e così via, fino a 6 lampeggi, se detto codice è in posizione 6. c) Premere il tasto P1 del ricevitore per iniziare la ricerca del codice da cancellare. d) Il LED lampeggerà una volta per ogni codice memorizzato e due volte veloci per un codice libero (questa operazione verrà ripetuta per ognuno dei 6 codici). e) Se il codice da cancellare e in posizione 4, appena il LED ha segnalato la quarta posizione premere il tasto P1 e tenere premuto fino a quando il LED lampeggia 3 volte. Il codice è cancellato. Per i motivi di cui sopra, vi suggeriamo di compilare la tabella a seguito, così non sarà necessario avere disponibile il trasmettitore per procedere alla cancellazione, ma si inizierà direttamente la procedura dal punto C. INSTALLATION Put the receiver in vertical position in the highest point, in open position. It is necessary to put the receiver at more than 4 - 5 metres of distance one from the others, in order to have a correct working. To open the cover, to raise with a screw driver in the hole between the frame and the body of receptor. Make the links of the receiver as shown in Fig.1 and the links of the blinker as shown in Fig. 3. TEST FOR FREE CODES Push touch P1, if the LED will light 3 times with 3 fast lights means that the memory is free of codes. a) b) c) d) e) SELF LEARNING OF THE CODES Spring the personalised code ON the trasmitters with the 10 Dip-Switch. Do not put all the Dip-Switch in OFF or ON position. Trasmitt a signal pushing one of the 2 Key ON the remote controle. The LED will light. Push Key P1 of the receiver in 4 sec. to record the code. The LED will light once if the code is in position 2, and so ON, till 6 lights, till the code is in 6 position. Repeat the same thing to recorde code 2°/ 3° / 4°/ 5° o 6°. After the reception of a yet recorded code it is activated the exit relé and the LED will light. Gave the control the LED will light the same number of the recorded position of the codes. DELETE OF THE CODES It is necessary to identify the code you want to delete. In order to do this you have to know the transmitter you want delete and push the respective key. b) The LED will show you with 1 blink y the code is in position 1 with two blinke if it is in position 2 till 6 blinks when it will be in 6 position. c) Push key P1 of the receiver to start the search of the code you have to delete. d) The LED will light once for each recorded code and 2 fasten lights for a free code. (you have to make this for each one of the 6 cades) e) If the codes to delete is in position 4, when the LED show the 4 position push key P1 and keep pushed till the LED will light 3 times the code is deleted. a) For these reasons we suggest you to fill the following tab in order to start directly from point C, without needing the transmitter for deleting. ESPAÑOL INSTALACIÓN Colocar en posición vertical el receptor, en el punto más alto. Para optimizar el funcionamiento, no instalar los receptores a menos de 4 - 5 metros el uno del otro. Para abrir la tapa del receptor, poner un destornillador en la hendidura que se encuentra entre el pedestal y el cuerpo del receptor. Conectar el receptor según lo indicado en la fig. 1 y conectar el relampagueante según lo indicado en la fig. 3. COMPROBACIÓN DE LOS CÓDIGOS DISPONIBLES Pulse la tecla P1: si el LED 4 relampaguea rapidamente y consecutivamente tres veces, significa que en esa posición non hay códigos memorizados. AUTO APRENDISAJE DE LOS CÓDIGOS a) Establecer el código personalizado sobre el transmisor con los 10 Dip Switch. Evitar poner todos los Dip - Switch en posición OFF o en posición ON. b) Transmitir un señal pulsando una de las teclas del mando a distancia: el LED 4 del receptor relampagueará. c) Para memorizar un código, es necesario pulsar la tecla P1 del receptor dentro de 4 segundos. d) El primer código ha sido memorizado, el LED 4 ya no relampaguea, y es posible memorizar un segundo código en el receptor (empezando nuevamente desde el punto 1). e) Repetir el mismo procedimiento para memorizar los restantes códigos. Con la recepción de un código memorizado se activa el relay de salida conectado con la tecla que ha sido pulsada y el LED 1,2,3 relampaguea. Cuando se envía el impulso, el LED 4 relampaguea un número de veces igual a la posición de memorización del código. CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS a) Es necesario identificar el código que se quiere borrar. Para poderlo hacer es imprescindible tener el transmisor que se quiere anular o el prospecto "CÓDIGOS" con los diferentes códigos memorizados (véase el prospecto que sigue). b) Pulsando la tecla del transmisor, el LED 4 señalará con un relampagueo si el código se encuentra en posición 1, con dos relampagueos si el código se encuentra en posición 2 y continúa de esta manera hasta el final de la programación. c) Pulsar la tecla P1 del receptor para empezar a buscar el código que se quiere anular. d) El LED 4 relampagueará una vez por cada código memorizado y dos veces rapidamente por cada código libre (se repetirá esta operación por cada uno de los seis códigos presentes en memoria). e) Si el código que hay que borrar se encuentra en posición 4, pulsar la tecla P1 cuando el LED 4 señale la posición 4 y mantener apretado hasta que el LED 4 relampaguee 3 veces. De esta manera se borra el código. Por todos estos motivos , es oportuno compilar el prospecto que se encuentra al pié de estas instrucciones, para que no sea necesario tener el transmisor al momento de la cancelación y se pueda empezar directamente desde el punto c.