SA F E T Y P R O D U C T C ATA LO G CATALO G O PR O D OT TI D I S I C U R E Z ZA CATÁLO G O D E PR O D U C T O S D E S E G U I R D A D B R I N G I N G T H E B E ST O F T H E W O R LD TO YO U ® www.pipeurope.com PIP’S GLOBAL REACH: corporate headquarters 26 Computer Drive East Albany, NY 12205 www.pipusa.com PIP IBERIA SL Carretera e la Base, 7 46163 Marines (Valencia) www.pipeurope.com ASIA HEADQUARTERS Flat 1-11, Kar Wah Industrial Building, Y.L.T.L. 356 Yuen Long, N.T. - Hong Kong PIP ITALY SRL Via Birmania, 81 00144 Roma (RM) www.pipeurope.com PIP balkans SA Peiraios, 193 11853 Athens www.pipeurope.com ABOUT US S. L. PIP IBERIA is part of Protective Industrial Products, Inc, a global referenced leader in hand protection with over 30 years of experience. We aim to be leaders in consumable safety products by providing the best products and the best quality at the best price. To this end we strive to provide a product line with a value proposition anchored on quality, integrity and safety. Our products are designed and tested to the latest safety standards. Our strategy is simple: we base our business on helping our distributor partners increase their sales through system based solutions. We are here to help you SL PIP IBERIA fa parte della Protective Industrial Products Inc, leader mondiale di riferimento nella protezione delle mani con oltre 30 anni di esperienza. Miriamo ad essere leader nei prodotti per la sicurezza di consumo, fornendo i migliori prodotti e la migliore qualità al miglior prezzo. A tal fine ci sforziamo di fornire una linea di prodotti con una proposta di valore che si basa sulla qualità, l’integrità e la sicurezza. I nostri prodotti sono progettati e testati per soddisfare i più recenti standard di sicurezza. La nostra strategia è semplice: noi basiamo la nostra attività nell’aiutare i nostri partner di distribuzione ad aumentare le loro vendite attraverso un sistema basato sul fornire soluzioni. Siamo qui per aiutarvi. SL PIP IBERIA es parte de la Protective Industrial Products, Inc, líder mundial en protección de manos con más de 30 años de experiencia. Nuestro objetivo es ser líderes en productos de seguridad de consumo al proporcionar los mejores productos y la mejor calidad al mejor precio. Para ello nos esforzamos por ofrecer una línea de productos con una propuesta de valor basada en la calidad, la integridad y la seguridad. Nuestros productos están diseñados y probados de acuerdo con los últimos estándares de seguridad. Nuestra estrategia es simple: basamos nuestro negocio en ayudar a nuestros socios distribuidores a aumentar sus ventas a través de un sistema basado en soluciones. Estamos aquí para ayudarle TABLE OF CONTENTS/TABELLA DEI CONTENUTI/ TABLA DE CONTENIDO G E N E RAL PU R POSE /G UANTI TECN ICI /G UANTES TECN ICOS .................................................................................... pag. 3 CUT R ESISTANT/ANTI TAG LIO/ANTI CORTE ........................................................................................................................... pag. 10 CH E M ICAL R ESISTANT/G UANTI CH I M ICI /G UANTES QU I M ICOS ............................................................................... pag. 14 ASSU RANCE / LI N EA ASSU RANCE /GAMA ASSU RANCE ................................................................................................... pag. 19 DISPOSAB LE G LOVES/G UANTI MONOUSO/G UANTES DESECHAB LES ....................................................................pag. 21 LEATH E R G LOVES/G UANTI I N PE LLE /G UANTES DE PI E L ............................................................................................ pag. 24 DISPOSAB LE / MONOUSO/ DESECHAB LES ............................................................................................................................... pag. 31 SPECTACLES/OCCH IALI /GAFAS ................................................................................................................................................... pag. 35 H E LM ETS/ E LM ETTI /CASCOS ........................................................................................................................................................... pag. 44 H IG H VISI B I LITY/ALTA VISI B I LITA’/ALTA VISI B I LI DAD ...................................................................................................... pag. 46 RAI N SU ITS/ANTI PIOGG IA/ANTI LLUVIA ................................................................................................................................... pag. 54 FLAM E R ETAR DANT/ IG N I FUGO/ IG N I FUGO ............................................................................................................................. pag. 56 SAFETY SHOES/CALZATU R E /CALZADOS ................................................................................................................................. pag. 58 GLOVES/GUANTI/GUANTES GENERAL PURPOSE/ GUANI TECNICI/ GUANTES TECNICOS GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ www.pipeurope.com 5 GLOVES/GUANTI/GUANTES EN388 EN388 Micro Surface Micro Surface GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ 2121 2121 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 7-11 7-11 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares G-Tek® 55-FG317/HV G-Tek® 55-FG317/B • Latex rubber coated palm and finger tips, fully coated thumb for extended wear. • Gloves feature a revolutionary new surface treatment that provides a superior grip in dry, wet and oily conditions. • Unlike rough surface treatments, the Micro porous coating adjusts to different conditions by reacting like tiny suction cups that attach themselves firmly to the material being handled. • Seamless wooly polyester liner. • Ergonomic shaped curved finger pattern. • Uncoated back allows hand to breathe • Guanto filato in poliestere giallo alta visibilità senza cuciture • Spalmatura in lattice nero su palmo e punta delle dita, pollice tutto ricoperto • Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in condizioni di lavoro secche, umide o oleose. • La spalmatura aderisce al materiale manipolato come piccole ventose, garantendo una presa ferma e sicura • Dita pre-formate ergonomicamente • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione 6 www.pipeurope.com • Latex rubber coated palm and finger tips, fully coated thumb for extended wear. • Gloves feature a revolutionary new surface treatment that provides a superior grip in dry, wet and oily conditions. • Unlike rough surface treatments, the Micro porous coating adjusts to different conditions by reacting like tiny suction cups that attach themselves firmly to the material being handled. • Seamless wooly polyester liner. • Ergonomic shaped curved finger pattern. • Uncoated back allows hand to breathe • Forro de poliéster amarillo alta visibilidad sin costuras • Recubrimiento en latex negro sobre la palma y las puntas de los dedos, pulgar todo recubierto • Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas • El recubrimiento reacciona como pequeñas ventosas que se adhieren firmemente al material que está siendo manipulado • Dedos preformados ergonómicamente • Guanto filato in poliestere blu senza cuciture • Spalmatura in lattice nero su palmo e punta delle dita, pollice tutto ricoperto • Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in condizioni di lavoro secche, umide o oleose. • La spalmatura aderisce al materiale manipolato come piccole ventose, garantendo una presa ferma e sicura • Dita pre-formate ergonomicamente • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Forro de poliéster negro sin costuras • Recubrimiento en latex negro sobre la palma y las puntas de los dedos, pulgar todo recubierto • Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas • El recubrimiento reacciona como pequeñas ventosas que se adhieren firmemente al material que está siendo manipulado • Dedos preformados ergonómicamente Crinckle Rugoso Rugoso EN388 EN388 Crinckle Rugoso Rugoso 3242 1231 EN511 GLOVES/GUANTI/GUANTES GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ Crinckle Rugoso Rugoso 010 EN388 2243 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 9-10 7-11 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 72 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares G-Tek® 41-1400 • Seamless knit high visibility orange acrylic terry shell • Black crinckle latex coating, palm fit • Excellent thermal insulation • Quickly evaporates moisture form skin • Superior softness • Guanto filato in acrilico arancio alta visibilità senza cuciture • Spalmatura in lattice nero rugoso su palmo e punta delle dita • Eccellente isolamento termico • Permette l’evaporazione del sudore dalla mano • Morbido e flessibile • Guante tejido acrílico de color naranja alta visibilidad sin costuras • Recubrimiento rugoso de látex negro • Excelente aislamiento térmico • Evapora rápidamente la humedad de la piel • Suavidad superior LATEX COATED SPALMATI LATTICE RECUBIERTOS LATEX G-Tek® 39-C1305 • Latex rubber coated palm and finger tips; • Seamless gray cotton/polyester liner; • Unique “crinkle” finish for superior grip in wet and dry applications • Excellent dexterity • Uncoated back allows hand to breathe • Guanto filato in cotone/poliestere grigio senza cuciture • Spalmatura in lattice blu su palmo e punta delle dita • Finitura rugosa per una migliore aderenza in applicazioni secche o bagnate • Eccellente destrezza • Dita pre-formate ergonomicamente • Dorso areato per facilitare la traspirazione • Guante tejido en gris de algodón/polyester sin costuras • Recubrimiento de la palma y las puntas de los dedos con goma de Látex • Acabado rugoso especial para un agarre superior en situaciones húmedas y secas • Excelente destreza • Sin recubrimiento posterior permite una mejor aireación de la mano STRONG AND DURABLE RESISTENTI E DUREVOLI FUERTES Y DURADEROS Sizes/Taglie/Tallas 9-10 Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares G-Tek® 39-FG1412 • Orange latex rubber coated palm and finger tips; • Seamless yellow cotton liner; • Unique “crinkle” finish for superior grip in wet and dry applications • Excellent dexterity • Uncoated back allows hand to breathe • Guanto filato in cotone giallo senza cuciture • Spalmatura in lattice arancione su palmo e punta delle dita • Finitura rugosa per una migliore aderenza in applicazioni secche o bagnate • Eccellente destrezza • Dorso areato per facilitare la traspirazione • Guante de algodón amarillo sin costuras • Palma de la mano y puntas de los dedos recubiertas de goma de látex naranja • Acabado rugoso especial para un agarre superior en situaciones húmedas y secas • Excelente destreza • El dorso no recubierto permite una mejor ventilación de la mano www.pipeurope.com 7 GLOVES/GUANTI/GUANTES EN388 Micro Surface Foam Dotted GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ 4121 4132 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 7-11 7-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares G-Tek® 34-FG581 • Black nitrile coated palm and finger tips, fully coated thumb for extended wear. • Gloves feature a revolutionary new surface treatment that provides a superior grip in dry, wet and oily conditions. • Seamless purple nylon liner. • Oil does not penetrate the glove like foam nitrile styles. • Strong protection from punctures and abrasions. • Seamless nylon liner for comfort and better fit • Guanto filato in poliestere viola senza cuciture • Spalmatura in nitrile nero su palmo e punta delle dita, pollice tutto ricoperto • Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in condizioni di lavoro secche, umide o oleose. • Eccellente resistenza alla permeazione degli oli • L’olio non penetra come nei normali guanti in schiuma di nitrile • Guante de nylon púrpura sin costuras • Palma y puntas de los dedos recubiertos de nitrilo negro, pulgar totalmente recubierto • Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas • Excelente resistencia a la penetración de aceite • El aceite no penetra en este guante como en los modelos de espuma de nitrilo 8 www.pipeurope.com EN388 G-Tek® 34-FGN019/N • Seamless knit grey nylon liner • Grey foam nitrile coating, palm fit • PVC dotted coating on palm and fingers for added grip • Resistant to oil permeation • Excellent dexterity • Breathable back for added comfort • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in nylon grigio senza cuciture • Spalmatura in schiuma di nitrile grigio su palmo e punta delle dita • Puntinatura in PVC su palmo e dita che garantisce una presa sicura • Resistente alla permeazione di oli e derivati • Eccellente destrezza • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Guante tejido de nylon gris • Recubrimiento en nitrilo de espuma gris, ajuste de palma • La palma de la mano y los dedos tienen un recubrimiento de puntos de PVC para un mayor agarre • Resistente a la penetración del aceite • Excelente destreza • El dorso no recubierto permite una mejor ventilación de la mano • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución EN388 Solid Liscio Sólido EN388 Solid Liscio Sólido 4121 4121 GLOVES/GUANTI/GUANTES GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ G-Tek® 34-FGN1001 • Seamless knit white nylon liner • Grey nitrile coating, palm fit • Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip, abrasion, cut and snag resistance. • Resistant to oil permeation • Guanto filato in nylon bianco senza cuciture • Spalmatura in nitrile grigio su palmo e punta delle dita • La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza, resistenza a taglio e abrasione. • Resistente alla permeazione di oli e derivati Sizes/Taglie/Tallas 7-11 Carton/Cartone/Caja Sizes/Taglie/Tallas 120 pairs/paia/pares 7-11 G-Tek® 34-FGM1001/FC • Seamless knit white nylon liner • Black nitrile coating, full coated • Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip, abrasion, cut and snag resistance. • The full coating gives this glove an amazing resistance to greases and oils penetration • Excellent dexterity • Guanto filato in nylon nero senza cuciture • Spalmatura in nitrile nero • Tutto ricoperto • La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza e resistenza all’ abrasione. • La spalmatura totale lo rende ideale per lavorazioni in condizioni umide e oleose • Eccellente destrezza Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares • Guante tejido de nylon blanco • Recubrimiento en nitrilo gris en la palma y las puntas de los dedos • El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche • Resistente a la penetración del aceite GREAT IN OILY APPLICATIONS EN388 Solid Liscio Sólido 4121 G-Tek® 34-FGN1001/BOB • Seamless knit grey nylon liner • Blue nitrile knuckle coating • Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip, abrasion, cut and snag resistance. • Resistant to oil permeation • Guanto filato in nylon grigio senza cuciture • Spalmatura in nitrile blu a ¾. • La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza, resistenza a taglio e abrasione. • Resistente alla permeazione di oli e derivati • Guante tejido de nylon blanco • Recubierto en nitrilo negro, palma totalmente recubierta • El recubrimiento con nitrilo sólido de la palma y de los dedos proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche. • Excelente destreza • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución Sizes/Taglie/Tallas 7-11 • Guante tejido de nylon gris • Recubrimiento en nitrilo azul a ¾. • El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche • Resistente a la penetración del aceite Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares www.pipeurope.com 9 GLOVES/GUANTI/GUANTES EN388 Solid Liscio Sólido GENERAL PURPOSE/ GUANTI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ EN388 Solid Liscio Sólido 4131 4131 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 6-11 6-11 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares EN388 Solid Liscio Sólido 4121 G-Tek® 33-FG313 Sizes/Taglie/Tallas 7-11 Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares G-Tek® 34-FGN1001/G • Seamless knit white gray liner • Grey nitrile coating, palm fit • Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip, abrasion, cut and snag resistance. • Resistant to oil permeation • Guanto filato in nylon grigio senza cuciture • Spalmatura in nitrile grigio su palmo e punta delle dita • La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza, resistenza a taglio e abrasione. • Resistente alla permeazione di oli e derivati • Guante tejido de nylon gris • Recubrimiento en nitrilo gris en la palma y las puntas de los dedos • El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche • Resistente a la penetración del aceite 10 www.pipeurope.com G-Tek® 33-FG313/N • Seamless knit white nylon liner • White PU coating, palm fit • Good abrasion resistance • Superior dexterity • Silicone free • Pair packed for ease distribution • Seamless knit black nylon liner • Black PU coating, palm fit • Good abrasion resistance • Superior dexterity • Silicone free • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in nylon bianco senza cuciture • Spalmatura in poliuretano bianco su palmo e punta delle dita • Buona resistenza all’abrasione • Eccellente destrezza • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Guanto filato in nylon nero senza cuciture • Spalmatura in poliuretano nero su palmo e punta delle dita • Buona resistenza all’abrasione • Eccellente destrezza • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Guante de punto en nylon blanco sin costuras • Recubrimiento blanco en PU, ajuste de palma • Buena Resistencia a la abrasión • Destreza superior • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución • Guante de punto en nylon negro sin costuras • Recubrimiento negro en PU, ajuste de palma • Buena Resistencia a la abrasión • Destreza superior • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución THE BEST COMFORT FOR YOUR JOB EN388 Solid Liscio Sólido EN388 Solid Liscio Sólido 4131 4131 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 6-11 6-11 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares G-Tek® 33-FG313/G • Seamless knit gray nylon liner • Gray PU coating, palm fit • Good abrasion resistance • Superior dexterity • Silicone free • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in nylon grigio senza cuciture • Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita • Buona resistenza all’abrasione • Eccellente destrezza • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Guante de punto en nylon gris sin costuras • Recubrimiento gris en PU, ajuste de palma • Buena Resistencia a la abrasión • Destreza superior • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución GLOVES/GUANTI/GUANTES GENERAL PURPOSE/ GUANI TECNICI/ GUANTES TÉCNICOS/ G-Tek® 33-FG125 • Seamless knit nylon liner • PU coated palm and fingers • Breathable back • Seamless construction provides comfort and reduces hand fatigue. • Low lint gloves knit from nylon fi lament yarns. • Provides superior comfort & dexterity. • Nylon yarns absorb perspiration and leave hands cool and comfortable. • Can be worn under disposable and other liquid-proof gloves • Filato in nylon bianco senza cuciture, resistente alla formazione di pelucchi. • Spalmatura in PU su palmo e punta delle dita • Il filato assorbe l’umidità della mano lasciandola fresca • Punte delle dita rinforzate in uretano • Eccellenti confort e destrezza • Può essere indossato sotto guanti monouso o altri guanti impermeabili • Guante de nylon tejido sin costuras • Palma y dedos recubiertos de poliuretano • Dorso transpirable • El tejido sin costura proporciona un mayor confort y reduce la fatiga de la mano • Proporcionan una comodidad y destreza superior • Los hilos de nylon absorben la transpiración y dejan las manos frescas y confortables • Se pueden llevar bajo guantes desechables y otro tipo de guantes a prueba de líquidos www.pipeurope.com 11 GLOVES/GUANTI/GUANTES CUT RESISTANT/ ANTI-TAGLIO/ ANTI-CORTE/ 12 www.pipeurope.com CUT RESISTANT/ ANTI-TAGLIO/ ANTI-CORTE EN388 EN388 3342 4544 GLOVES/GUANTI/GUANTES CUT RESISTANT/ ANTI-TAGLIO/ ANTI-CORTE/ Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 9-10 9-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares G-Tek® 3GX 19-D318 • Dyneema Diamond Technology fiber/Lycra liner • Black PU coating, palm fit • 18 gauge liner for exceptional dexterity and tactile sensitivity whiñe providing cut 3 resistance • PU coating provides outstanding abrasion resistance • Guanto in filato Dyneema Diamond Technology/Lycra • Spalmatura in poliuretano nero su palmo e punta delle dita • Filato 18 gauge per una eccezionale destrezza e sensibilita’ tattile, garantendo comunque una resistenza al taglio livello 3 • La spalmatura in PU offre una elevata resistenza alla abrasione • Guante de punto en Dyneema Diamond Technology/Lycra • Recubrimiento negro en PU, ajuste de palma • Forro 18 gauge para una destreza y sensibilidad táctil exceptionales, proporcionando además una resistencia al corte nivel 3 • El recubrimiento en PU ofrece una elevada resistencia al corte G-Tek® 3GX 19-D340LG • Dyneema Diamond Technology fiber/Spandex liner • Black foam nitrile coating, palm fit • Seamless construction provides excellent dexterity and tactile sensitivity • Nitrile coating provides excellent grip for oily applications • Hi-Vis color for added safety • Guanto in filato Dyneema Diamond Technology/Spandex • Spalmatura in schiuma di nitrile nera su palmo e punta delle dita • Senza cuciture per una grande destrezza e sensibilita’ tattile • La spalmatura in nitrile garantisce un’eccellente presa in lavorazioni oleose • Colorazion alta visibilita’ per una sicurezza aggiuntiva With Dyneema Diamond® Technology, cut resistance can be doubled compared to Dyneema Continuous Filament Technology. Our unmatched comfort level provides a cool, non-irritating sensation and feels like you are not even wearing gloves. But, the best feature of all, is the cost-effective and unmatched durability that stands up to laundering for lasting value. Con Dyneema Diamond® Technology, la resistenza al taglio puo’ essere raddoppiata rispetto alla tecnologia Dyneema a filo continuo. Il livello di comfort fornito garantisce una sensazione di freschezza senza provocare nessuna irritazione, e sembra quasi di non indossare alcun guanto. Ma il vantaggio piu’ grande e’ l’incredibile durata nel tempo del guanto, anche dopo numerosi lavaggi, che permette una efficienza dei costi senza pari. Con Dyneema Diamond® Technology, la resistencia al corte puede duplicarse en comparacion con la tecnologia Dyneema a hilo continuo. El nivel de comfort proporcionado asegura una sensacion de frescura sin causar ninguna irritación, y parece casi como si no se esta utilizando ningun guante. Pero la ventaja mas grande es la increíble durabilidad, aún después de numerosos lavados, que asegura una eficiencia de costos inigualable. • Guante de punto en Dyneema Diamond Technology/Spandex • Recubrimiento negro en nitrilo foam, ajuste de palma • Sin costuras por una mayor destreza y sensibilidad táctil • Coloracion alta visibilidad para una seguridad adicional MAXIMIZE YOUR CUT PROTECTION www.pipeurope.com 13 GLOVES/GUANTI/GUANTES CUT RESISTANT/ ANTI-TAGLIO/ ANTI-CORTE/ EN388 EN388 4342 3544 EN388 4342 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas S-XXL S-XXL Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares G-Tek® 19-D750 Sizes/Taglie/Tallas S-XXL Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares G-Tek 19-D650 ® • Seamless knit grey Dyneema/Nylon/Lycra liner • Grey PU coating, palm fit • Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light. • Silicone-free. • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture • Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita • Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra • Revestimiento en PU gris, ajuste de palma • Lavable, resistente a los productos químicos, el agua y la luz ultravioleta. • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución 14 www.pipeurope.com • Seamless knit grey Dyneema/Nylon/Lycra liner • Grey PU coating, palm fit • Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light. • Silicone-free. • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture • Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita • Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra • Revestimiento en PU gris, ajuste de palma • Lavable, resistente a los productos químicos, el agua y la luz ultravioleta. • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución G-Tek® 19-D813 • Seamless knit white Dyneema/Nylon/Lycra liner • Blue latex coating, palm fit • Crinkle finish for superior grip • Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light. • Silicone-free. • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture • Spalmatura in lattice blu su palmo e punta delle dita • Finitura rugosa della spalmatura per un grip eccezionale • Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV • Senza silicone • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra • Recubiertos en látex azul, ajuste de palma • Acabado rugoso para un mejor agarre • Lavable, resistente a los productos químicos, el agua y la luz ultravioleta. • Sin silicona • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución MADE WITH DYNEEMA® SAFETY AT VALUE PRICE EN388 EN388 4432 4543 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 9-10 9-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares G-Tek® 16-M450 GLOVES/GUANTI/GUANTES CUT RESISTANT/ ANTI-TAGLIO/ ANTI-CORTE/ G-Tek® 16-M550 • 10 GG glass fiber polyamide plated shell • Black bi-polymer coating, palm fit • Cut 4 resistant • Superior grip both in dry and wet conditions • Great Dexterity and flexibility • Pair packed for ease distribution • 10 GG glass fiber polyamide plated shell • Grey PU coating, palm fit • Cut 5 resistant • Superior grip both in dry and wet conditions • Great Dexterity and flexibility • Pair packed for ease distribution • Guanto filato in poliammide e fibra di vetro grigio • Spalmatura in doppio polimero nero su palmo e punta delle dita • Resistenza al taglio livello 4 • Ottimo grip sia su asciutto che su bagnato • Grande destrezza e flessibilità • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • Guanto filato in poliammide e fibra di vetro grigio • Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita • Resistenza al taglio livello 5 • Ottimo grip sia su asciutto che su bagnato • Grande destrezza e flessibilità • Confezionato al paio per facilitare la distribuzione • 10 GG guante hilado de poliamida y fibra de vidrio gris • Doble capa de polímero negro en la palma y en los dedos • Resistencia al corte nivel 4 • Agarre superior tanto en condiciones secas como mojadas • Gran destreza y flexibilidad • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución • 10 GG guante hilado de poliamida y fibra de vidrio gris • Recubrimiento de PU gris en la palma y los dedos • Resistencia al corte nivel 5 • Agarre superior tanto en condiciones secas como mojadas • Gran destreza y flexibilidad • Empaquetado individual por pares para su mejor distribución www.pipeurope.com 15 GLOVES/GUANTI/GUANTES CHEMICAL RESISTANT/ GUANTI CHIMICI/ GUANTES QUÍMICOS/ CHEMICAL RESISTANT/ GUANTI CHIMICI/ GUANTES QUÍMICOS/ 16 www.pipeurope.com EN388 EN374 EN388 EN374 3121 AKL 4121 AJK Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas S-XXL 7-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares PRIME® 52-F306 • Unsupported neoprene gloves • Flock lined • Raised diamond grip • Neoprene gloves provide superior protection from a wide range of chemicals such as acids, caustics, solvents and oils • Silicon free • Guanto non supportato in neoprene • Floccatura interna in cotone • Finitura a diamante per un’aderenza superiore • I guanti in neoprene forniscono protezione da molte sostanze chimiche come acidi, sode caustiche, solventi e oli • Senza silicone • Guantes de neopreno sin refuerzo • Forro flocado • Elevado agarre • Los guantes de neopreno proporcionan protección superior contra una amplia de productos químicos tales como ácidos, productos cáusticos, disolventes y aceites. • Sin silicona GLOVES/GUANTI/GUANTES UNSUPPORTED/ NON SUPPORTATI/ SIN REFUERZO/ PRIME® 48-F308/BC • Heavy duty unsupported yellow/blue latex gloves • Flock lined • Raised diamond grip • Cuff for added protection • Provides resistance to acids, alkalis, alcohols, salts, ketones and animal fats; • Flock lining provides increased comfort and ease of donning • Guanto non supportato in lattice bicolore per uso industriale • Floccatura interna in cotone • Grande resistenza all’abrasione e allo strappo • Manichetta per una sicurezza aggiuntiva • Resistente ad acidi, alcali, alcol, Sali, chetone e grassi animali • Grande comfort e vestibilità • Guantes de látex amarillo/azul sin refuerzo de alta resistencia • Forro flocado • Elevado agarre • Manguito para mayor protección • Proporciona resistencia a los ácidos, alcoholes cetonas, sales y grasas de origen animal • El forro flocado proporciona un mayor confort y facilidad de colocación UNSUPPORTED, LIQUID PROOF Sizes/Taglie/Tallas S-XXL Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares PRIME® 48-F308 • Unsupported yellow latex gloves • Flock lined • Raised diamond grip • Provides resistance to acids, alkalis, alcohols, salts, ketones and animal fats; • Flock lining provides increased comfort and ease of donning • Guanto non supportato in lattice giallo • Floccatura interna in cotone • Finitura a diamante per un’aderenza superiore • Ottima destrezza, flessibilità e sensibilità tattile • Resistente ad acidi, alcali, alcol, Sali, chetone e grassi animali • Grande comfort e vestibilità • Guantes de látex amarillo sin refuerzo • Forro flocado • Elevado agarre • Proporciona resistencia a los ácidos, alcoholes cetonas, sales y grasas de origen animal. • El forro flocado proporciona un mayor confort y facilidad de colocación www.pipeurope.com 17 GLOVES/GUANTI/GUANTES SUPPORTED/ SUPPORTATI/ CON REFUERZO/ EN388 EN374 4121 Sizes/Taglie/Tallas 10 10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 60 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares PRIME® 55-F304 • High quality red PVC dipped glove, 27 cm • 100% cotton support for better comfort • Resistant to chemicals and micro organisms • Ergonomic shape for better fit • Great dexterity • Superior mechanical resistance • Available in two different lenghts: 27cm (58-F310/SP) and 35cm (58-F311/SP) • Yellow latex knuckle coated glove • 100% cotton support with safety cuff • Lightweight coating • Crinkle finish for added grip • Economical cut and sewn cotton shell provides comfort and protection. • Provides moderate cut and abrasion resistance. • Opened back for added comfort • Guanto di qualità superiore con rivestimento in PVC rosso • Fodera in cotone interlock 100% per il massimo confort • Resistente ad agenti chimici e microorganismi • La forma ergonomica del guanto fornisce un’eccellente vestibilità naturale. • Alto grado di flessibilità. • Eccellente resistenza meccanica • Disponibile in due diverse lunghezze: 27cm (58-F310/SP) e 35cm (58-F311/SP) • Guanto con manichetta, supporto 100% cotone • Spalmatura leggera in lattice giallo su palmo e dita • Finitura rugosa per un’aderenza aggiuntiva • Il guscio in cotone garantisce confort e protezione • Fornisce una buona resistenza a tagli e abrasioni • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Guantes recubiertos de PVC rojo de alta calidad • Soporte 100% algodón para mayor confort. • Resistente a los productos químicos y a los microorganismos. • Forma ergonómica para una excelente ajuste • Alta flexibilidad • Resistencia mecánica superior • Disponible en dos longitudes: 27cm (58-F310/SP) y 35cm (58-F311/SP) www.pipeurope.com 2111 Sizes/Taglie/Tallas PRIME® 58-F310/SP - 58-F311/SP 18 EN388 • Guantes recubiertos de látex amarillo rugoso. • Soporte 100% algodón y muñeca de seguridad. • Acabado rugoso para un mayor agarre. • La falta de cortes y costuras en el algodón proporciona comodidad y protección. • Proporciona una buena resistencia para el corte y la abrasión. • Dorso descubierto para confort añadido STRONG ALL-AROUND PROTECTION EN388 EN388 4111 4221 GLOVES/GUANTI/GUANTES SUPPORTED/ SUPPORTATI/ CON REFUERZO/ EN388 4111 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 7-10 8-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares Sizes/Taglie/Tallas 8-10 PRIME 56-F319 ® PRIME 56-F320 ® • Yellow NBR knuckle coated glove • 100% cotton support with elastic wrist • Lightweight coating • Resistant to oil permeation • Good grip and felxibility • Opened back for added comfort • Blue NBR knuckle coated glove • 100% cotton support with elastic wrist • Strong abrasion resistance • Resistant to oil permeation • Good grip and flexibility • Opened back for added comfort • Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone • Spalmatura leggera in NBR giallo a 3/4 • Buona resistenza alla permeazione degli oli • Buona presa e vestibilità • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone • Spalmatura in NBR blu a 3/4 • Grande resistenza alle abrasioni • Ottima resistenza alla permeazione degli oli • Buona presa e vestibilità • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Guantes recubiertos de NBR rugoso en amarillo • Soporte 100% algodón con muñeca elástica • Recubrimiento ligero • Resistente a la penetración del aceite • Buen agarre y flexibilidad • Dorso abierto para mayor confort • Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul • Soporte 100% algodón con muñeca elástica. • Elevada resistencia a la abrasión. • Resistente a la penetración del aceite. • Buen agarre y flexibilidad. • Dorso abierto para mayor confort Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares PRIME® 56-F321 • Blue NBR fully coated glove • 100% cotton support with elastic wrist • Strong abrasion resistance • Resistant to oil permeation • Good grip and flexibility • Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone • Spalmatura in NBR blu, tutto ricoperto • Grande resistenza alle abrasioni • Ottima resistenza alla permeazione degli oli • Buona presa e vestibilità • Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul • Soporte 100% algodón con muñeca elástica. • Elevada resistencia a la abrasión. • Resistente a la penetración del aceite. • Buen agarre y flexibilidad. • Dorso totalmente recubierto www.pipeurope.com 19 GLOVES/GUANTI/GUANTES SUPPORTED/ SUPPORTATI/ CON REFUERZO/ EN388 EN388 4111 4211 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 8-10 8-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares PRIME® 56-F322 20 www.pipeurope.com PRIME® 56-F323 • Blue NBR knuckle coated glove • 100% cotton support with safety cuff • Strong abrasion resistance • Resistant to oil permeation • Good grip and flexibility • Opened back for added comfort • Blue NBR fully coated glove • 100% cotton support with safety cuff • Strong abrasion resistance • Resistant to oil permeation • Good grip and flexibility • Opened back for added comfort • Guanto con manichetta, supporto 100% cotone • Spalmatura in NBR blu a 3/4 • Grande resistenza alle abrasioni • Ottima resistenza alla permeazione degli oli • Buona presa e vestibilità • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Guanto con manichetta, supporto 100% cotone • Spalmatura in NBR, tutto ricoperto • Grande resistenza alle abrasioni • Ottima resistenza alla permeazione degli oli • Buona presa e vestibilità • Dorso areato che offre un confort aggiuntivo • Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul • Soporte 100% algodón con muñeca de seguridad • Elevada resistencia a la abrasión • Resistente a la penetración del aceite • Buen agarre y flexibilidad • Dorso abierto para mayor confort • Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul • Soporte 100% algodón con muñeca elástica • Elevada resistencia a la abrasión • Resistente a la penetración del aceite • Buen agarre y flexibilidad • Dorso totalmente recubierto GLOVES/GUANTI/GUANTES UNSUPPORTED/ NON SUPPORTATI/ SIN REFUERZO/ THE ASSURANCE YOU NEED www.pipeurope.com 21 GLOVES/GUANTI/GUANTES UNSUPPORTED/ NON SUPPORTATI/ SIN REFUERZO/ EN388 EN374 3111 AKL EN388 EN374 EN388 EN374 4101 AJKL 3101 JKL Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas S-XXL S-XXL Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 144 pairs/paia/pares 144 pairs/paia/pares ASSURANCE® 50-AS25G Sizes/Taglie/Tallas S-XXL Carton/Cartone/Caja 72 pairs/paia/pares ASSURANCE® 52-AS17K • Unsupported neoprene gloves • Flock lined • Sandy finish • Neoprene gloves provide superior protection from a wide range of chemicals such as acids, caustics, solvents and oils • Top quality materials for the best chemical resistance • Guanto non supportato in neoprene • Floccatura interna in cotone • Finitura sabbiata • I guanti in neoprene forniscono protezione da molte sostanze chimiche come acidi, sode caustiche, solventi e oli • Materiali di qualita’ top per una migliore resistenza chimica • Guantes de neopreno sin refuerzo con forro flocado • Elevado agarre • Protección superior contra una amplia de productos químicos tales como ácidos, productos cáusticos, disolventes y aceites • Materiales de calidad superior para una mejor resistencia química 22 www.pipeurope.com ASSURANCE® 50-AS21B • Unsupported nitrile gloves • Flock lined • Sandy finish grip • Provides flexibility, tactile sensitivity and dexterity sometimes lacking in heavier gauge unsupported nitriles • Top line chemical resistant thanks to the quality of the material • Straight cuff for added protection and comfort • Meet the requirements for food contact application • Unsupported nitrile gloves • Flock lined • Rised diamond grip • Lightweight nitrile formula for added comfort and tactile sensitivity • Top line chemical resistant thanks to the quality of the material • Straight cuff for added protection and comfort • Meet the requirements for food contact application • Guanto non supportato in nitrile verde • Floccatura interna in cotone • Finitura sabbiata per un’aderenza superiore • Ottima destrezza, flessibilità e sensibilità tattile • Grande resistenza agli agenti chimici grazie alla qualita’ dei materiali • Manica aperta per una maggiore protezione e confort • Soddisfa i requisiti per il contatto con gli alimenti • Guanto non supportato in nitrile blu • Floccatura interna in cotone • Finitura a diamante per un’aderenza superiore • Formla di nitrile leggere per una ottima destrezza, flessibilità e sensibilità tattile • Grande resistenza agli agenti chimici grazie alla qualita’ dei materiali • Manica aperta per una ,aggiore protezione e confort • Soddisfa i requisiti per il contatto con gli alimenti • Guantes de nitrilo sin refuerzo • Forro flocado • Elevado agarre • Gran destreza, flexibilidad y sensibilidad táctil • Gran resistencia química debido a materiales de calidad • Manguito abierto para una mayor protección y comodidad • Cumple con los requisitos para el contacto con alimentos • Guantes de nitrilo azul sin refuerzo • Forro flocado • Elevado agarre • Formula de nitrilo ligera para una gran destreza, flexibilidad y sensibilidad táctil • Gran resistencia química debido a materiales de calidad • Manguito abierto para una mayor protección y comodidad • Cumple con los requisitos para el contacto con alimentos GLOVES/GUANTI/GUANTES DISPOSABLE/ MONOUSO/ DESECHABLES/ DISPOSABLE GLOVES/ GUANTI MONOUSO/ GUANTES DESECHABLES/ www.pipeurope.com 23 GLOVES/GUANTI/GUANTES DISPOSABLE/ MONOUSO/ DESECHABLES/ EN374 EN374 EN374 Sizes/Taglie/Tallas S-XL Carton/Cartone/Caja 1000 pieces/pezzi/piezos Sizes/Taglie/Tallas S-XL Sizes/Taglie/Tallas Carton/Cartone/Caja S-XL 1000 pieces/pezzi/piezos Carton/Cartone/Caja 1000 pieces/pezzi/piezos AMBIDEX® 62-F303 / 62-F303.1 • Latex disposable gloves • Textured finger tips • Ambidextrous • Beaded cuff • Great comfort, dexterity and tactile sensitivity • Available with powder (62-F303) or powder free (62-F303.1) • Guanto monouso in lattice • Finitura testurizzata • Ambidestro • Bordino salva goccia • Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile • Disponibile con polvere (62-F303) o senza polvere (62-F303.1) • Guantes desechables de látex • Puntas de los dedos con textura • Ambidextros • Puños con reborde • Gran confort, destreza y sensibilidad táctil • Disponible con polvo (62-F303) o sin polvo (62-F303.1) 24 www.pipeurope.com AMBIDEX® 63-F299.C / 63-F299.1.C • Nitrile disposable gloves textured grip. • Contains no natural rubber latex proteins. • Ambidextrous • Economical puncture resistance • Great comfort, dexterity and tactile sensitivity • Available with powder (63-F299.C) or powder free (63-F299.1.C) • Guanti monouso in nitrile, finitura testurizzata • Non contiene proteine di lattice naturale • Ambidestro • Discreta resistenza alla perforazione • Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile • Disponibile con polvere (63-F299.C) o senza polvere (63-F299.1.C) • Guantes de nitrilo desechables, con textura de agarre. • No contiene látex • Ambidextro • Media/Baja resistencia a la perforación • Gran confort, destreza y sensibilidad táctil • Disponible con polvo (63-F299.C) o sin polvo (63-F299.1.C) AMBIDEX® 64-F302 / 64-F302.1 • Disposable vinyl gloves • Ambidextrous • Made from a soft-virgin vinyl formulation specially compounded to deliver an optimal combination comfort, fit, flexibility, tactile sensitivity and performance • Rolled beaded cuff • Contains no natural rubber latex proteins • Great dexterity and comfort • Available with powder (64-F302) or powder free (64-F302.1) • Guanto monouso in vinile • Realizzato con una speciale formula vinilica per offrire una combinazione ottimale di comfort, vestibilità, flessibilità, sensibilità tattile e prestazioni • Bordino arrotolato salva goccia • Non contiene proteine di lattice naturale • Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile • Disponibile con polvere (64-F302) o senza polvere (64-F302.1) • Guantes desechables de vinilo • Ambidextro • Fabricado con una formulación de vinilo virgen suave compuesto especialmente para ofrecer una combinación óptima de rendimiento, comodidad, flexibilidad y sensibilidad táctil. • Muñeca con reborde • No contiene látex • Gran destreza y confort • Disponible con polvo (64-F302) o sin polvo (64-F302.1) EN374 EN374 GLOVES/GUANTI/GUANTES DISPOSABLE/ MONOUSO/ DESECHABLES/ Sizes/Taglie/Tallas M-XL Sizes/Taglie/Tallas Carton/Cartone/Caja S-XL 500 pieces/pezzi/piezos Carton/Cartone/Caja 1000 pieces/pezzi/piezos AMBIDEX® 62-F303.1.HRN.B AMBITHIX® 66-F298.1 • Latex disposable gloves, 15 mils for high risks • Triple thickness for an added protection • Powder free • Fully textured palm and finger tips • Ambidextrous • Economical liquid proof protection • Vitrile disposable gloves, textured grip. • Powder free • Contains no natural rubber latex proteins. • Ambidextrous • Economical puncture resistance • Great comfort, dexterity and tactile sensitivity • Guanto monouso in lattice 15 mils. Per alti rischi • Spessore triplo per una protezione aggiuntiva • Senza polvere • Finitura testurizzata • Ambidestro • Protegge dalla permeazione dei liquidi • Guanti monouso in vitrile, finitura testurizzata. • Senza polvere • Non contiene proteine di lattice naturale. • Ambidestro • Discreta resistenza alla perforazione • Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile • Guantes desechables de látex, 15mils para riesgos altos • Triple espesor para mayor protección • Sin polvo • Textura de agarre • Ambidextros • Protege contra la penetración de líquidos • Guantes de vitrile desechables, con textura de agarre. Sin polvo • No contiene látex • Ambidextro • Media/Baja resistencia a la perforación • Gran confort, destreza y sensibilidad táctil ECONOMICAL LIQUID PROOF PROTECTION www.pipeurope.com 25 GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ LEATHER GLOVES/ GUANTI IN PELLE/ GUANTES DE PIEL/ 26 www.pipeurope.com EN388 EN388 3132 3132 GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ EN388 3132 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 8-11 8-11 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares PRIME® 68-F001/TOP PRIME® 68-F002/TOP • Yellow cowhide leather gloves • TOP quality leather, three finger pattern • Driver style • Elastic wrist • Superior abrasion and puncture resistance • Soft and flexible • Color coded hem • White cowhide leather gloves • TOP quality leather, three finger pattern • Driver style • Elastic wrist • Superior abrasion and puncture resistance • Soft and flexible • Color coded hem • Guanto in pelle fiore bovina giallo • Qualità TOP con cucitura a 3 dita • Modello driver • Elastico stringi polso interno • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Morbido e flessibile • Orlo con codifica taglia a colori • Guanto in pelle fiore bovina bianco • Qualità TOP con cucitura a 3 dita • Modello driver • Elastico stringi polso interno • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Morbido e flessibile • Orlo con codifica taglia a colori • Guante de piel flor vacuno en amarillo • Cuero calidad TOP, modelo con costura a 3 dedos • Estilo driver • Elástico en muñeca • Resistencia superior a la abrasión y punción • Suave y flexible • Ribete de tela con código de color • Guante de piel flor vacuno en blanco • Cuero calidad TOP, modelo con costura a 3 dedos • Estilo driver • Elástico en muñeca • Resistencia superior a la abrasión y punción • Suave y flexible • Ribete de tela con código de color TOP QUALITY DRIVERS Sizes/Taglie/Tallas 8-11 Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares PRIME® 68-F002 • White cowhide leather gloves • Driver style • Elastic wrist • Superior abrasion and puncture resistance • Soft and flexible • Color coded hem • Guanto in pelle fiore bovina bianco • Modello driver • Elastico stringi polso interno • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Morbido e flessibile • Orlo con codifica taglia a colori • Guante de piel flor vacuno en blanco • Estilo driver • Elástico en muñeca • Resistencia superior a la abrasión y punción • Suave y flexible • Ribete de tela con código de color www.pipeurope.com 27 GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ EN388 EN388 2121 2121 EN388 3132 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 7-10 8-10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares PRIME® 71-F003/DCP PRIME® 71-F003/DC-ST • White cowhide leather gloves • Driver style • Elastic wrist • Superior abrasion and puncture resistance • Soft and flexible • Color coded hem • Goatskin grain leather gloves • Red cotton fabric back • Red cotton wrist • Velcro wrist size regulation • Leather fingertips and thumb for added protection • Excellent softness and superior dexterity • White cowhide leather gloves, split leather back • Driver style • Elastic wrist • Superior abrasion and puncture resistance • Soft and flexible • Color coded hem • Guanto in pelle fiore bovina bianco • Modello driver • Elastico stringi polso interno • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Morbido e flessibile • Orlo con codifica taglia a colori • Guanto in pelle fiore ovina bianco • Polsino in tela di cotone rosso • Dorso in tela di cotone rosso • Regolazione del polsino con Velcro • Pollice e para unghie in pelle per una protezione aggiuntiva • Eccellente morbidezza e grande destrezza • Guanto in pelle fiore bovina bianco, dorso in crosta • Modello driver • Elastico stringi polso interno • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Morbido e flessibile • Orlo con codifica taglia a colori • Guante de piel flor vacuno en blanco • Estilo driver • Elástico en muñeca • Resistencia superior a la abrasión y punción • Suave y flexible • Ribete de tela con código de color • Guante de piel de cabra • Dorso en algodón rojo • Muñeca en algodón rojo • Regulación de tamaño de la muñeca con Velcro • Puntas de los dedos y pulgar en cuero para mayor protección • Suavidad excelente y destreza superior 8-11 Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares PRIME® 68-F008 • Guante de piel flor vacuno en blanco, dorso en piel serraje • Estilo driver • Elástico en muñeca • Resistencia superior a la abrasión y punción • Suave y flexible • Ribete de tela con código de color 28 Sizes/Taglie/Tallas www.pipeurope.com TRIED & TRUE HAND PROTECTION EN388 EN388 3142 3243 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 10 10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares PRIME® 84-F102/S • White split leather gloves with 7 cm cotton safety cuff • Yellow fabric back • Reinforced back for added protection • Superior abrasion and puncture resistance • The fabric back allows the hand to breathe even in warm working conditions • Guanto in pelle crosta bovina bianco • Dorso in tela di cotone gialla • Manichetta in tela di cotone gialla da 7 cm • Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore protezione della mano • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno • Guante de piel serraje en blanco • Dorso en algodón amarillo • Refuerzo de serraje en la palma índice y pulgar • Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm • Refuerzo en el dorso para mayor seguridad • Superior resistencia a la abrasión • El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ PRIME® 85-F102/P • White split leather gloves • Fabric back • Split leather reinforcement on palm, forefinger and thumb • With 7 cm cotton safety cuff • Reinforced back for added protection • Superior abrasion and puncture resistance • The fabric back allows the hand to breathe even in warm working conditions • Guanto in pelle crosta bovina bianco • Rinforzo in pelle su palmo, pollice e indice • Dorso in tela di cotone • Manichetta in tela di cotone da 7 cm • Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore protezione della mano • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno • Guante de piel serraje en blanco • Dorso en algodón • Refuerzo de serraje en la palma índice y pulgar • Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm • Refuerzo en el dorso para mayor seguridad • Superior resistencia a la abrasión • El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas www.pipeurope.com 29 GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ EN388 EN388 4143 4112 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 10 10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 120 pairs/paia/pares 120 pairs/paia/pares PRIME® 84-F103 30 www.pipeurope.com PRIME® 85-F101/A • White split leather gloves • Jeans fabric back • With 7 cm cotton safety cuff • Reinforced back for added protection • Superior abrasion and puncture resistance • The fabric back allows the hand to breathe even in warm working conditions • Pig skin split leather gloves • Cotton fabric back • With 7 cm cotton safety cuff • Reinforced back for added protection • Superior abrasion resistance • The fabric back allows the hand to breathe even in warm working conditions • Guanto in pelle crosta bovina bianco • Dorso jeans • Manichetta in tela di cotone da 7 cm • Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore protezione della mano • Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione • Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno • Guanto in pelle crosta maialino • Dorso in tela di cotone • Manichetta in tela di cotone da 7 cm • Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore protezione della mano • Grande resistenza all’abrasione • Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno • Guante de piel serraje en blanco • Dorso en tejido vaquero • Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm • Refuerzo en el dorso para mayor seguridad • Superior resistencia a la abrasión • El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas • Guante de piel serraje porcina • Dorso en algodón • Con muñeca de algodón de seguridad de 7 cm • Refuerzo en el dorso para mayor seguridad • Superior resistencia a la abrasion • El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas EN388 EN388 4143 4244 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 10 10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 72 pairs/paia/pares 72 pairs/paia/pares PRIME® 75-F051 • Grey cow split leather gloves • With 7 cm cow split leather safety cuff • Highest abrasion and puncture resistance • Light and enduring, specially designed for heavy duty operations • Guanto in crosta bovina grigio • Manichetta in crosta da 7 cm • Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione • Leggero e duraturo, particolarmente indicato per lavorazioni gravose • Guante de piel serraje vacuno en gris • Muñeca de seguridad en piel serraje de 7 cm • Mayor resistencia a la abrasión y punción • Ligero y duradero, especialmente diseñado para trabajos exigentes THE WELDER’S SOLUTION GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ EN388 EN407 3132 41xxxx PRIME® 75-F052 • Grey cow split leather gloves • Reinforced palm, forefinger and thumb • With 7 cm cotton safety cow split leather safety cuff • Highest abrasion and puncture resistance • Light and enduring, specially designed for heavy duty operations • Guanto in crosta bovina grigio • Rinforzo su palmo, pollice e indice • Manichetta in crosta da 7 cm • Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione • Leggero e duraturo, particolarmente indicato per lavorazioni gravose • Guante de piel serraje vacuno en gris • Palma, dedos índice y pulgar reforzados • Muñeca de seguridad en piel serraje de 7 cm • Mayor resistencia a la abrasión y punción • Ligero y duradero, especialmente diseñado para trabajos exigentes Sizes/Taglie/Tallas 10 Carton/Cartone/Caja 72 pairs/paia/pares PRIME® 73-F057 • Red cow split leather gloves • With 15 cm cow split leather safety cuff • Reinforced seems for added protection • Internal padding for heat protection • Extremely resistant to mechanical and thermal stress • Guanto in crosta bovina rosso • Manichetta in crosta da 15 cm • Cuciture rinforzate per una resistenza aggiuntiva • Imbottitura interna che protegge dal calore • Estremamente resistente a sollecitazioni meccaniche e termiche • Guante de piel serraje vacuno en rojo • Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm • Costuras reforzadas para mayor protección • Acolchado interno para protección contra el calor • Extremadamente resistente a los esfuerzos mecánicos y térmicos www.pipeurope.com 31 GLOVES/GUANTI/GUANTES LEATHER/ PELLE/ PIEL/ EN388 EN388 4143 4244 Sizes/Taglie/Tallas Sizes/Taglie/Tallas 10 10 Carton/Cartone/Caja Carton/Cartone/Caja 72 pairs/paia/pares 72 pairs/paia/pares PRIME® 75-F051/15 • Grey cow split leather gloves • With 15 cm cow split leather safety cuff • Highest abrasion and puncture resistance • Light and enduring, specially designed for heavy duty operations • Guanto in crosta bovina grigio • Manichetta in crosta da 15 cm • Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione • Leggero e duraturo, particolarmente indicato per lavorazioni gravose • Guante de piel serraje vacuno en gris • Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm • Mayor resistencia a la abrasión y punción • Ligero y duradero, especialmente diseñado para trabajos exigentes PRIME® 75-F052/15 • Grey cow split leather gloves • Reinforced palm, forefinger and thumb • With 15 cm cotton safety cow split leather safety cuff • Highest abrasion and puncture resistance • Light and enduring, specially designed for heavy duty operations • Guanto in crosta bovina grigio • Rinforzo su palmo, pollice e indice • Manichetta in crosta da 15 cm • Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione • Leggero e duraturo, particolarmente indicato per lavorazioni gravose • Guante de piel serraje vacuno en gris • Palma, dedos índice y pulgar reforzados • Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm • Mayor resistencia a la abrasión y punción • Ligero y duradero, especialmente diseñado para trabajos exigentes HEAVY DUTY, STRONG AND DURABLE 32 www.pipeurope.com DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES PPE/ DPI/ EPI/ DISPOSABLE/ MONOUSO/ DESECHABLES/ www.pipeurope.com 33 DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES DUST MASKS/ MASCHERINE/ MASCARILLAS/ 34 www.pipeurope.com FIRST® 270-PM001 FIRST® 270-PM007 • Disposable moulded mask • Protection level FFP1 • Without valve • Double elastic string enclosure • Internal nasal bridge • Disposable moulded mask • Protection level FFP2 • With valve • Double elastic string enclosure • Internal nasal bridge • Mascherina monouso a conchiglia • Protezione FFP1 • Senza valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale interna • Mascherina monouso a conchiglia • Protezione FFP2 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale interna • Mascarilla moldeada desechable • Nivel de protección FFP1 • Sin válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal interno • Mascarilla moldeada desechable • Nivel de protección FFP2 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal interno FIRST® 270-PM002 FIRST® 270-PM009 • Disposable moulded mask • Protection level FFP1 • With valve • Double elastic string enclosure • Internal nasal bridge • Disposable moulded mask • Protection level FFP2 • With valve, and active carbons • Double elastic string enclosure • Internal nasal bridge • Mascherina monouso a conchiglia • Protezione FFP1 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale interna • Mascherina monouso a conchiglia • Protezione FFP2 • Con valvola e carboni attivi • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale interna • Mascarilla moldeada desechable • Nivel de protección FFP1 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal interno • Mascarilla moldeada desechable • Nivel de protección FFP2 • Con válvula y carbon activo • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal interno FIRST® 270-PM012 • Disposable moulded mask • Protection level FFP3 • With valve • Double elastic string enclosure • Internal nasal bridge • Mascherina monouso a conchiglia • Protezione FFP3 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale interna • Mascarilla moldeada desechable • Nivel de protección FFP3 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal interno FIRST® 270-PM101 • Disposable foldable mask • Protection level FFP1 • Without valve • Double elastic string enclosure • External nasal bridge • Mascherina monouso pieghevole • Protezione FFP1 • Senza valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale esterna • Mascarilla plegable desechable • Nivel de protección FFP1 • Sin válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal exterior FIRST® 270-PM102 • Disposable foldable mask • Protection level FFP1 • With valve • Double elastic string enclosure • External nasal bridge • Mascherina monouso pieghevole • Protezione FFP1 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale esterna • Mascarilla plegable desechable • Nivel de protección FFP1 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal exterior DISPOSABLE/MONOU SO/DESECHABLES FIRST® 270-PM107 • Disposable foldable mask • Protection level FFP2 • With valve • Double elastic string enclosure • External nasal bridge DUST MASKS/ MASCHERINE/ MASCARILLAS/ • Mascherina monouso pieghevole • Protezione FFP2 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale esterna • Mascarilla plegable desechable • Nivel de protección FFP2 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal exterior FIRST® 270-PM112 • Disposable foldable mask • Protection level FFP3 • With valve • Double elastic string enclosure • External nasal bridge • Mascherina monouso pieghevole • Protezione FFP3 • Con valvola • Chiusura con doppio elastico • Sella nasale esterna • Mascarilla plegable desechable • Nivel de protección FFP3 • Con válvula • Incluye doble cuerda elástica • Puente nasal exterior 95% filtration efficiency against airborne particles www.pipeurope.com 35 DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES COVERALLS/ TUTE/ BUZOS/ FIRST® 200-I601 FIRST® 200-I600 • Disposable spunbond polypropylene coverall • External seamed • Elastic waist, wrists and ankles • Zip enclosure with flap • 1 pocket on the front and 2 on the back • Light and strong, suitable for a wide range of applications • Tuta monouso in tessuto polipropilene • Cuciture esterne • Elastico stringi vita • Polsini e caviglie con elastico • Chiusura con cerniera coperta da pattina • Dotata di una tasca sul petto e di due tasche posteriori • Leggera e resistente adatta per una vasta gamma di usi • Buzo de trabajo de polipropileno. • Costura externa • Elástico en cintura, muñeca y tobillos • Cierre con cremallera con solapa • 1 bolsillo en la parte delantera y dos en la parte trasera • Ligero y fuerte, adecuado para una amplia gama de aplicaciones 36 www.pipeurope.com • Disposable microporus laminated coverall with hood • Sealing welded seams • Elastic waist, wrists and ankles • Zip enclosure with flap • Protection from dusts, sprays and liquids • Provides a barrier against microorganisms • Antistatic • Tuta monouso con cappuccio in tessuto polipropilene laminato • Dotata di membrana traspirante • Cuciture termosaldate a tenuta • Polsini, vita e caviglie con elastico • Chiusura con cerniera coperta da pattina • Tenuta a polveri, spruzzi e liquidi • Protezione tipo 4-5-6 • Antistatica • Buzo con recubrimiento en membrana laminada con capucha • Costuras termoselladas • Elástico en cintura, muñeca y tobillos • Cierre con cremallera con solapa • Protección contra el polvo, aerosoles y líquidos • Proporciona una barrera contra los microorganismos • Antiestático FIRST® 200-I602 • Disposable microporus laminated coverall with hood • Elastic waist, wrists and ankles • Zip enclosure with flap • Protection from dusts, sprays and liquids • Provides a barrier against microorganisms • Antistatic • Tuta monouso con cappuccio in tessuto polipropilene laminato • Dotata di membrana traspirante • Polsini, vita e caviglie con elastico • Chiusura con cerniera coperta da pattina • Tenuta a polveri, spruzzi e liquidi • Protezione tipo 5-6 • Antistatica • Buzo con recubrimiento en membrana laminada con capucha • Elástico en cintura, muñeca y tobillos • Cierre con cremallera con solapa • Protección contra el polvo, aerosoles y líquidos • Proporciona una barrera contra los microorganismos • Antiestático PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ SAFETY SPECTACLES/ OCCHIALI DI PROTEZIONE/ GAFAS DE PROTECCION www.pipeurope.com 37 TYPE OF LENSES/ TIPO DI LENTI/ TIPO DE LENTES Clear Lenses: for general purpose safety spactacles Lenti Chiare: adatte per occhiali per usi generici Lentes Claras: adecuadas para usos generales PROPERTIES/ PROPRIETA/ PROPIEDADES Anti-scratch Antigraffio Anti-arañazos I/O Lenses: grants an excellent visibility both in indoor and outdoor high illuminated conditions Lenti I/O: Garantiscono un’eccellenta visibilità sia all’interno che all’esterno, in ambienti ad alta luminosita Lentes I/O: Garantizen una excelente visibilidad en interiores y al aire libre, en áreas de brillo extremo Yellow lenses: Enhance the contrast in low light conditions Lenti Gialle: Migliorano il contrasto in condizioni di bassa luminosità. Lentes amarillas: Mejoran el contraste en condiciones de poca luz. Dark Lenses Reduce eyes fatigue under glare conditions and sunlight Lenti Scure: Riducono l’affaticamento dell’occhio dovuto a bagliori e luce solare Lentes Gris: Reduce la fatiga del ojo debido a deslumbramiento y la luz del sol Silver mirror lenses: Reduce glare and bright light Lenti Argento a Specchio: Riducono i riverberi solari e la luce intensa. Silver Mirror lentes: Reduce el reflejo solar y la luz intensa. Gradient lenses Protect from sun glare, keeping a clear visibility Lenti Gradiente: Proteggono dai bagliori solari, mantenendo una chiara visibilità Lentes gradiente: protegen contra el reflejo del sol, mientras se mantiene una clara visibilidad Blue Blocker lenses: Absorb blue light radiation reducing eye fatigue workin with computers, screens etc., or in foggy environment Lenti Blue Blocker: Assorbono la radiazione sul blu riducendo l’affaticamento dell’occhio nei lavori al computer, con schermi ecc., o in condizioni di nebbia. Lentes Blue Blocker: Absorben la radiación de luz azul reduciendo la fatiga ocular en el trabajo con ordenadores, pantallas, etc, o en condiciones de niebla Shade 5 Lenses Welder lenses Lenti Shade 5: Lenti per saldatura Lentes Shade 5: Lentes por soldadura 38 www.pipeurope.com Anti-fog Antiappannamento Antinieblas Weight Peso Peso PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ CONTINENTAL CRACKERJACK 24g of protection and comfort. The eyewear protection CRACKERJACK causes the wearer to forget them due to their extra light weight and smooth arms. They give an incredible feeling of protection and comfort for extended use With a wide field of view and light, CONTINENTAL safety spectacles have anti slip nose pad and temple tips, granting maximum comfort in long usage time. Available in 3 different versions, this style satisfies all user’s need. 24g di protezione e comfort. L’occhiale di protezione CRACKERJACK fa sì che chi li indossa si dimentichi di averli grazie alla loro extra leggerezza e alle stanghette liscie. Danno una incredibile sensazione di protezione e comfort per un utilizzo prolungato. Disponibili in varie versioni, anche per saldatura. Dotati di un ampio campo visivo e leggeri, gli occhiali CONTINENTAL hanno una sella nasale e terminali antiscivolo, garantendo il massimo del comfort nell’utilizzo prolungato. Disponibile in 3 versioni, questo modello di occhiali soddisfa tutte le esigenze dell’utilizzatore. El mejor producto en venta pesa sólo 24 gr, pero garantiza protección y confort incuestionables. CRACKERJACK es una gafa moderna con lente única y ligera con patillasllanas y confortables para usos de larga duración. Su línea es perfecta para llevar al mismo tiempo cascos y orejeras. Amplio campo visual y ligeras, las gafas de protección CONTINENTAL tienen un puente anti-deslizante y unas patillas que proporcionan un óptimo confort para usos de larga duración. Disponible en 5 versiones diferentes, este modelo cumple con tus expectativas y requisitos. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propriedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras Smoke Scure Gris 22g 22g Properties/Proprieta/Propriedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) 2C-1.2 1 FT CE Clear Chiare Claras 22g 5-2.5 Smoke Scure Gris 22g Gradient Gradiente Gradiente 22g Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9 Thickness/Spessore/Espesor 2,4 mm Temples/Stanghette/Brazos PC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT 1 FT CE 2C-1.2 1 FT CE 5-2.5 1 FT CE 5-1.1/1.4 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9 Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Temples/Stanghette/Brazos PC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT www.pipeurope.com 39 PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ DAYTONA FALCON Intensive protection in only 24g of wieght. DAYTONA safety spectacles surprise with their lightness and total protection, thanks to the anti-slip and adjustable nose pad. All around protection in a stilysh shape. Protezione intensiva in soli 24g. Gli occhiali di sicurezza DAYTONA sorprendono con la loro leggerezza e protezione totale, grazie alle selle nasali antiscivolo e regolabili. Protezione a tutto tondo in una forma elegante. Proteccion intensa por solo 24gr. Las gafas de protección DAYTONA te sorprenderán con su ligereza y su óptima protección, gracias a sus patillas anti-deslizantes y al puente regulable. Disponibles en versión transparente, ahumado y oscuro, este modelo cumple con tus expectativas y requisitos en protección Montura con una línea elegante y futurista que ofrece una forma perfecta y un amplio campo visual. Envoltura extendida alrededor de las lentes con una eficiente protección frontal. Longitud de la patilla y sistemas de posición de lentes regulables. Tecnología de doble componentes en las patillas para un uso confortable de larga duración AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Smoke Scure Gris Blue Blocker Blue Blocker Blue Blocker www.pipeurope.com Design senza montatura elegante e futuristico, che offre una perfetta vestibilità e un ampio campo visivo. Ampia lente monoblocco con protezione delle sopracciglia. Stanghette regolabili orizzontalmente e verticalmente. Tecnlogia bi-materiale delle stanghette per un confort ottimale nei lunghi periodi di utilizzo AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Clear Chiare Claras 40 Frameless design, stylish and futuristic. offering a perfect fit and wide field of view. Wide wraparound single lens with browguard. Vertically and horizontally adjustable side arms. Double material side arms construction for great comfort in long usage periods. 24g 24g 24g Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) 2C-1.2 1 FT KN CE Clear Chiare Claras 24g 5-2.5 1 FT KN CE Smoke Scure Gris 24g 5-1.4 1 FT KN CE I/O I/O I/O 24g 2C-1.2 1 FT CE 5-2.5 1 FT CE 5-1.7 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9 Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9 Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Temples/Stanghette/Patillas PC Temples/Stanghette/Patillas PC + TPU Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ EXPLORER PHANTOM With his sporty design, PHANTOM safety spectacles give the illusion of not wearing any spectacle. This style has multiple features: adjustable nose pads, adjustable side arms, antiscratch coating, unique two colors design. Con il suo design sportivo, l’occhiale di protezione PHANTOM crea l’illusione di non indossare un occhiale di sicurezza. Questo modello è dotato di molteplici peculiarità: sella nasale regolabile, stanghette regolabili, rinforzo antigraffio, design unico a due colori Con su línea deportiva, PHANTOM crea una ilusión de no vestir ningunas gafas. Este modelo de gafas de protección tiene muchas ventajas: puente ajustable, anti-deslizante, patillas auto-regulables. Modelo disponible también con montura de alta visibilidad. EXPLORER safety spectacles are unique. With adjustable side arms and a polymer foam pad for extreme comfort. The side arma can be detatched and switched with an adjustable elastic band, making EXPLORER the most verstaile safety spectacle on the market. Il modello EXPLORER è unico nel suo genere. Dotato di stanghette regolabili e cuscino in schiuma di polimero per un eccellente comfort. Le stanghette possono essere sganciate e sostituite conuna fascia elastica regolabile, rendendo l’EXPLORER l’occhiale più versatile del mercato El modelo EXPLORER lleva una cinta regulable y patillas, proporcionando así una óptima versatilidad. Con un clic puedes cambiar y elegir de llevar EXPLORER con sus patillas o su cinta para la cabeza. Sus almohadillas de espuma aseguran confort para un uso permanente. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 2C-1.2 1 FT KN CE 28g Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 2C-1.2 1 FT KN CE 38g EXPERT EXPERT safety spectacles have metal frame and side arms, with soft pads for mazimum security and fit. The innovative design of side arms makes them perfect for wearing under helmets or ear muffs. Gli occhiali di sicurezza EXPERT sono dotati di montatura e stanghette in metallo lucido,con finali morbidi per garantire massima sicurezza e aderenza al volto. Il design innovativo delle stanghette li rende perfetti per essere indossati sotto elmetti o cuffie auricolari. Las gafas EXPERT tienen una montura en metal elegante y estilizada, con patillas flexibles que proporcionan una perfecta resistencia a las alteraciones. Sus patillas llanas y confortables se llevan perfectamente con casco u orejeras. Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 8 Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 8 Thickness/Spessore/Espesor 2,3 mm Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Temples/Stanghette/Patillas PC Temples/Stanghette/Patillas PC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Lenses/Lenti/Lentes SAFETY AT WORK Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Smoke Scure Gris 29g 5-2.5 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9.5 Thickness/Spessore/Espesor 2,3 mm Temples/Stanghette/Patillas Metal Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT www.pipeurope.com 41 PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ EUROSPEC CALIFORNIA A design that makes you forget you are wearing safety spectacles. Developed with dark or polirized lenses, CALIFORNIA safety spectacles protect from any impact or solar radiation. CALIFORNIA spectacles comes with plastic box and small bag. Un design che vi farà dimenticare che sono occhiali di protezione. Sviluppati nelle versioni con lenti scure o lenti polarizzare, gli occhiali di sicurezza CALIFORNIA proteggono da qualsiasi impatto o radiazione solare. Gli occhiali CALIFORNIA vengono forniti di custodia. Una línea elegante que te hace olvidar que son gafas de protección. Realizadas en versión polarizada y gris, las gafas de protección CALIFORNIA te protegen contra cualquier impacto y radiación solar. CALIFORNIA se suministra con estuche. MIZU All the advantages of a goggle, EUROSPECS combines all the qualities: lightweight, enveloping, lateral and upper protection, adjustable temples enable a perfect fit for all face types, and a soft non-slip bridge. Maximum protection for uncomparable comfort. A reference model into the safety eyewear market. MIZU is lightweight, with a large visual field and has length adjustable temples providing comfort in any situation. Certified EN166, MIZU not only protects you from impacts, but also UV and solar radiation. Tutti i vantaggi di un occhiale a maschera, EUROSPECS combina tutte le qualità: leggero, avvolgente, protezione laterale e superiore, stanghette regolabili per un’aderenza perfetta su tutti i tipi di volto e una sella nasale morbida antiscivolo. Massima protezione per un confort insuperabile. Modello di riferimento nel mercato, l’occhiale di protezione MIZU è leggero e con un esteso campo visivo. Le stanghette regolabili donano comfort in ogni situazione di utilizzo. Certificato EN166, l’occhiale MIZU non solo protegge dagli impatti ma anche dai raggi UV e dalle radiazioni solari. EUROSPECS combina todas las calidades: ligereza, ergonomía, protección lateral y superior, patillas regulables permiten que sean perfectas para cualquier tipo de cara, y un puente suave y anti-deslizante. Máxima protección para un confort incomparable Modelo de referencia en el mercado, las gafas de protección MIZU son ligeras y con un campo de visión ampliado. Las patillas ajustables dan comodidad en cualquier situación de uso. Certificada según EN166, gafas MIZU no sólo protege de los impactos, sino también de los rayos UV y la radiación solar. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Smoke Scure Gris 29g 5-2.5 1 FT CE Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 24g 2C-1.2 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 6 Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 9 AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Thickness/Spessore/Espesor 2,5 mm Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Lenses/Lenti/Lentes Temples/Stanghette/Patillas Nylon Temples/Stanghette/Patillas PC + TPU Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Smoke Scure Gris 42 30g 5-2.5 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 8C Thickness/Spessore/Espesor 2,3 mm Temples/Stanghette/Patillas PC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT www.pipeurope.com SAFETY EYEWEAR PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ TOURING PROFILE TOURING safety overspectacles. Its wide field of vision and side ventilation system give you a feeling of comfort. In addition, its wide anti-scratch screen is designed to fit over your prescription frames. Available in numerous versions, TOURING protect your eyes from all types of radiation Sovraocchiale dal design classico e ben conosciuto dal mercato. Il suo ampio campo visivo e la ventilazione laterale, danno una sensazione di comfort in ogni utilizzo. Lo schermo è stato ideato per essere utilizzato comodamente sopra occhiali da vista. Sobre-gafas de seguridad TOURING. Su amplio campo de visión y sistema de ventilacion lateral dan una sensación de confort. Además, su ampla pantalla anti-arañazos de ancho está diseñada para encajar en tus gafas graduadas. TOURING protege sus ojos de todos los tipos de radiación An excellent field of vision. The safety goggles PROFILE are a revelation thanks to its ergonomic design, its extreme lightweight and adjustable strap. Very comfortable thanks to its PVC frame, the goggle PROFILE is popular for regular and intensive use. Eccellente campo visivo e protezione completa, L’occhiale a maschera PROFILE saranno una rivelazionegrazie al design ergonomico, l’estrema leggerezza e la fascia elastica regolabile. Comfort superiore grazie alla montatura morbida in PVC. Un campo visual excelente. Las gafas de protección PROFILE son una revelación gracias a su línea ergonómica, su extrema ligereza y la cinta regulable. Muy confortables gracias a su montura PVC, las gafas PROFILE son ideales para un uso regular e intenso. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 45g 2C-1.2 1 FT CE Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 99g 2C-1.2 19 BT KNCE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 6 Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 5.5 Thickness/Spessore/Espesor 2,0 mm Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Temples/Stanghette/Patillas PC Frame/Montatura/Montura PVC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) EN166 3459 BT www.pipeurope.com 43 PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ COSMOS The safety goggle COSMOS has a wide field of vision, improved ergonomics thanks to its bi-material injection ensures optimum comfort and resistance to wear. Ideal for permanent wear, COSMOS protects you from large dust particles greater than 5 microns and molten metals and hot solids. Gli occhiali a maschera COSMOS hanno un ampio campo visivo. La superiore ergonomia, grazie alla tecnologia di iniezione bi-materiale, assicura un comfrot ottimale e comodità nei lunghi periodi di utilizzo. L’occhiale a maschera COSMOS protegge da grandi particelle di polvere (più di 5 micron), metalli fusi e solidi caldi. Las gafas de protección COSMOS tienen un amplio campo visual, más ergonómicas gracias a su inyección bi-material aseguran un confort y resistencia. Ideales para un uso de larga duración, COSMOS te protege de las partículas de polvo de más de 5 micrómetros, metales fundidos y materiales calientes. STONE Complete protection. STONE will provide you excellent protection and comfort. the visor FIGHT, that is very easy to assemble on the goggle, will guarantee an optimal face protection. Protezione completa. L’occhiale a maschera stone offre una eccellente protezione e un confort superiore. Il visore FIGHT abbinato, di facile assemblaggio, garantisce un protezione completa del volto. Protección integral. STONE ofrece una excelente protección y un confort superior. El visor combinado FIGHT, fácil de montar, proporciona una protección completa de la cara. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 86g 2C-1.2 1 9 BT CE AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 44 www.pipeurope.com 112g 2C-1.2 1 BT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 5.5 Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Frame/Montatura/Montura PVC+TPE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 5 Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) EN166 3 9 BT Thickness/Spessore/Espesor 2,2 mm Frame/Montatura/Montura PVC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) EN166 3 BT PPE/DPI/EPI SPECTACLES/ OCCHIALI/ GAFAS/ ATLANTIC FLAME ATLANTIC safety googles. With a wide field of view, made of soft PVC. They offer an all-around protection and thanks to the upper pad they garantee a perfect ait-tight. Adjustable elastic band for a perfect fit above any kinf of face shape. Occhiali a maschera ATLANTIC. Dotati di un ampio campi visivo, relizzati in morbido PVC. Offrono una protezione a tutto tondo e grazie alla banda protettiva superiore garantiscono una perfetta tenuta. Banda elastica regolabile per un’aderenza perfetta ad ogni tipo di volto. Gafas Atlántico. Equipadas con un amplio campo de visión, hechas en PVC blando. Ofrecen una protección completa y gracias a la banda superior un perfecto sellado. Correa elástica ajustable para un ajuste perfecto en todo tipo de rostro. Optimal protection for welding, soft PVC frame. Flap front panel. Protezione ottimale per saldatura, montatura morbida in PVC. Frontalino ribaltabile. Protección óptima para la soldadura, marco de PVC blando. Frontal basculante. AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Shade 5 Shade 5 Shade 5 140g 5 1 FT CE Lenses/Lenti/Lentes Mineral Thickness/Spessore/Espesor 2,0 mm Frame/Montatura/Montura PVC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) CE EN166 FT AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 98g 2C-1.2 1 BT CE Lenses/Lenti/Lentes PC - Curve 5.5 Thickness/Spessore/Espesor 2,0 mm Frame/Montatura/Montura PVC Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) EN166 3 BT THE WELDER’S SOLUTION SHAPE The safety faceshield SHAPE is compact, comfortable and lightweight. Its molded polycarbonate visor provides a superior optical quality with an unlimited field of vision. La calotta con visore SHAPE è compatta, comoda e leggera. Il visore in policarbonato preformato garantisce una qualità ottica superiore con un campo illimitato di visibilità. La visera de seguridad SHAPE es compacta, cómoda y ligera. Su pantalla de policarbonato moldeado proporciona una calidad óptica superior con un campo de visión ilimitado AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES Lenses/Lenti/Lentes Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes) Clear Chiare Claras 180g 2C-1.2 1 BT CE Visor/Visore/Visor PC Thickness/Spessore/Espesor 2,0 mm Norm (frame)/Norma (montatura)/ Norma (montura) EN166 BT CE www.pipeurope.com 45 PPE/DPI/EPI HELMETS/ ELMETTI/ CASCOS/ HEAD PROTECTION/ PROTEZIONE DELLA TESTA/ PROTECCIÓN DE LA CABEZA 46 www.pipeurope.com PPE/DPI/EPI HELMETS/ ELMETTI/ CASCOS/ GLOBAL FACIAL • Maximum protection against falls and impacts • 6 points terylene craddle • ABS shell • Incorporates a retractable safety visor • Certified visor EN166 and EN170 • Visor with perfect optical quality protecting against high energy impacts • Maximum protection against falls and impacts • 6 points terylene craddle • ABS shell • Incorporates a retractable safety spectacles • Certified spectacles EN166 and EN170 • Spectacles with perfect optical quality protecting against medium energy impacts • Massima protezione da cadute e impatti • Bardatura interna in terilene a 6 punti di ancoraggio • Guscio in ABS • Visore retraibile incorporato • Visore certificato EN166 e EN170 • Visore con perfetta qualità ottica che protegge da impatti ad alta energia • Massima protezione da cadute e impatti • Bardatura interna in terilene a 6 punti di ancoraggio • Guscio in ABS • Occhiali retrattili incorporato • Occhiali certificati EN166 e EN170 • Occhiali con perfetta qualità ottica che proteggono da impatti a media energia • Máxima protección contra caídas e impactos • Banda de terylene con 6 puntos de anclaje internos • ABS shell • Visor retráctil incluido • Visor que cumple con la EN166 y EN170 • Visor con calidad óptica perfecta que protege contra impactos de alta energía • Máxima protección contra caídas e impactos • Banda de terylene con 6 puntos de anclaje internos • ABS shell • Gafas retráctiles incluidas • Gafas que cumplen con la EN166 y EN170 • Gafas con calidad óptica perfecta que protege contra impactos de energía media AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES White Bianco Blanco AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES White Bianco Blanco Blue Blu Azul Red Rosso Rojo Green Verde Verde www.pipeurope.com 47 GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ STAY SAFE HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD 48 www.pipeurope.com EN471 IS402 PIP® IS402/IS412 EN471 EN471 EN471 2 1 2 2 2 2 IS400 IS412 IS410 1 2 HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ PIP® IS400/IS410 • Short Jacket • Two pockets with flap • Adjustable wrist and central zipper. • Composition: 60% cotton – 40% polyester • Available sizes from XS to XXXL • Trousers in 60% cotton and 40% polyester • Elastic on the back waist • Two pockets • One back pocket • Reflective band • Giacca corta • Due tasche con pattina • Vita regolabile e zip centrale • Composizione: 60% cotone - 40% poliestere • Taglie dalla XS alla XXXL • Pantaloni 60% cotone e 40% poliestere • Elastico posteriore in vita • Due tasche • Una tasca posteriore • Bande riflettenti • Chaqueta corta • Dos bolsillos con solapas • Muñeca ajustable y cremallera central • Composición: 60% algodón y 40% poliéster • Tallas desde XS a XXXL • Pantalón 60% algodón y 40% poliéster • Parte posterior de la cintura elástica • Dos bolsillos laterales • Un bolsillo trasero. AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES IS402 IS400 IS412 Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul IS410 Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul www.pipeurope.com 49 EN471 EN471 3 1 2 2 HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ PIP® IS406/IS416 PIP® ROME • Coverall with zipper 60% cotton - 40% polyester • Elastic on the back waist • Two inner pockets with zipper and pen pocket on the left sleeve • Adjustable cuff with snaps buttons • Available sizes from XS to XXXL • High Visibility combined trouser, 65% polyester 35% cotton • Multipocket with coin pocket • Reinforced seams, seamed reflective bends • Suitable for use in summer • Available sizes from XS to 7XL • Tuta intera con zip 60% cotone e 40% poliestere • Elastico posteriore in vita • Due tasche interne con zip e porta penna sulla manica • Polsini regolabili con bottoni • Taglie disponibili dalla XS alla XXXL • Pantaloni combinati 65% poliestere 35% cotone • Multitasche con tasca porta spiccioli • Cuciture rinforzate, bande rifrangenti cucite • Adatti per l’uso in estate • Taglie dalla XS alla 7XL • Mono con cremallera 60% algodon - 40% poliester • Parte posterior de la cintura elástica • Dos bolsillos interiores con cremalleras, bolsillo para bolígrafos en la manga izquierda • Puños ajustables con botones de cierre rápido. • Tallas desde XS a XXXL • Pantalón de alta visibilidad combinado, 65% poliester 35% algodon • Multibolsillos, con bolsillo monedero. • Refuerzo en costuras, bandas cosidas • Idóneo para trabajar en verano o entre tiempo • Tallas desde XS a 7XL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES IS406 50 www.pipeurope.com IS416 Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Green Giallo/Verde Amarillo/Verde Quirófano Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azuilna Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro EN471 EN471 1 2 2 2 One color Un colore Uno color HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ EN471 1 2 Two colors Due colori Dos colores PIP® ATHENS PIP® NEW YORK • Combined High Visibility polo • Chest pocket, sewn reflective bends • Technical fabric that allows greater breathability to the worker during their daily functions • Sizes from XS to 5XL • Polo combinata alta visibilità a maniche corte • 100% poliestere birdeye • Tasca sul petto, bande orizzontali cucite • Tessuto tecnico che garantisce una migliore traspirazione durante l’uso giornaliero • Taglie da XS a 5XL • Polo combinado de alta visibilidad de manga corta • 100% poliester birdeye • Bolsillo en pecho, bandas horizontales cosidas. • Tejido técnico que proporciona una mejor transpiración para el trabajador durante sus funciones diarias. • Tallas desde XS a 5XL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Green Giallo/Verde Amarillo/Verde Quirófano Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azulina • Combined High Visibility polo, 100% polyester birdeye • Modern and sporty design • Ranglan sleeves for greater worker comfort • Combined inserts on chest and back for better contrast • All this together with the technical fabric provides better breathability and make it a unique garment in the market • Available sizes from XS to 5XL • Polo combinata alta visibilità 100% poliestere birdeye • Design moderno e sportivo • Maniche Ranglan per un confort aggiuntivo • Inserti combinati su torace e schiena per miglior contrasto • Tutto questo insieme al tessuto tecnico garantisce una migliore traspirabilità e rende NEW YORK un capo unico sul mercato • Taglie dalla XS alla 5XL • Polo combinado de alta visibilidad de manga corta, 100% poliester birdeye • Diseño moderno y deportivo • Manga ranglan para mayor confort del trabajador • Inserciones de combinado en pecho y espalda para su mayor contraste • Todo esto junto con su tejido técnico proporcionan una mejor transpirabilidad y lo convierten en una pieza única en el mercado • Tallas desde XS a 5XL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES SPORTY DESIGN Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul www.pipeurope.com 51 EN471 3 2 HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ One color Un colore Uno color EN471 EN471 1 2 2 2 Two colors Due colori Dos colores PIP® BOSTON One color Un colore Uno color PIP® IS800 • High visibility long sleeves polo • Chest pocket, sewn reflective bends • Technical fabric that allows greater breathability to the worker during their daily functions • Sizes from XS to 5XL • Fleece Sweater, 100% polyester fleece • Central zipper • Two lateral pockets • Elastic at wrist, elastic hem. • Available sizes from XS to XXXL • Polo combinata alta visibilità a maniche lunghe • 100% poliestere birdeye • Tasca sul petto, bande orizzontali cucite • Tessuto tecnico che garantisce una migliore traspirazione durante l’uso giornaliero • Taglie da XS a 5XL • Pile, 100% poliestere pile • Zip centrale • Due tasche laterali • Elastico in vita, orlo elasticizzato • Taglie da XS a XXXL • Polo combinado de alta visibilidad de manga larga • 100% poliester birdeye • Bolsillo en pecho, bandas horizontales cosidas. • Tejido técnico que proporciona una mejor transpiración para el trabajador durante sus funciones diarias. • Tallas desde XS a 5XL • Forro Polar, 100% forro polar • Cremallera central • Dos bolsillos laterales • Muñeca elástica, dobladillo elástico • Tallas desde XS a XXXL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES 52 www.pipeurope.com Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Green Giallo/Verde Amarillo/Verde Quirófano Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azulina Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Green Giallo/Verde Amarillo/Verde Quirófano Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azulina EN471 EN471 EN471 1 2 1 2 2 2 Two colors Due colori Dos colores One color Un colore Uno color HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ PIP® PADOVA PIP® TRENTO • High Visibility combined trouser, 65% polyester 35% cotton • Multipocket with coin pocket • Reinforced seams, seamed reflective bends • Suitable for use in winter because its inner lining provides a sense of warmth and protection form the cold due to the direct contact with the skin • Available sizes from XS to 7XL • Pantaloni combinati foderati 65% poliestere 35% cotone • Multitasche con tasca porta spiccioli • Cuciture rinforzate, bande rifrangenti cucite • Adatti per l’uso in inverno grazie alla fodera interna a contatto con la pelle che da un senso di calore e protezione • Taglie dalla XS alla 7XL • Pantalón de alta visibilidad combinado forrado, 65% poliester 35% algodon • Multibolsillos, con bolsillo monedero. • Refuerzo en costuras, bandas cosidas • Idóneo para trabajar en invierno ya que su forro interior proporciona una sensación de calidez y protección contra el frio debido a su tacto directo con la piel • Tallas desde XS a 7XL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Green Giallo/Verde Amarillo/Verde Quirófano Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azuilna Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro • Softshell Jacket waterproof and breathable • Jacket for the cold, light, ideal for outdoor working • Badge holder on the chest • Composition: 94% polyester – 6% Spandex Shoftshell • Available sizes from XS to XXXL • Giacca softshell idrorepellente e traspirante • Giacca resistente al freddo, leggera, ideale per lavori all’aperto • Porta badge sul petto • Composizione: 94% poliestere - 6% SPandex softshell • Taglie da XS a XXXL • Cazadora Softshell impermeable y transpirable • Cazadora para el frío ligera, ideal para trabajos en el exterior a la intemperie • Bolsillo transparente para identificación en el pecho • Composición: 94% poliéster – 6% SpandexSoftshell • Tallas desde XS a XXXL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico www.pipeurope.com 53 EN471 EN471 3 3 2 2 PIP® IS750 PIP® IS763 • Jacket 4 in 1 detachable • Waterproof and breathable • Outer Jacket with concealed hood with transparent visor • Badge holder on chest, welded seams. • Vest with detachable sleeves and padded with polar fleece. • Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester • Available sizes from XS to XXXL • Giaccone 4 in 1 staccabile • Idrorepellente e traspirante • Giacca esterna con cappuccio e visore trasparente • Porta badge sul petto, cuciture termosaldate • Interno trapuntato con maniche staccabili • Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere • Taglie da XS a XXXL • Parka 4 en 1 desmontable • Impermeable y transpirable • Chaqueta exterior con capucha con visera transparente • Costuras termoselladas, bolsillo para identificación en el pecho. • Chaleco con mangas desmontables, forro acolchado • Composición: 100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster • Tallas desde XS a XXXL • Parka 3/4 waterproof and breathable. • Concealed hood with transparent visor • Welded seams • Bedge holder and mobile pocket on chest • Cuff adjustment by metal clips. Padded polyamide • Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester • Available sizes from XS to XXXL • Parka 3/4 idrorepellente e traspirante • Cappuccio a scomparsa con visore trasparante • Cuciture termosaldate • Porta badge e porta telefono sul petto • Regolazione del polso con bottoni metallici. Trapuntato • Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere • Taglie dalla XS alla XXXL • Parka3/4 impermeable y transpirable • Capucha con visera transparente • Bolsillo porta-móvil a la altura del pecho, bolsillo transparente para identificación • Ajuste de puños mediante clips metálicos, costuras termoselladas. Forro acolchado de poliamida • Composición:100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster • Tallas desde XS a XXXL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES 54 www.pipeurope.com Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow Giallo Amarillo Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Yellow/Royal Blue Giallo/Blu Royal Amarillo/Azulina Orange Arancio Naranja Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Gray Giallo/Grigio Amarillo/Gris Yellow/Dark Green Giallo/Verde Scuro Amarillo/Verde Oscuro Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico EN471 EN471 3 2 2 PIP® ALASKA 2 HIGH VISIBILITY/ ALTA VISIBILITA’/ ALTA VISIBILIDAD/ PIP® IS900 • Bomber Jacket waterproof and breathable • Fleece lined collar, detachable hood, elastic cuffs, and reinforcements on elbows, welded seams, and badge holder • Vertical mouse tails fabric for better visibility at night. • Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester • Padded polyamide • Available sizes from XS to XXXL • Giacca bomber idrorepellente e traspirante • Collare felpato, cappuccio staccabile, polsini elasticizzati, rinforzo sui gomiti, cuciture termosaldate e porta badge • Coda di topo verticali per migliore visibilità notturna • Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere • Interno trapuntato • Taglie dalla XS alle XXXL • Cazadora Bomber impermeable y transpirable • Cuello forrado en tejido polar, capucha desmontable, puños elásticos, refuerzo en codos,costuras termoselladas y bolsillo por identificacion • Colas de ratón verticales para una mejor visibilidadde noche • Composición:100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster • Forro acolchadode poliamida • Tallas desde XS a XXXL • High visibility vest • Velcro enclosure • Reflective bends • 100% polyester • One size only • Gilet alta visibilità • Chiusura con velcro • Bande riflettenti • 100% poliestere • Taglia unica • Chaleco alta visibilidad • Cierre con velcro • Bandas reflectantes • 100% poliester • Talla unica AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow Giallo Amarillo Orange Arancio Naranja AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow/Blue Giallo/Blu Amarillo/Azul Orange/Blue Arancio/Blu Naranja/Azul Yellow/Light Green Giallo/Verde Chiaro Amarillo/Verde Ecologico www.pipeurope.com 55 GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA RAIN SUITS/ ANTI PIOGGIA/ ANTI LLUVIA/ STAY DRY 56 www.pipeurope.com RAIN SUITS/ ANTI PIOGGIA/ ANTI LLUVIA/ EN471 3 2 PIP® IS300 RAIN SUITS/ ANTI PIOGGIA/ ANTI LLUVIA/ PIP® IAN101 • High visibility rainsuit • Jacket with concealed hood • Pocket for mobile phone and badge holder • Pocket for pen on left sleeve • Trouser with adjustable waist and two pockets. • Composition:100% polyester Oxford impregnated PU/polyester • Available sizes from XS to XXXL • Rainsuit • Jacket with concealed hood, ventilated back and underarms • Front zipper, coulisse at the waist • Trouser with elastic waist band • Buttons at the bottom of the pant leg • Composition: 100% polyester coated in PVC • Available sizes from S to XXXL • Completo antipioggia alta visibilità • Giacca con cappuccio a scomparsa • Tasca porta telefono e porta badge • Tasca porta penna sulla manica sinistra • Pantaloni con vita regolabile e due tasche • Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere • Taglie da XS a XXXL • Completo antipioggia • Giacca con cappuccio a scomparsa e ventilazione • Zip frontale, coulisse in vita • Pantaloni con vita elasticizzata • Caviglie regolabili con bottoni • Composizione:100% poliestere spalmato PVC • Taglie da S a XXXL • Traje de lluvia alta visibilidad • Chaqueta con capucha oculta • Bolsillo para teléfono móvil y bolsillo para identification • Bolsillo para bolígrafos en manga izquierda • Pantalón con cintura ajustable y dos bolsillos • Composición: 100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster • Tallas desde XS a XXXL • Traje de LLuvia • Chaqueta con capucha oculta y ventilada • Cremallera delantera, 2 bolsillos, cordón en la cintura • Pantalón con goma elástica en la cintura • Botones en la parte inferior de la pierna del pantalón • Composición: 100% poliéster recubierto de PVC • Tallas desde S a XXXL AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Yellow Giallo Amarillo Orange Arancio Naranja AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES Green Verde Verde Marine Marino Marino www.pipeurope.com 57 GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA FLAME RETARDANT/ IGNIFUGO/ IGNIFUGO/ 58 STAY ALIVE FLAME RETARDANT/ IGNIFUGO/ IGNIFUGO/ www.pipeurope.com PIP® PHOENIX PIP® FLASH PIP® DRAGON • Jacket with 4 pockets • Flame resistant garment, with antistatic and electric arc protection • Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective • Available sizes from XS and XXXL • Trouser with 5 pockets • Flame resistant garment, with antistatic and electric arc protection • Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective • Available sizes from XS and XXXL • Coverall with 5 pockets • Flame resistant garment, with antistatic and electric arc protection • Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective • Available sizes from XS and XXXL • Giacca con 4 tasche • Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici • Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor Xinke Protective • Taglie da XS a XXXL • Pantaloni con 5 tasche • Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici • Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor Xinke Protective • Taglie da XS a XXXL • Tuta intera con 5 tasche • Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici • Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor Xinke Protective • Taglie da XS a XXXL • Cazadora con 4 bolsillos • Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática y el riesgo a la exposición al arco eléctrico • Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective • Tallas desde XS a XXXL • Pantalón con 5 bolsillos • Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática y el riesgo a la exposición al arco eléctrico • Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective • Tallas desde XS a XXXL • Buzo con 5 bolsillos • Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática y el riesgo a la exposición al arco eléctrico • Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective • Tallas desde XS a XXXL EN11612 EN11611 EN1149/5 EN531 EN61482 EN11612 EN11611 EN1149/5 EN531 EN61482 EN11612 EN11611 EN1149/5 EN531 www.pipeurope.com EN61482 59 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ 60 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ www.pipeurope.com SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ STORM® BARCELONA STORM® MADRID • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Antistatic and anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 36-47 • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Antistatic and anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 36-47 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antistatica a antiperforazione • Suola: PU doppia densità • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 36-47 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antistatica a antiperforazione • Suola: PU doppia densità • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 36-47 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiestática y antiperforación • Piso: P.U. de doble densidad • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 36-47 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiestática y antiperforación • Piso: P.U. de doble densidad • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 36-47 STORM® TOLEDO • Material: Cow split leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Antistatic and anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 36-47 • Materiale: Pelle scamosciata • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antistatica a antiperforazione • Suola: PU doppia densità • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 36-47 • Corte: Piel Serraje • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiestática y antiperforación • Piso: P.U. de doble densidad • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 36-47 www.pipeurope.com 61 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ STORM® WELDER STORM® VALENCIA • Material: Cow split leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Antistatic and anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 36-47 • Materiale: Pelle scamosciata • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antistatica a antiperforazione • Suola: PU doppia densità • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 36-47 • Corte: Piel serraje • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiestática y antiperforación • Piso: P.U. de doble densidad • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 36-47 62 www.pipeurope.com STORM® BOTA TECH S1+P • Material: Full grain water resistant leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S3 SRC • Sizes: 36-48 • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S1P SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore idrorepellente • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antiperforazione in acciaio • Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S3 SRC • Taglie: 36-48 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Acciaio antiperforazione • Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S1P SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor hidrofugada • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiperforación en acero • Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C • Puntera: Acero • Normativa: S3 SRC • Tallas: 36-48 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Anti perforación de acero • Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º • Puntera: Acero • Normativa: S1P SRC • Tallas: 35-48 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ STORM® ZAPATO TECH S1+P STORM® BOTA TECH S3 • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S1P SRC • Sizes: 35-48 • Material: Full grain water resistan leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S3 SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Acciaio antiperforazione • Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S1P SRC • Taglie: 35-48 • Materiale: Pelle fiore idrorepellente • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Acciaio antiperforazione • Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S3 SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Anti perforación de acero • Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º • Puntera: Acero • Normativa: S1P SRC • Tallas: 35-48 • Corte: Piel Flor hidrofugada • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Anti perforación de acero • Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º • Puntera: Acero • Normativa: S3 SRC • Tallas: 35-48 STORM® ZAPATO TECH S3 • Material: Full grain water resistan leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S3 SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore idrorepellente • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Acciaio antiperforazione • Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S3 SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor hidrofugada • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Anti perforación de acero • Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º • Puntera: Acero • Normativa: S3 SRC • Tallas: 35-48 www.pipeurope.com 63 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ STORM® ZAPATO TECH S1+P NM STORM® BOTA TECH S1+P NM • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antiperforazione • Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiperforación no metálica • Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 35-48 64 www.pipeurope.com STORM® BOTA TECH S3 NM • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 35-48 • Material: Full grain water resistant leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S3 SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antiperforazione • Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 35-48 • Materiale: Pelle fiore idrorepellente • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antiperforazione • Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C • Puntale: Non metallico • Standard: S3 SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiperforación no metálica • Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 35-48 • Corte: Piel Flor hidrofuagada • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiperforación no metálica • Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S3 SRC • Tallas: 35-48 SAFETY SHOES/ CALZATURE/ CALZADO/ STORM® BOTA TECH S3 NM STORM® SMC101 • Material: Full grain water resistant leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S3 SRC • Sizes: 35-48 • Material: Cow split leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Steel anti-punctures protection • Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C • Toe Cap: Steel • Standards: S1P SRC • Sizes: 35-48 • Materiale: Pelle fiore idrorepellente • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antiperforazione • Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C • Puntale: Non metallico • Standard: S3 SRC • Taglie: 35-48 • Materiale: Pelle scamosciata • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Acciaio antiperforazione • Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C • Puntale: Acciaio • Standard: S1P SRC • Taglie: 35-48 • Corte: Piel Flor hidrofuagada • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiperforación no metálica • Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S3 SRC • Tallas: 35-48 • Corte: Piel serraje • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Anti perforación de acero • Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º • Puntera: Acero • Normativa: S1P SRC • Tallas: 35-48 STORM® MALAGA • Material: Full grain leather • Lining: Fabric double lining with fast drying • Insole: Antistatic and anti-punctures protection • Outsole: Double density P.U. • Toe Cap: Safety non metallic • Standards: S1P SRC • Sizes: 36-47 • Materiale: Pelle fiore • Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida • Soletta: Antistatica a antiperforazione • Suola: PU doppia densità • Puntale: Non metallico • Standard: S1P SRC • Taglie: 36-47 • Corte: Piel Flor • Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido • Plantilla: Antiestática y antiperforación • Piso: P.U. de doble densidad • Puntera: De seguridad no metálica • Normativa: S1P SRC • Tallas: 36-47 www.pipeurope.com 65 NOTES/NOTE/NOTAS B R I NG I NG TH E B EST OF TH E WOR LD TO YOU ® Distributed by: PROTECTIVE INDUSTRIAL PRODUCTS B R I NG I NG TH E B EST OF TH E WOR LD TO YOU ® PIP IBERIA SL Carretera e la Base, 7 46163 Marines (Valencia) Teléfono: +34 961-824-148 Fax: +34 963-215-856 www.pipeurope.com