Descarga el catálogo.

Anuncio
CATALOG 2014
PORCELÁNICO
30 x 30 12 x 12”
30 x 60 12 x 24”
Descripción Producto 45 x 45 18 x 18”
Formato de la serie
Size of the serie
Format de la série
Product description
Description du produit
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
Estrato beige
25 x 50 cm.
S 47
Dec. Estrato Boston beige
25 x 50 cm.
P 48
Estrato marrón
25 x 50 cm.
S 47
Dec. Estrato Boston marrón
25 x 50 cm.
P 48
Estrato perla
25 x 50 cm.
S 47
Dec. Estrato Boston perla
25 x 50 cm.
P 48
Estrato gris
25 x 50 cm.
S 47
Dec. Estrato Boston gris
25 x 50 cm.
P 48
ESTRATO
Nombre de la serie
Name of the serie
Nom de la série
Iconografía
de Producto
Product type key
Iconographie
du produit
Referencia Producto
Product reference
17
Código de precio S = precio / price / prix x m2
Price code
Le code du prix
SIMBOLOGIA
SYMBOLS SYMBOLES
La simbología aquí reproducida pretende
identificar cuáles son las características
que definen al producto en función de sus
The symbols you can see in this page
identify the characteristics that define the
product in regards to its usage and finish.
CARACTERÍSTICAS / FEATURES / CARACTÉRISTIQUES
Les symboles reproduits ici ont pour
objectif d’identifier les caractéristiques qui
définissent le produit en fonction de ses
NOVEDADES
Nuevo formato
25 x 60 cm.
Wall Tile
Revestimiento cerámico monococción
porosa de pasta roja
Red body single-fired porous
ceramic wall tiles
Revêtement de mur en céramique
monocuisson poreuse pâte rouge
Revestimiento
COLECCIÓN
FORMATO
PÁG.
Acacia
Ágora
Alpes
Atrio
Calacata
Dahino
Estrato
Everest
Happy
Impera
Keret
Lumen
Mara
Marquina
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
20 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
12
20-21
16-19
22-23
24-25
26-27
28-29
14
60-61
30-32
33-35
36-39
40-41
25
COLECCIÓN
FORMATO
PÁG.
Oregón
Saba
Samara
Soho
Stone
Tapies
Tapiz
Teide
Visión
Vogue
25 x 50
20 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
25 x 50
13
62-63
42-44
47-51
52-53
45
46
15
54-55
56-59
Blancos
64-71
Datos técnicos
72-79
ACACIA
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
Acacia beige
6
S 02
Acacia blanco
S 02
Relieve Acacia
S 03
Acacia marrón
S 02
É
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
Oregón beige
S 02
Relieve Oregón
Oregón haya
S 02
Oregón cerezo
É
É
É
OREGÓN
É
É
S 02
S 03
Oregón natural
S 02
7
EVEREST
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
8
Everest perla
S 02
Everest marfil
S 02
Everest gris
S 02
Everest marrón
S 02
Relieve Everest gris
S 03
Relieve Everest marrón
S 03
É
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
É
É
Teide perla
S 02
Teide beige
S 02
Teide gris
S 02
Teide marrón
S 02
Relieve Teide gris
S 03
Relieve Teide marrón
S 03
Relieve dec. Fruit
É
TEIDE
É
É
S 05
9
serie
10
ALPES
Alpes gris, Alpes negro, Relieve Alpes gris
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
Alpes gris
S 02
Alpes negro
S 02
Relieve Alpes gris
S 03
Cen. Alpes gris
5 x 25 cm.
ALPES
P 07
11
serie
12
ALPES
Alpes beige, Alpes marrón, Relieve Alpes beige
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
Alpes beige
S 02
Alpes marrón
S 02
Relieve Alpes beige
S 03
ALPES
Cen. Alpes beige
5 x 25 cm.
P 07
13
serie
14
ÁGORA
Agora arena, Agora marfil, decorado Agora mosaico
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
ÁGORA
É
Ágora marfil
S 02
Ágora arena
S 02
Dec. Ágora
Reflex marfil
P 14
Dec. Ágora
Reflex arena
P 14
Ágora beige
S 02
Ágora marrón
S 02
Dec. Ágora Siracusa Beige
P 13
Dec. Ágora mosaico
Cen. Siracusa Beige
5 x 50 cm.
P 07
Cen. Atrio crema P 07
6 x 25 cm.
P 16
P 12
Mol. 13031-1
3,5 x 25 cm.
P 09
P 12
Cen. Mosaico
7,5 x 50 cm.
Cen. Terek café
3,7 x 50 cm.
Dec. Coffee
Cen. 13031
6 x 25 cm.
É
P 11
S 05
15
serie
16
ATRIO
Atrio crema, decorado Atrio crema, Cen. Atrio 6 x 25 cm.
serie
ATRIO
Atrio crema, decorado Ágora mosaico, Cen. mosaico 7,5 x 50 cm.
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
Atrio crema
S 02
Dec. Atrio Stone brillo crema
P 16
Dec. Coffee
S 05
Dec. Atrio crema
P 19
ATRIO
É
É
É
P 14
Dec. Atrio crema Reflex
Cen. Atrio crema P 07
6 x 25 cm.
Cen. 13031
6 x 25 cm.
P 12
Mol. Stone brillo P 07
crema 3 x 25 cm.
Mol. 13031-1
3,5 x 25 cm.
P 09
Cen. Litos
5 x 30 cm.
Relieve dec. Fruit
P 07
S 05
17
serie
18
CALACATA
Calacata blanco, decorado Calacata Alba blanco
serie
CALACATA
Decorado Calacata Alba blanco
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
CALACATA / MARQUINA
É
Calacata blanco
Relieve Calacata
S 02
S 03
Dec. Calacata Alba blanco
P 15
Cen. Alba blanco
7,5 x 50 cm.
P 12
É
Dec. Calacata Reflex blanco
P 15
Marquina negro
S 02
19
serie
20
DAHINO
25 x 50 cm. 10 x 20”
DAHINO
Dahino crema
S 02
Dahino beige
S 02
Relieve Dahino
S 03
Cen. Dahino
5 x 25 cm.
Dahino Beige, Dahino crema, Relieve Dahino
REVESTIMIENTO
P 07
21
serie
22
ESTRATO
Estrato gris, Estrato perla, decorado Estrato Boston gris
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
ESTRATO
É
Estrato beige
S 02
Dec. Estrato Boston beige
P 15
Estrato marrón
S 02
Dec. Estrato Boston marrón
P 15
Estrato perla
S 02
Dec. Estrato Boston perla
P 15
Estrato gris
S 02
Dec. Estrato Boston gris
P 15
É
23
IMPERA
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
26
Impera crema
S 02
Impera marrón
S 02
Impera beige
S 02
Dec. Impera Ice crema
P 15
Dec. Impera Silk beige
P 15
Dec. Impera Ice beige
P 15
Dec. Coffee
S 05
Relieve dec. Fruit
S 05
É
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
KERET
É
Keret marfil
S 02
Keret dorado
S 02
Dec. Keret Vostok marfil
P 19
Dec. Keret Onega dorado
P 14
Cen. Vostok marfil
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Onega dorado
7,5 x 50 cm.
P 12
É
Cen. Vostok marfil
5 x 25 cm.
P 07
27
serie
28
KERET
Keret azul, decorado Keret Onega azul, Lis. Perlas nácar 0,8 x 30 cm.
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
KERET
É
É
Keret blanco
S 02
Keret azul
S 02
Keret verde
S 02
Dec. Keret Vostok blanco
P 19
Dec. Keret Onega azul
P 14
Dec. Keret Onega verde
P 14
Cen. Vostok blanco
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Onega azul
7,5 x 50 cm.
P 12
Cen. Onega verde
7,5 x 50 cm.
P 12
Cen. Vostok blanco
5 x 25 cm.
P 07
Lis. Perlas plata
0,8 x 30 cm.
P 09
Lis. Perlas nácar
0,8 x 30 cm.
P 09
Lis. Perlas lustre
0,8 x 30 cm.
P 09
29
serie
30
LUMEN
Lumen azul, Lumen blanco, decorado Desiré azul
31
LUMEN
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
Lumen blanco
S 02
Lumen azul
S 02
Dec. Desiré blanco
P 15
Dec. Desiré azul
P 15
Cen. Desiré blanco
7,5 x 50 cm.
P 10
Cen. Desiré azul
7,5 x 50 cm.
P 10
Lis. Perlas plata
0,8 x 30 cm.
P 09
Lis. Perlas nácar
0,8 x 30 cm.
Dec. Garden
32
Lis. Perlas lustre
0,8 x 30 cm.
P 09
S 05
P 09
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
LUMEN
É
É
Lumen café
S 02
Lumen negro
S 02
Dec. Desiré café
P 15
Dec. Desiré negro
P 15
P 10
Cen. Desiré café
7,5 x 50 cm.
P 10
Cen. Desiré negro
7,5 x 50 cm.
P 10
Cen. Terek café
3,7 x 50 cm.
P 11
Cen. Terek negro
3,7 x 50 cm.
P 09
Lis. Perlas nácar
0,8 x 30 cm.
S 02
Lumen crema
P 15
Dec. Desiré crema
Cen. Desiré crema
7,5 x 50 cm.
Lis. Perlas plata
0,8 x 30 cm.
Dec. Coffee
P 09
Lis. Perlas lustre
0,8 x 30 cm.
P 11
P 09
S 05
33
serie
34
MARA
Mara beige, Mara marfil, Cen. Lux 9 x 40 cm.
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
Mara marfil
S 02
Mara beige
S 02
P 11
Cen. Lux
9 x 40 cm.
Cen. Nora
5 x 25 cm.
MARA
P 03
35
serie
36
SAMARA
Samara rojo, Samara blanco, Cen. Lena rojo 7,5 x 50 cm.
Samara negro, decorado Samara Lena negro
37
SAMARA REVESTIMIENTO
38
25 x 50 cm.
10 x 20”
Samara blanco
S 02
Samara blanco
S 02
Samara blanco
S 02
Samara café
S 02
Samara negro
S 02
Samara rojo
S 04
Dec. Samara Lena café
P 16
Dec. Samara Lena negro
P 16
Dec. Samara Lena rojo
P 18
Cen. Lena café
7,5 x 50 cm.
P 12
Cen. Lena negro
7,5 x 50 cm.
P 12
Cen. Lena rojo
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Terek café
3,7 x 50 cm.
P 11
Cen. Terek negro
3,7 x 50 cm.
P 11
Cen. Terek rojo
3,7 x 50 cm.
P 12
Samara lila
S 02
serie
TAPIES
Tapies beige, Tapies marrón
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
Tapies blanco
S 02
Tapies beige
S 02
Tapies negro
S 02
Tapies marrón
S 02
Dec. Tapies Poppy negro
P 18
Dec. Tapies Poppy marrón
P 18
Cen. Poppy negro
7,5 x 50 cm.
P 11
Cen. Poppy marrón
7,5 x 50 cm.
P 11
É
Dec. Coffee
É
É
TAPIES
É
É
S 05
39
TAPIZ
40
25 x 50 cm.
REVESTIMIENTO
Tapiz marfil
S 02
Tapiz Flor
S 02
10 x 20”
serie
SOHO
Soho marrón, Soho crema, decorado Coffee
41
serie
42
SOHO
Soho blanco, Soho rojo
Soho blanco, Soho negro
43
SOHO
25 x 50 cm.
REVESTIMIENTO
10 x 20”
É
Soho blanco
S 02
Soho crema
S 02
Soho lila
S 02
Soho rojo
S 04
Soho naranja
S 02
Soho fucsia
S 03
Soho celeste
S 02
Soho marrón
S 03
Soho pistacho
S 02
Soho azul
S 02
Soho negro
S 03
44
É
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
É
É
É
Dec. Butterfly cálido
P 16
Dec. Butterfly frío
P 16
Cen. Butterfly cálido
5 x 50 cm.
P 08
Cen. Butterfly frío
5 x 50 cm.
P 08
Cen. Butterfly
cálido
5 x 25 cm.
P 05
Cen. Butterfly
frío
5 x 25 cm.
P 17
Dec. Goeth pistacho-celeste
P 17
Cen. Goeth Bl-rojo-naranja
5 x 50 cm.
P 10
Cen. Goeth pistacho-celeste
5 x 50 cm.
P 10
Dec. Coffee
P 05
Cen. Goeth
pistacho-celeste
5 x 25 cm.
S 05
Dec. Garden
É
É
P 05
Dec. Goeth Bl-rojo-naranja
Cen. Goeth lilacrema
5 x 25 cm.
É
SOHO
P 05
S 05
45
serie
46
STONE
Stone brillo marrón
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
STONE
É
Stone mate marrón
S 03
Stone brillo marrón
S 03
Stone mate beige
S 03
Stone brillo beige
S 03
É
É
47
ÉÉ
É
serie
48
VISION
Vision crema, decorado Damask crema
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
VISION
É
Visión crema
Dec. Visión Metal crema
S 02
P 13
S 02
Visión marrón
Dec. Visión Metal marrón
P 13
Dec. Damask crema
P 20
Cen. Damask crema
5 x 50 cm.
P 13
Cen. Damask marrón
5 x 50 cm.
P 13
Cen. Stones marrón
5 x 50 cm.
P 12
Lis. Magna plata
2 x 50 cm.
P 01
Cen. Leaves
5 x 25 cm.
P 04
Lis. Fantasía
cobre
0,6 x 25 cm.
P 05
É
S 02
Visión antracita
Lis. Metal
3 x 25 cm.
P 06
Cen. Metal
6 x 25 cm.
P 10
49
serie
50
VOGUE
Vogue marfil, Vogue wengué, Vogue lineal marfil, Vogue lineal wengué, cen. Tex
marfil 5 x 50 cm., cen. Tex wengué 5 x 50 cm.
51
VOGUE REVESTIMIENTO
25 x 50 cm.
10 x 20”
Vogue marfil
S 02
Vogue gris
S 02
Vogue wengué
S 02
Vogue lineal marfil
S 03
Vogue lineal gris
S 03
Vogue lineal wengué
S 03
Dec. Vogue Tex marfil
P 15
Dec. Vogue Tex gris
P 19
Dec. Vogue Tex wengué
P 19
Cen. Tex marfil
5 x 50 cm.
P 09
Cen. Tex gris
5 x 50 cm.
P 11
Cen. Tex wengué
5 x 50 cm.
P 11
Cen. Tex marfil
5 x 25 cm.
P 06
Cen. Tex gris
5 x 25 cm.
Dec. Vogue Glam gris
P 19
Dec. Vogue Glam wengué
P 19
Cen. Glam gris
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Glam wengué
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Glam gris
5 x 25 cm.
52
Cen. Tex wengué P 06
5 x 25 cm.
P 06
P 07
Cen. Glam wengué P 07
5 x 25 cm.
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
VOGUE
É
Vogue blanco
S 02
Vogue negro
S 02
Vogue lineal blanco
S 03
Vogue lineal negro
S 03
Dec. Vogue Estilo blanco
P 13
Dec. Vogue Tex negro
P 19
Cen. Tex negro
5 x 50 cm.
P 11
Cen. Tex blanco
5 x 25 cm.
P 06
Cen. Tex negro
5 x 25 cm.
Dec. Vogue Glam negro
P 19
Cen. Glam negro
7,5 x 50 cm.
P 13
Cen. Glam negro
5 x 25 cm.
É
P 06
P 07
53
serie
54
HAPPY
Happy azul, blanco brillo
Dec. Estrella
20 x 50 cm.
8 x 20”
REVESTIMIENTO
É
Happy rojo
S 04
Happy azul
S 02
Happy lila
S 03
Happy naranja
S 02
Happy negro
S 03
Happy pistacho
S 02
Dec. Flor
S 05
Dec. Estrella
S 05
É
HAPPY
É
É
55
20 x 50 cm.
8 x 20”
REVESTIMIENTO
SABA
Saba azul
S 02
Saba blanco
S 02
Saba lila
S 03
Saba negro
S 03
Saba pistacho
S 02
Saba rojo
S 04
Dec. Flor
S 05
Dec. Estrella
S 05
57
Blancs
58
Whites
Revestimiento cerámico monococción
porosa de pasta roja
Red body single-fired porous
ceramic wall tiles
Revêtement de mur en céramique
monocuisson poreuse pâte rouge
Blancos
FORMATO
PÁG.
25 x 50
20 x 50
20 x 20
66-67
68-69
70-71
59
serie
60
BLANCO
Blanco mate
25 x 50 cm. 10 x 20”
REVESTIMIENTO
BLANCO
É
S 02
Blanco Mate
S 02
Blanco Brillo
S 05
Dec. Coffee
É
S 03
Relieve blanco
S 05
Dec. Garden
Cen. 7,5 x 50 cm.
Nácar
P 12
Glam negro
P 13
Glam gris
P 13
Glam wengué
P 13
Cen. 5 x 50 cm.
Stones marrón
P 12
Butterfly cálido
P 08
Butterfly frío
P 08
P 12
Terek negro
P 11
Terek café
P 11
Cen. 3,7 x 50 cm.
Terek rojo
61
BLANCO
20 x 50 cm.
REVESTIMIENTO
Blanco Mate
S 02
Dec. Flor
S 05
10 x 16”
S 02
Blanco Brillo
S 05
Dec. Estrella
Cen. 8 x 25 cm.
5002
P 03
5003
P 03
5151
P 03
5231
P 03
5234
P 03
5123
P 03
P 03
5131
5133
P 03
13010
P 11
Cen. 6 x 25 cm.
Osaka beige
62
P 05
Osaka azul
P 05
Génova
P 11
20 x 50 cm. 10 x 16”
REVESTIMIENTO
BLANCO
É
É
Cen. 5 x 25 cm.
Glam gris
P 07
Glam wengué
P 07
Glam negro
P 07
Nácar
P 05
Kata azul
P 02
Kata beige
P 02
Dafna
P 04
Colors moka
P 06
Colors verde
P 06
Colors rosa
P 06
Colors azul
P 06
Colors beige
P 06
Colors lila
P 06
Colors marrón
P 06
Tata
P 04
Pampa
P 04
Ural
P 07
1051
P 10
1053
P 10
5151-1
P 03
5501-1
P 07
5511-1
P 07
5331-1
P 07
5491-1
P 07
6081-1
P 03
Cubik gris
P 14
Cubik beige
P 14
Cen. 3,5 x 25 cm.
P 14
Cubik azul
Cen. 6 x 20 cm.
Metal
P 10
Cen. 2 x 20 cm.
2241-1
P 02
2242-1
P 02
2243-1
P 02
2241
P 07
2242
P 07
Cen. 5 x 20 cm.
Vitra roja
P 05
2243
P 07
2100
P 02
2101
P 02
2102
P 02
63
serie
64
ONDAS
Ondas brillo
20 x 20 cm.
8 x 8”
REVESTIMIENTO
BLANCO
É
Blanco brillo
S 01
Ondas brillo
Blanco mate S 01
S 01
Lis. 3 x 25 cm.
Haya
Lis. 2 x 25 cm.
P 05
P 08
Adaluz caliza
Adaluz beige
P 08
Adaluz nuez
P 08
Glass océano
P 03
Colors lila
P 03
Lis. 0,6 x 25 cm.
Lis. 1,5 x 25 cm.
platino
É
Fantasía cobre
P 06
P 05
Lis. 1 x 25 cm.
Colors verde
P 03
Colors rosa
P 03
Colors marrón
P 03
Colors moka
P 03
Mol. 3,5 x 25 cm.
13001-1
P 03
Colors azul
Colors beige
P 03
Mol. 1,2 x 25 cm.
25001 platino
P 09
P 07
cóncava inox.
mate
P 07
Mol. 2,5 x 25 cm.
Blanco
P 01
Gris
P 01
Verde
P 01
Negro
P 01
Azul
P 01
Beige
P 01
Marrón
P 01
Amarillo
P 01
Iris Azul
P 01
Iris verde
P 01
Iris salmón
P 01
Iris gris
P 01
Mol. 2,5 x 20 cm.
Blanco brillo P 01
Gris
P 01
Verde
P 01
Marrón
P 01
Azul
P 01
Blanco mate P 01
Iris Azul
P 01
Iris naranja
P 01
Iris salmón
P 01
Iris gris
P 01
Beige
P 01
65
Datos técnicos
66
Données techniques
Technical data
Condiciones de embalaje
CAJA/BOX
Tipo Pallet Formato Piezas/caja M2/caja
105x105
EUR
20x20
25
20x50
12
25x50
20x20
25x50
20x50
PIEZAS ESPECIALES
dec.
cen.
Formato
25x50
1
12
1,5
25
1
12
12
1,2
1,5
1,2
Comentarios
9x40
22,70
100
100
80
96
60
17,80
13,28
90
96
22,70
42
17,80
56
Piezas/Caja
8
40
96
63
67,2
M2/Caja
1,00
0,86
0,80
Conditions d’emballage
PALET/PALLET
CONTENEDOR
Kgs/pallet neto Kgs/pallet bruto Palett/container Kg/container M2/container
1.328,00
1.340,00
18,00
24.120,00
1.800,00
1.424,00
1.436,00
17,00
24.412,00
1.632,00
1.362,00
1.274,88
953,40
996,80
Kg/Caja neto
12,90
14,09
12,60
1.374,00
18,00
1.297,38
19,00
975,90
22,00
1.019,30
22,00
24.732,00
24.650,22
21.469,80
22.424,60
1.620,00
1.824,00
1.386,00
1.478,40
Cajas/Pallet
M2/Pallet
Kg/Pallet neto
Kg/Pallet
64
55,04
901,76
913,96
24
80
24,00
64,00
309,60
1.008,00
321,80
1.020,20
7,5x50
22
0,83
16,47
80
66,00
1.317,60
1.329,80
6x20
33
0,40
5,70
165
65,34
940,50
952,70
5x50
33
0,83
14,09
80
66,00
1.127,20
1.139,40
3,80
150
37,50
570,00
582,20
4,65
165
57,75
14,24
80
65,12
36
5x50
20
5x30
36
0,54
0,50
0,54
5x25
20
0,25
5x20
35
0,35
3,7x50
44
0,81
5x25
68
5x20
3,5x25
3,5x25
3x25
3x25
2,5x25
37
CRISTAL
1031-1 a 1032-1
RELIEVE
2,5x20
lis.
Cajas/pallet m2/pallet
13,28
24
8x25
6x25
mol.
Kg/caja
Packaging condition
20
32
0,37
5,92
0,18
0,28
60
0,38
24
11,00
12,20
0,27
72
1,2x25
8,40
0,85
36
72
8,42
0,54
0,36
0,07
80
72
80
88
195
43,20
36,00
43,20
673,60
604,80
880,00
685,80
617,00
892,20
74,80
1.073,60
1.085,80
72,15
1.154,40
1.166,60
38,88
725,76
737,96
767,25
1.139,20
779,45
1.151,40
3,36
216
3,50
144
38,88
504,00
516,20
7,56
80
30,40
604,80
617,00
5,60
11,00
7,08
1,99
88
88
24,64
47,52
80
28,80
165
11,88
492,80
968,00
566,40
328,68
505,00
980,20
578,60
340,88
3x25
18
0,14
2,95
150
20,25
442,50
454,70
2x25
50
0,25
4,75
150
37,50
712,50
724,70
1x25
70
0,18
2,42
150
26,25
363,00
375,20
2x50
40
1,5x25
0,8x30
0,6x25
63
PERLAS
FANTASIA
24
30
0,40
0,24
0,06
0,05
8,00
3,64
9,43
1,00
72
150
165
150
28,80
35,45
9,50
6,75
576,00
546,00
1.555,95
150,00
588,20
558,20
1.568,15
162,20
Medidas aproximadas
67
Datos Técnicos Technical data Données Techniques
NORMAS EUROPEAS
E
Las normas EN, elaboradas por el Comité Europeo para la
Normalización, son de obligado cumplimento en toda Europa. Los paises
miembros del C.E.N. están sometidos al reglamento Interior de
CEN/CENELEC que define las condiciones en las que debe adoptarse, sin
modificación, la norma europea como nacional. Las normas europeas
reciben el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto
idéntico a la misma y anulan a las normas nacionales técnicamente
divergentes.
Normas de producto
La norma UNE EN 14411 define y establece los términos, requisitos y
criterios de marcado para baldosas cerámicas (fabricadas por extrusión o
prensado en seco) de primera calidad comercial.
La norma UNE-EN 14411 clasifica las baldosas cerámicas en grupos,
dependiendo del nivel de absorción de agua y del método de moldeo
utilizado:
Grupo A. Baldosas cerámicas obtenidas por extrusión.
Grupo B. Baldosas cerámicas obtenidas por prensado.
Dependiendo del nivel de absorción de agua se tienen los siguientes
grupos:
Ia
Absorción inferior al 0.5%
Ib
Absorción comprendida entre 0.5 y 3%
IIa Absorción comprendida entre 3 y 6%
IIb Absorción comprendida entre 6 y 10 %
III
Absorción superior al 10 %
Nuestros productos pertenecen a los siguientes grupos:
REVESTIMIENTO
Grupo B III
La norma UNE EN 14411 describe en sus diferentes anexos las
características técnicas (físicas, como tolerancias dimensionales y químicas,
como resistencia a diversos agentes) mínimas exigibles a cada uno de los
grupos de producto.
Grupo B III: Anexo L
Normas de ensayo
Los métodos de ensayo que se necesitan para determinar las
características del producto están descritos en los diversos apartados de la
Norma UNE EN ISO-10545.
UNE EN ISO-10545-1.- Muestreo y condiciones de aceptación.
Establece el número de piezas a revisar de un lote y el número máximo de
errores permitidos.
UNE EN ISO-10545-2.- Determinación de las dimensiones y el
aspecto superficial. Establece los sistemas de medición de las
características dimensionales de las piezas (longitud, anchura, grosor,
rectitud de lados, ortogonalidad, planaridad) además de enumerar y
describir los defectos de las piezas que no deben aparecer en el lote.
UNE EN ISO-10545-3.- Determinación de la absorción de agua. El
ensayo determina la cantidad de poro abierto que existe en el interior de las
piezas. El dato ayuda en la elección del mortero de fijación.
UNE EN ISO-10545-4.- Determinación de la resistencia a la flexión y
carga de rotura. En el ensayo se determina la resitencia a la flexión
específica y absoluta. Indica el nivel de carga que puede soportar un
producto.
UNE EN ISO-10545-8.- Determinación de la dilatación térmica lineal.
Se mide el coeficiente de dilatación de la baldosa entre temperatura
ambiente y 100ºC. Indica el movimiento de la pieza puesta en obra por
acción del cambio de temperatura. Este dato se debe tener en cuenta para
68
la evaluación de las juntas de movimiento.
UNE EN ISO-10545-9.- Determinación de la resistencia al choque
térmico. Se somete la baldosa a un cambio brusco de temperatura y se
comprueba si existen fisuras.
UNE EN ISO-10545-10.- Determinación de la expansión por
humedad. Se mide la dilatación de la baldosa por acción de humedad. Este
dato ayuda en el dimensionado de las juntas de movimiento.
UNE EN ISO-10545-11.- Determinación de la resistencia al cuarteo.
Se estudian las fisuras que aparecen tras colocar las piezas en un autoclave
con vapor de agua a una presion de 5 Kg/cm2 (temperatura de vapor 159 ºC)
durante un periodo de 2 horas.
UNE EN ISO-10545-13.- Determinación de la resistencia química. Se
someten las baldosas al ataque de diversos productos químicos en diferentes
concentraciones y durante un tiempo controlado (ácidos, bases, productos de
limpieza, sales de piscina…). Dependiendo del tipo de agente y nivel de
ataque se clasifican:
* Productos domésticos de limpieza y sales de piscina
GA no se aprecia ataque
GB ligero cambio de aspecto
GC clara modificación de aspecto
* Ácidos y bases de baja concentración
GLA no se aprecia ataque
GLB ligero cambio de aspecto
GLC clara modificación de aspecto
* Ácidos y bases de alta concentración
GHA no se aprecia ataque
GHB ligero cambio de aspecto
GHC clara modificación de aspecto
UNE EN ISO-10545-14.-Determinación de la resistencia a las
manchas. Se someten las baldosas a la acción de agentes manchantes con
mecanismos de manchado diferentes (agentes fílmicos, agentes oxidantes,
agentes trazantes). La clasificación es de 5 a 1, dependiendo de la dificultad
de limpieza, siendo 5 la mejor clasificación (mancha limpiada con agua
caliente).
UNE 67-101:1985 y UNE 67101/1 M 1992.- Determinacion de la
dureza al rayado de la superficie según Mohs.- Se mide la capacidad de
resitencia al rayado de la superficie del esmalte. Se clasifican según la
escala de Mohs, de 1 al 10, en función del mineral que es capaz de rayar la
baldosa.
EUROPEAN STANDARDS
GB
The EN standards issued by the European Committee for
Standardization must be complied with in Europe. The CEN Member States
are subjected to the CEN/CENELEC regulations, which define the conditions
in which European standards must be adopted (without modifications) as
national standards. European standards become national standards by
means of the publication of an identical text and they cancel out national
standards that show technical deviation.
Product standards
Standard EN 14411 defines and establishes the marking criteria, terms
and requirements for commercial quality ceramic tiles (extruded and drypress).
Standard EN 14111 classifies ceramic tiles in groups, depending on the
level of water absorption and the moulding method employed.
Group A. Ceramic tiles shaped by extruding.
Group B. Ceramic tiles shaped by pressing.
The following sub-groups depend on the level of water absorption:
Ia
Absorption less than 0.5%
Ib
Absorption between 0.5 and 3%
IIa Absorption between 3 and 6%
IIb Absorption between 6 and 10 %
III
Absorption greater than 10 %
Our products belong to the following groups:
WALL TILES
Group B III
The different appendices of Standard EN 14411 describe the minimum
technical characteristics (physical, such as dimensional tolerances, and
chemical, such as resistance to different agents) for each one of the product
groups.
Group B III: Appendix L
Testing standards.
The testing methods used to determine the characteristics of the product
are described in Standard EN ISO-10545.
EN ISO-10545-1. Sampling and basis for acceptance. This establishes
the number of pieces to be checked in a batch and the maximum permitted
number of errors.
EN ISO-10545-2. Determination of dimensions and surface quality.
This established the measuring systems for the dimensional characteristics
of the pieces (length, width, thickness, straightness of sides, rectangularity,
surface flatness) in addition to listing and describing the defects that must not
appear in the batch.
EN ISO-10545-3. Determination of water absorption. This test
determines the apparent porosity of the interior of the pieces. This data helps
in the selection of the mortar.
EN ISO-10545-4. Determination of modulus of rupture and breaking
strength. This test determines the specific and absolute breaking strength.
It indicates the load level that a product can support.
ISO-10545-8. Determination of linear thermal expansion. This
measures the coefficient of expansion between room temperature and 100
ºC. It indicates how much an installed piece will be move due to temperature
changes. This data must be taken into account to evaluate the grout joints.
EN ISO-10545-9. Determination of resistance to thermal shock. The
slab is subjected to a brusque change in temperature and then checked for
cracks.
ISO-10545-10. Determination of moisture expansion. This measures
the moisture expansion of the slab. This data helps in the dimensioning of the
grout joints.
EN ISO-10545-11. Determination of crazing resistance. A study is
made of the cracks that appear after placing the pieces in an autoclave with
steam at a pressure of 5 Kg/cm? (steam temperature of 159 ºC) for a period
of 2 hours.
EN ISO-10545-13. Determination of chemical resistance. The tiles
are subjected to different concentrations of diverse chemical products for
controlled periods of time (acids, bases, cleaning products, swimming pool
water additives…). Depending on the type of agent and test level they are
classified as:
* Domestic cleaning products and swimming pool water additives
GA unaffected
GB slight change in appearance
GC appearance modification
* Acids and base (low concentration)
GLA unaffected
GLB slight change in appearance
GLC clear appearance modification
* Acids and base (high concentration)
GHA unaffected
GHB slight change in appearance
GHC clear appearance modification
EN ISO-10545-14. Determination of resistance to stains. The tiles
are subjected to the action of staining agents by means of different staining
mechanisms (filmic agents, oxidizing agents, tracing agents). Classification
is from 5 to 1, depending on the cleaning difficulty, 5 being the best
classification (stain cleaned with hot water).
UNE 67-101:1985 and UNE 67101/1 M 1992. Determination of
surface scratching hardness according to Mohs. The scratch resistance
of the glazed surface is measured. The Mohs scale is used, from 1 to 10,
depending on the mineral that is capable of scratching the slab.
NORMES EUROPÉENNES
F
Les normes EN, élaborées par le Comité Européen de Normalisation,
doivent être obligatoirement appliquées dans toute l’Europe. Les pays
membres du CEN sont soumis au règlement intérieur de CEN/CENELEC qui
définit les conditions dans lesquelles la norme européenne doit être adoptée
et transposée, sans modification, en norme nationale. Un texte identique aux
normes européennes est publié, au travers duquel ces dernières sont
transposées au rang de norme nationale. Ces normes annulent les normes
nationales techniquement divergentes.
Normes de produit
La norme UNE EN 14411 (équivalent français NF-EN 14411) définit et
établit les termes, les conditions requises et les critères de marquage
concernant les carreaux et les dalles céramiques (fabriquées par extrusion
ou par pressage à sec) de première qualité commerciale.
La norme UNE-EN 14411 classe les carreaux et dalles céramiques en
groupes selon leur niveau d’absorption d’eau et la méthode de moulage
utilisée:
Groupe A. Carreaux et dalles céramiques obtenus par extrusion.
Groupe B. Carreaux et dalles céramiques obtenus par pressage.
Les groupes suivants se distinguent selon leur niveau d’absorption
d’eau:
Ia
Absorption inférieure à 0,5 %
Ib
Absorption comprise entre 0,5 et 3 %
IIa Absorption comprise entre 3 et 6 %
IIb Absorption comprise entre 6 et 10 %
III
Absorption supérieure à 10 %
Nos produits appartiennent aux groupes suivants:
REVÊTEMENT DE MUR
Groupe B III
La norme UNE EN 14411 décrit, dans ses différentes annexes, les
caractéristiques techniques (physiques, telles que les tolérances
dimensionnelles et chimiques, la résistance à divers agents) minimales
exigibles pour chacun des groupes de produits.
Groupe B III: Annexe L
Normes de test.-
Les méthodes de test requises pour déterminer les caractéristiques du
produit sont décrites dans les différents paragraphes de la Norme UNE EN
ISO-10545 (équivalent français, NF EN ISO-10545).
UNE EN ISO-10545-1.- Échantillonnage et conditions d’acceptation.
Cette norme fixe le nombre de pièces à vérifier dans un lot et le nombre
69
Datos Técnicos Technical Data Données Techniques
maximum d’erreurs permises.
UNE EN ISO-10545-2.- Détermination des caractéristiques
dimensionnelles et de la qualité de surface. Cette norme établit les
systèmes de mesure des caractéristiques dimensionnelles des pièces
(longueur, largeur, épaisseur, rectitude des arrêts, orthogonalité, planéité),
énumère et décrit les défauts des pièces ne devant pas apparaître dans le
lot.
UNE EN ISO-10545-3.- Détermination de l’absorption d’eau. Le test
vise à déterminer la quantité de pores ouverts existant à l’intérieur des
pièces. Ces données permettent de choisir le mortier de scellement.
UNE EN ISO-10454-4.- Détermination de la résistance à la flexion et
de la charge de rupture. Le test vise à déterminer la résistance à la flexion
spécifique et absolue. Il indique le niveau de charge supportable par le
produit.
UNE EN ISO-10545-8.- Détermination de la dilation thermique
linéique. Cette norme permet de mesurer le coefficient de dilatation des
carreaux et des dalles entre la température ambiante et 100ºC. Il indique le
mouvement de la pièce utilisée selon le changement de température. Ces
données doivent être prises en compte dans l’aménagement des joints de
mouvements.
UNE EN ISO-10545-9.- Détermination de la résistance au choc
thermique. Le produit est soumis à un changement brusque de température
et est ensuite analysé en vue d’éventuelles fissures.
UNE EN ISO-10545-10.- Détermination de la dilatation à l’humidité.
La dilatation de la pièce par l’humidité est mesurée. Ces données aident à
déterminer le dimensionnement des joints de mouvement.
UNE EN ISO-10545-11.- Détermination de la résistance au
tressaillage. Cette norme a pour but l’analyse des fissures qui apparaissent
sur les pièces après les avoir placées dans un autoclave à vapeur d’eau
avec une pression de 5 kg/cm2 (température de la vapeur 159ºC) pendant 2
REVESTIMIENTO / WALL TILE / REVÊTEMENT
Caracteristicas técnicas
Technical characteristics
Caractéristiques techniques
Grosor (mm)
Thickness (mm)
Épaisseur (mm)
Proceso de fabricación
Longitud, anchura, espesor,rectitud
de los lados,ortogonalidad, planitud
Absorción de agua
Resistencia a la flexión
Fuerza de rotura
Dilatación térmica lineal
Resistencia al choque térmico
Expansión por humedad
Resistencia al cuarteo
Resistencia al rayado superficial (Mohs)
Caracteristicas químicas
Resistencia química
Productos de limpieza doméstica
Sales para piscinas
Ácidos y bases (baja concentración)
Resistencia a las manchas
70
Manufacturing process
Processus de fabrication
heures.
UNE EN ISO-10545-13.- Détermination de la résistance chimique.
Les pièces sont soumises à l’attaque de divers produits chimiques, de
différentes concentrations, pendant un temps contrôlé (acides, bases,
produits de nettoyage, sels pour piscines, etc.) La classification suivante
repose sur le type d’agent et le niveau d’attaque:
*· Produits domestiques de nettoyage et sels pour piscine
GA aucune altération
GB légère altération de l’aspect
GC altération de l’aspect
*· Acides et base (faible concentration)
GLA sans altération
GLB légère altération de l’aspect
GLC altération évidente de l’aspect
*· Acides et base (haute concentration)
GHA sans altération
GHB légère altération de l’aspect
GHC altération évidente de l’aspect
UNE EN ISO-10545-14.- Détermination de la résistance aux taches.
Les dalles et carreaux sont soumis à l’action d’agents tachants possédant
des mécanismes de tachage différents (agents filmiques, agents oxydants,
agents traçants). La classification s’échelonne de 1 à 5, selon la difficulté de
nettoyage, 5 étant le meilleur classement (tache nettoyée avec de l’eau
chaude).
UNE 67-101:1985 et UNE 67101/1 M 1992.- Détermination de la
résistance à la rayure de la surface selon Mohs. Cette norme permet de
mesurer la capacité de résistance à la rayure de la surface émaillée. Elle
s’appuie sur l’échelle de Mohs, qui va de 1 à 10 en fonction du minéral
capable de rayer la dalle ou le carreau.
20x20
7,5
20x50
Monococción / Single-fired / Monocuisson
8,3
25x50
8,3
Cumple con los requisi- Complies with the appli- Remplit les conditions
tos aplicables a cada cable requirements for requises applicables à
Length, width, thickness, straightness
modelo definidos en la each model as defined chaque modèle définies
of the sides, orthogonality, flatness Longueur, largeur, épaisseur, rectitude Norma UNE-EN 14411
par la Norme UNE-EN
in Standard UNE-EN
des arêtes, orthogonalité, planéité
para el Grupo B III
14411 for Group B III 14411 pour le Groupe B III
Water absorption
Bending strength
Breaking force
Linear thermal expansion
Thermal shock resistance
Humidity expansion
Crack resistance
Scratch resistance (Mohs)
Absorption de l’eau
Résistance à la flexion
Force de rupture
Dilatation thermique linéique
Résistance au choc thermique
Dilatation à l’humidité
Résistance au tressaillage
Chemical characteristics
Résistance à la rayure de la surface (Mohs)
Domestic cleaning products
Résistance chimique
Chemical resistance
Swimming pool salts
Acids and bases (low concentration)
Caractéristiques chimiques
Produits de nettoyage domestiques
Sels pour piscines
> 10 %
> 18 N
> 700 N/mm.2
Norma de ensayo
Baldosa cerámica
prensada en seco
Standard
UNE-EN-ISO 10545-2
UNE-EN-ISO 10545-2
UNE-EN-ISO 10545-3
UNE-EN-ISO 10545-4
max. 7x10exp-6 /ºC
UNE-EN-ISO 10545-8
< 0,6%
UNE-EN-ISO 10545-10
Mínimo 3 / Minimum 3 / Minimum 3
UNE-67101-1M:1992
Resiste / Resists / Résistant
Resiste / Resists / Résistant
Clase GA / Class GA / Classe GA
Clase GA / Class GA / Classe GA
Mínimo Clase GLB / Minimum Class GLB / Minimum Classe GLB
Clase 5 / Class 5 / Classe 5
Norme de test
Dry-press ceramic Carreau ou dalle cérafloor tiles
mique pressé à sec
UNE-EN-ISO 10545-9
UNE-EN-ISO 10545-11
UNE-EN-ISO 10545-13
UNE-EN-ISO 10545-14
La Colocación
E
Antes de elegir la baldosa cerámica y el tipo de materiales que se van a
utilizar en su colocación, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
Uso al que se destina.
Condiciones ambientales a las que estará sometida.
Características técnicas que debe reunir la baldosa cerámica.
Características de la superficie de colocación.
Características de los materiales de agarre.
Previsión del comportamiento estructural de la superficie donde se va a
colocar.
En las piezas de dimensiones 30x60 cm. colocadas con junta trabada, el
desplazamiento entre juntas no debe ser superior al 20% del tamaño de la
pieza.
En caso contrario, no se admitirán reclamaciones.
Tipos de colocación y materiales de agarre
Para establecer el tipo de colocación adecuado en cada caso, deben
tenerse en cuenta factores como el tipo de baldosas, (porosidad y tamaño),
características de la superficie de colocación y su ubicación en interiores o
exteriores.
Diferenciamos dos tipos de colocación, el de capa gruesa y el de capa fina.
Colocación de capa gruesa.
Se trata del sistema tradicional, por el que se coloca la baldosa
directamente sobre el soporte. Para la colocación se utiliza mortero
tradicional, predosificado, o el cemento aditivado para la preparación del
mortero (MC).
Colocación de capa fina.
En el sistema de colocación de capa fina se utilizan adhesivos del tipo
cementoso y requiere la regularización del soporte mediante la
aplicación de una capa previa. Es adecuado para cualquier tipo de
baldosa y compatible con todo tipo de soportes. Existen distintos tipos
de adhesivos para cada colocación y son de facil empleo, (cementosos
o morteros cola, adhesivos en dispersión y de resinas reactivas). La
colocación por este procedimineto evita las dosificaciones a pie de obra,
proporciona un tiempo de rectificación más prolongado, admite una
mayor deformabilidad del soporte y mejora el nivel de adherencia.
Fitting
GB
Before choosing the ceramic tile and the type of fitting materials to be used,
the following points must be taken into consideration:
Usage.
Environmental conditions.
Technical characteristics demanded of the ceramic tile.
Characteristics of the fitting surface.
Characteristics of the bonding materials.
Predicted structural behaviour of the surface.
Fitting types and bonding materials
In order to establish the most suitable fitting type for each case, the following
factors must be taken into account: type of tile (porosity and size),
characteristics of the surface and location (interior/exterior).
There are two distinct types of fitting: thick layer and thin layer.
Thick layer fitting.
This is the traditional system. The tile is fitted directly on the
surface. Use predosed traditional mortar or mortar cement (MC).
Thin layer fitting.
This fitting system uses cement-type adhesive materials and
required the surface to be smoothed by means of the application of
a first layer. This is suitable for all types of tiles and is compatible with
all surfaces. There are different types of adhesives available for each
fitting and they are easy to use (cement and mortar adhesives,
dispersion adhesives, reactive resins, etc.). This type of fitting avoids
on-site dosing, it allows for a longer rectification period and greater
surface deformation and it improves the adherence level. For further
information we recommend you contact your usual supplier.
La Pose
F
Avant de choisir les carreaux ou les dalles et le type de matériel à utiliser,
vous devez tout d’abord prendre en compte les aspects suivants:
Utilisation prévue.
Conditions environnementales auxquelles le produit sera soumis.
Caractéristiques techniques que doit réunir le carreau ou la dalle céramique.
Caractéristiques de la surface de pose.
Caractéristiques des matériaux d’adhérence.
Prévision du comportement structurel de la surface où la pose va être
effectuée.
Dans le cas contraire, les réclamations ne seront pas acceptées.
Types de pose et matériaux d’adhérence
Pour établir le type de pose adapté à chaque cas, vous devez tenir compte
de facteurs tels que le type de carreaux ou de dalles (porosité et taille), les
caractéristiques de la surface de pose et son emplacement en intérieur ou
en extérieur.
Nous différencions deux types de pose: la pose en couche
épaisse et la pose en couche mince.
Pose en couche épaisse.
Il s’agit du système traditionnel: la dalle ou le carreau est placée
directement sur le support. Concernant la pose, le mortier
traditionnel prédosé, ou le ciment-adjuvant pour la préparation du
mortier (MC), est utilisé.
Pose en couche mince.
Ce système requiert des adhésifs de type cimenteux et le support
doit être égalisé en appliquant une première couche. Cette pose
est adaptée à tout type de dalles ou de carreaux et est compatible
avec tout type de support. Il existe différents types d’adhésifs,
adaptés à chaque type de pose et faciles d’utilisation (cimenteux
ou mortiers-colles, adhésifs en dispersion ou de résines réactives,
etc.) Cette procédure de pose évite les dosages sur le site, offre
un temps de rectification plus long, permet une déformabilité du
support plus élevée et améliore le niveau d’adhérence. Si vous
désirez plus d’informations, nous vous suggérons de contacter
votre fournisseur habituel qui vous renseignera sur le type de
pose à effectuer.
71
Datos Técnicos Technical Data Données Techniques
Tabla Adhesivos: / Adhesives table: / Tableau Adhésifs:
Características de los materiales de agarre:
Characteristics of the bonding materials:
Caractéristiques des matériaux d’adhérence:
TIPOS
C
TYPES
TYPES
D
R
Constituidos por un ligante hidráulico, (cemento
Pórtland), arena de granulometría compensada
y aditivos poliméricos y orgánicos.
Constituted by a hydraulic bonding agent
Cement
(mortar adhesives) (Portland cement), compensate sand and
polymeric and organic additives.
Cimenteux
Constitués d’un liant hydraulique (ciment
(mortiers-colles) Portland), de sable de granulométrie compensée
et d’additifs polymères et organiques.
Cementosos
(morteros cola)
Formados por un ligante a base de una dispersión
polimérica acuosa, arena de granulometría
compensada y aditivos orgánicos. Tienen
consistencia de pasta y se sirven listos para su uso.
Dispersion
Formed by a bonding agent based on aqueous
(mortar adhesives) polymeric dispersion, compensated sand and organic
additives. They have the consistency of paste and are
provided ready to use.
En dispersion
Formés par un liant à base de dispersion polymérique
(mortiers-colles) aqueuse, de sable de granulométrie compensée et
d’additifs organiques. Ils ont la consistance de la pâte
et sont fournis prêts à l’utilisation.
En dispersión
(pastas adhesivas)
De resinas
reactivas.
Reactive resins
De résines
réactives
CLASES
CLASSES
CLASSES
1
2
Constituidos por una resina de reacción, (epoxi o
poliuretano), un endurecedor, (poliaminas o
polisocianato), y cargas minerales, (arena silícea). El
endurecimiento se produce por reacción química y se
presenta generalmente en dos componentes.
Constituted by a reactive resin (epoxy or polyurethane),
a hardener (polyamine or polyisocyanate) and mineral
fillers (silica sand). Hardening is produced by means of
a chemical reaction. There are generally two
components.
Constitués d’une résine réactive (époxy ou
polyuréthane), d’un durcissant (polyamines ou
polyisocyanate) et de charges minérales (sable
siliceux). Le durcissement se produit par réaction
chimique et comporte généralement deux composants.
NORMAL / NORMAL / NORMAL
MEJORADO / IMPROVED / AMÉLIORÉ
CARACTERISTICAS F
ADICIONALES
T
ADDITIONAL
CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES E
SUPPLÉMENTAIRES
S
Endurecimiento rápido. / Quick hardening.
Durcissement rapide.
Sin deslizamiento vertical (descuelgue). / No vertical
sliding. / Sans glissement vertical (décroche).
Tiempo abierto ampliado. / Extended open time.
Temps ouvert allongé.
Con propiedades deformable. / Deformable
properties. / Propriétés déformables.
(1) Si el adhesivo dispone de la característica adicional de deformabilidad,
Tipo de colocación
Type of fitting
Type de pose
CAPA GRUESA
THICK LAYER
COUCHE ÉPAISSE
CAPA FINA
THIN LAYER
COUCHE MINCE
72
Deformabilidad
Deformability
Déformabilité
Nula / None / Nulle
Nula / None / Nulle
(1)
(1)
Alta / High / Élevée
Alta / High / Élevée
(2)
(2)
Resistencia al contacto del agua.
Resistance to water contact.
Résistance au contact de l’eau.
Baja-Media / Low-Medium / Faible-Moyenne
Media / Medium / Moyenne
Alta / High / Élevée
Alta / High / Élevée
Baja / Low / Faible
Media / Medium / Moyenne
Muy Alta / Very High / Très élevée
Muy Alta / Very High / Très élevée
Tipo de colocación
Type of fitting
Type de pose
CAPA GRUESA
THICK LAYER
COUCHE ÉPAISSE
CAPA FINA
THIN LAYER
COUCHE MINCE
Material de agarre
Bonding material
Matériau d’adhérence
MC
Ci
C1
C2
D1
D2
R1
R2
Adherencia
Adherence
Adhérence
Baja / Low / Faible
Media / Medium / Moyenne
Alta / High / Élevée
Muy Alta / Very High / Très élevée
Alta / High / Élevée
Alta / High / Élevée
Muy Alta / Very High / Très élevée
Muy Alta / Very High / Très élevée
viene indicado en el envase como S1 o S2.
If the adhesive also has deformability, it will be indicated on the packaging as
S1 or S2.
Si l’adhésif dispose de la caractéristique de déformabilité, les lettres S1 ou
S2 apparaissent sur l’emballage.
(2) Solicitar información al fabricante.
Request information from the manufacturer.
Solliciter les informations au fabricant.
Para un buen resultado en la colocación de baldosas es importante tener en
cuenta los siguientes aspectos:
• Cuando la capa de mortero es de espesor inferior a los 3 cm, o se trata de
un edificio sometido a deformaciones estructurales elevadas, se aconseja
añadir a la mezcla aditivos que prolonguen el tiempo de elaboración.
• La granulometría de la arena utilizada no debe exceder de 3 mm y en
su composición no debe contener impurezas. Cuanto mayor sea la capa
de mortero, menor sera la cantidad de cemento en la mezcla, evitando
de este modo posibles deformaciones provocadas por las dilataciones.
• Un modo eficaz de comprobar si la colocación es correcta consiste en
alzar algunas baldosas durante el proceso de colocación. Si es correcta,
en la operación se levantará pasta de la mezcla del mortero.
• Es importante comprobar que no hayan huecos debajo de las baldosas.
For best results, take into account the following aspects:
• When the layer of mortar is less than 3 cm thick, or the building has been
subjected to a high level of structural deformation, it is advisable to use
additives that will prolong the preparation time.
• The sand grain size should not exceed 3 mm and its composition must
not contain impurities. The greater the thickness of the mortar layer, the
smaller the quantity of cement in the mix, thus avoiding possible
deformations caused by expansion.
• An effective way of checking the fitting is to raise some of the tiles during the
fitting process. If it is correct, during the operation paste from the mortar mix
will be raised. • It is important to check that there are no gaps under the tiles.
Pour une pose réussie, il est important de considérer les aspects suivants:
• Quand l’épaisseur de la couche de mortier est inférieure 3 cm ou s’il
s’agit d’un bâtiment soumis à des déformations structurelles élevées, il
est conseillé d’ajouter au mélange des additifs qui prolongent le temps de
préparation.
• La granulométrie du sable utilisé ne doit pas excéder 3 mm et sa
composition ne doit pas contenir d’impuretés. Plus la couche de mortier
est épaisse, plus la quantité de ciment dans le mélange est faible, ce qui
permet d’éviter les potentielles déformations provoquées par les
dilatations.
• Une manière efficace de vérifier si la pose est correcte consiste à relever
quelques carreaux durant le processus de pose. Si la pose s’effectue
correctement, la pâte du mélange du mortier devrait également se lever.
• Il est important de vérifier qu’il n’y ait pas de creux sous les carreaux ou
les dalles.
Recomendaciones limpieza y mantenimiento. E
El uso al que se destina y el mantenimiento son los dos factores que
determinan la vida útil de una superficie.
Después de la colocación debe procederse a una minuciosa limpieza de las
baldosas cerámicas utilizando soluciones ácidas diluidas. Con ello podremos
eliminar la suciedad adherida, restos del cemento o material de rejunte, etc.
Para ello deberán tenerse en cuenta:
Las características de las baldosas y recomendaciones del fabricante.
No deben utilizarse espátulas o cepillos metálicos.
Evitar productos de limpieza concentrados o que contengan partículas abrasivas.
No deben realizarse operaciones de limpieza ácida sobre superficies recien
colocadas ya que podrían deteriorarse las juntas al reaccionar el ácido con el
cemento aún fresco.
Impregnar de agua limpia la superficie antes de proceder al tratamiento con la
solución ácida. Acabada la operación, debe aclararse la superficie de nuevo
con abundante agua límpia eliminando los productos químicos residuales.
En la limpieza habitual de las baldosas cerámicas emplearemos detergentes
neutros de uso normal, no ácidos, evitando aquellos que contengan partículas
abrasivas y enjuagando la superficie finalmente con agua limpia.
En la tabla anexa se indica el producto de limpieza aecuado a cada tipo de
mancha.
En el caso particular de las piezas especiales que contengan metales preciosos
como oro o platino aconsejamos para su conservación, que una vez colocados
retiren los restos del material de colocación, (cementos, etc) con una esponja y
abundante agua, sin frotar sobre las piezas con ningún material abrasivo. En
posteriores limpiezas no utilizar nunca detergentes en polvo, soluciones ácidas
o alcalinas, ni estropajos abrasivos, es suficiente una esponja y agua abundante
y/o jabón líquido neutro.
En caso contrario no se admitirán reclamaciones.
Cleaning and maintenance recommendations. GB
Use and maintenance are the two factors that will determine that useful life of
a surface.
After fitting they must be subjected to meticulous cleaning using diluted acid
solutions. This allows all dirt, cement and grouting to be removed.
Please take into account the following:
The characteristics of the tiles and the manufacturer’s recommendations.
Metal scrapers and wire brushes are not to be used.
Avoid the use of the concentrated cleaning products or products that contain
abrasive particles.
Cleaning operations using acid must not be undertaken on surfaces that have
been recently fitted as the joints could suffer due to a reaction between the acid
and the still-fresh cement.
Impregnate the surface with clean water before proceeding to apply the acid
solution. Upon completion, the surface must be rinsed again with plenty of
clean water in order to remove any residual chemical products.
TIPO DE MANCHA
Aceite
Oil
Huile
Alquitrán o betún
Tar or bitumen
Goudron ou bitume
Café, té o zumos
Coffee, tea or fruit juice
Café, thé ou jus
Cemento
Cement
Ciment
Cerveza o vino
Beer or wine
Bière ou vin
Grasas
Fats
Graisses
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Alcohol etílico
Ethanol
Alcool éthylique
Disolventes orgánicos
Organic solvents
Dissolvants organiques
Lejía
Bleach
Eau de Javel
Vinagre
Vinegar
Vinaigre
Detergentes alcalinos
Alkaline detergents
Détergents alcalins
Bicarbonato y agua
Bicarbonate and water
Bicarbonate et eau
For normal cleaning, use neutral detergents (non-acidic). Do not use cleaning
products that contain abrasive particles. Finally, rinse the surface with clean
water.
The table indicates which cleaning products to use in each case.
Please note that if the Special Pieces contain precious metals such as gold or
platinum we advise you for their good conservation that after being placed you
remove the remnants (cement, etc.) with a sponge and abundant water. Do not
rub with any abrasive material. In subsequent cleanings do not use powdered
detergents, acid or alkaline solutions, or abrasive scourer. In order to clean
them properly it is sufficient to do it with a sponge, abundant water and / or
neutral liquid soap.
Otherwise claims will be not accepted.
Recommandations de nettoyage et d’entretien. F
L’utilisation du produit et son entretien constituent deux facteurs qui
déterminent la durée de vie utile d’une surface.
Après la pose, les carreaux ou les dalles céramiques devront être minutieusement
nettoyés au moyen de solutions acides diluées. Grâce à ces dernières, vous
pourrez éliminer la saleté collée, les restes de ciment ou de joint, etc.
Pour ceci, vous devrez prendre en compte les points suivants:
Les caractéristiques des carreaux ou dalles et les recommandations du
fabricant.
Les spatules ou les brosses métalliques ne doivent pas être utilisées.
Éviter les produits de nettoyage concentrés ou contenant des particules
abrasives.
Les opérations de nettoyage utilisant des produits acides ne doivent pas être
réalisées sur les surfaces récemment posées, puisque la réaction de l’acide sur
le ciment encore frais pourrait détériorer les joints.
Rincer la surface à l’eau propre avant de procéder à l’application de la solution
acide. Une fois l’opération terminée, la surface doit de nouveau et
abondamment être lavée à l’eau propre, en éliminant les produits chimiques
résiduels.
Le nettoyage habituel des dalles ou des carreaux consistera en des détergents
neutres d’utilisation normale, non acides. Les détergents contenant des
particules abrasives doivent être évités. Lavez pour finir la surface à l’eau
propre.
Dans le cas particulier des pièces spéciales qui contiennent de métal précieux,
comme de l’or ou du platine, nous conseillons, pour sa conservation, que, une
fois elles ont été posées, vous retirez le reste des matériaux de pose
(ciment...), avec une éponge et beaucoup de l’eau, sans frotter sur des pièces
avec aucun matériel abrasif. Pour des postérieurs nettoyages n’utiliser jamais
des détergent à poudre, des solutions acide ou alcaline, ni des lavettes
abrasives; il suffit avec une éponge et beaucoup de l’eau et/ou du savon
neutre.
Au cas contraire, aucune réclamation sera acceptée de notre part.
Le tableau annexe indique produit de nettoyage adapté à chaque type de tache.
TIPO DE MANCHA
Goma o caucho
Rubber
Caoutchouc
Óxidos
Oxides
Oxydes
Pintura
Paint
Peinture
Sangre
Blood
Sang
Tinta o mercromina
Ink or Merchurochrome
Encre ou mercurochrome
Yodo
Iodine
Iode
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Disolventes orgánicos
Organic solvents
Dissolvants organiques
Ácido fosfórico
Phosphorous acid
Acide phosphorique
Disolvente específico
Specific solvent
Dissolvant spécifique
Agua oxigenada, lejía
Peroxide, bleach
Eau oxygénée, eau de Javel
Lejía
Bleach
Eau de Javel
Agua oxigenada
Peroxide
Eau oxygénée
73
YASNA CERAMIC se reserva el derecho de anular y/o
modificar total ó parcialmente, cualquiera de los modelos,
colores, formatos, referencias y especificaciones técnicas
contenidas en este catálogo. Los colores reproducidos en
este catálogo son puramente orientativos y pueden variar con
respecto a la pieza original. Las medidas y referencias deben
verificarse, ya que puede haber errores tipográficos.
YASNA CERAMICreserves the right to delete and amend,
either totally or partially, any of the styles colours, shapes,
sizes, references and other technical specifications contained
in this catalogue. The produced colours on this catalogue are,
purelly illustrative and can differ from the original ceramic
piece. The measurements and references should be verified
for possible typographical errors.
YASNA CERAMIC se réserve le droit d’annuler et de modifier
totalement ou en partie les modèles, couleurs, formats,
références et spécifications techniques contenus dans ce
catalogue. Les couleurs reproduites dans ce catalogue sont
purement indicatives et peuvent varier par rapport à la pièce
originale. Les mesures et les références doivent être vérifiées
en cas d’erreurs typographiques.
74
Descargar