Anschlussplan PG 8164, 8165, 8166, 8169 Abmessungen PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Maschinentiefe ohne eingebaute Behälter für Reiniger und Klarspüler PG 8169 * □ Nischenmaße für den Einbau der Maschine in eine Theke siehe Seite 4. Position der Anschlüsse (Rückansicht) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Seitenansicht PG 8164 DOS TWw EZ Einführung für Schläuche (Reiniger / Klarspüler) und Kabel Frischwasseranschluss (G ¾“, Außengewinde) Einführung für Elektroanschlusskabel P A Anschluss für bauseitiges Potentialausgleichssystem ( Abwasseranschluss; Ablaufpumpe eingebaut Zubehör flexibler Zulaufschlauch; an Punkt TWw anschließen Seite 1 flexibler Ablaufschlauch; an Punkt A anschließen Deutsch ) Schmutzfänger; zwischen Wasserabsperrventil und Zulaufschlauch einbauen M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de Technische Änderungen vorbehalten Installationsplan Gefahr Fehlender oder unzureichender Fehlerstrom-Schutzschalter. Lebensgefahr durch Stromschlag. Installation eines allstromsensitiven Fehlerstrom-Schutzschalter der Klasse B mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664), bevor die Maschine erstmalig in Betrieb genommen wird. Wichtig! Die bauseitigen Anschlüsse links oder rechts neben der Maschine vorsehen. Bei allen elektrischen und hydraulischen Anschlussarbeiten die örtlichen und länderspezifischen Vorschriften beachten. Nur bei ausgeschaltetem bauseitigen Netztrennschalter ist die Maschine spannungsfrei. Maschine in Potentialausgleich einbeziehen. * Die genauen Maße müssen unter Berücksichtigung der bauseitigen Gegebenheiten festgelegt werden. Abmessungen der Maschine siehe Seite 1. A EZ TWw Zulaufschlauch Alte, vorhandene Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Der Zulaufschlauch darf nicht gekürzt oder beschädigt werden. Netzanschlussleitung (Typ H07 RN-F) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Abwasseranschluss Elektroanschluss Frischwasseranschluss Anforderungen an die bauseitige Installation Frischwasseranschluss (G ¾“ Außengewinde): Position ca. 400 mm über dem fertigen Fußboden neben der Maschine Wasserqualität Das Frischwasser muss in mikrobiologischer Hinsicht Trinkwasserqualität besitzen Wasserzulauftemperatur max. 60 °C Wasserhärte 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (Empfehlung, um Verkalken der Maschine zu verhindern) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) bei Maschinen mit eingebautem Enthärter Mindestfließdruck 100 kPa (1,0 bar) Maximaler Eingangsdruck 600 kPa (6,0 bar) Durchflussmenge mind. 4 l/min Abwasseranschluss: Position Ausführung Seite 2 max. 600 mm über dem fertigen Fußboden neben der Maschine Siphon bauseitig Deutsch M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de Technische Änderungen vorbehalten Elektroanschluss Position Ausführung Absicherung ca. 300 mm über dem fertigen Fußboden neben der Maschine Wandanschlussdose für Maschinen ohne Netzstecker Netzsteckdose für Maschinen mit Netzstecker Netztrennschalter mit allpoliger Trennung vom Netz und mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite allstromsensitiver Fehlerstromschutzschalter der Klasse B mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) abhängig vom Gesamtanschlusswert der Maschine Gesamtanschlusswerte Netz 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Seite 3 Absicherung 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Deutsch Gesamtanschlusswert maximal 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de Technische Änderungen vorbehalten Nischenmaße Falls die Maschine in eine Theke eingebaut werden soll, müssen folgende Nischenmaße beachtet werden. Die Befestigung der Maschine innerhalb der Theke ist nicht notwendig. Verwenden Sie in der Umgebung der Maschine Möbel, die für den gewerblichen Bereich geeignet sind, um eine Beschädigung durch Wasserdampf zu vermeiden. Damit die Maschine im eingebauten Zustand leicht in der Höhe ausgerichtet werden kann, empfehlen wir die Montage auf 3 Stellfüßen. Vor dem Einschieben in die Nische, die beiden hinteren Stellfüße (1 / 2) entfernen. Den Stellfuß (3) mit kürzerem Gewinde montieren (liegt in der Maschine). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Maße in mm Weitere Maschinenmaße siehe Seite 1 Seite 4 Deutsch M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-de Technische Änderungen vorbehalten Connection diagram PG 8164, 8165, 8166, 8169 Dimensions PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Machine depth without integrated containers for detergent and rinse aid PG 8169 * □ Niche dimension for the installation of the machine into a counter see page 4. Position of the connections (rear view) PG 8165, PG 8166, PG 8169 DOS TWw EZ P A Port for hoses (detergent / rinse aid) and cables Fresh water connection (G ¾“, external thread) Port for electrical connection cable Connection for local equipotential bonding system ( Waste water connection; drain pump installed Accessories Flexible supply hose; connect to point TWw Page 1 Side view PG 8164 Flexible drain pipe; connect to point A English ) Dirt trap; install between water stop cock and supply hose M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en Subject to technical alterations Installation diagram Danger Lack of or insufficient residual-current circuit breaker. Danger of fatal electric shock! Installation of a class B all-current-sensitive residual-current circuit breaker with a release current of 30 mA (DIN VDE 0664) before the machine is put into operation for the first time. Important! Provide the local connections on the left or the right beside the machine. Observe both the local and country-specific regulations when conducting electrical and hydraulic connection work. Only when the local mains disconnector is switched off, the machine is without power. Involve the machine in equipotentiaal bonding. * Considering the local conditions, the exact dimensions must be determined. The dimensions of the machine can be found on page 1. A EZ TWw Waste water connection Electrical connection Fresh water connection Supply hose Old existing hoses may not be re-used. The supply hose may not be shortened or damaged. Electrical supply pipe (Type H07 RN-F) If the mains cable of this machine is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his Customer Service or another qualified person in order to prevent hazards. The mains cable must be H07 RN-F type or equivalent. Requirements for on-site installation Fresh water connection (G ¾“, external thread) Position appr. 400 mm above finished floor next to the machine Water quality The fresh water must in microbiological aspects have the quality of drinking water. Water inlet temperature max. 60 °C Water hardness 3 °dH (3.8 °e, 5.34 °TH, 0.54 mmol/l, 3 gr/gal) (recommendation, to prevent scaling of the machine) 30 °dH (37.6 °e, 53.4 °TH, 5.35 mmol/l, 30 gr/gal) with machines with an internal water softener Minimum flow pressure 100 kPa (1.0 bar) Maximum inlet pressure 600 kPa (6.0 bar) Flow rate at least. 4 l/min Waste water connection Position Construction Page 2 max. 600 mm above finished floor next to the machine Trap on site English M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en Subject to technical alterations Electrical connection Position Construction Fuse appr. 300 mm above finished floor next to the machine Power circuit breaker with all-pole separation from the mains and at least 3 mm contact opening width class B all-current sensitive residual-current circuit breaker with a triggering current of 30 mA (DIN VDE 0664) depends on the total connected load of the machine Total connected loads Supply 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Page 3 Fuse 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A English Total connection load max. 6.0 kW 7.9 kW 1.8 kW 2.6 kW 3.2 kW 4.2 kW 7.3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en Subject to technical alterations Niche dimensions If the machine is to be installed into a counter, the following niche dimensions must be adhered to. Fastening the machine inside the counter is not necessary. In the vicinity of the machine, use furniture that is appropriate for commercial areas in order to prevent a damage to the machine due to steam. We recommend the assembly on 3 adjustable feet so that the installed machine can be easily adjusted in the height. Remove the two rear adjustable feed (1 / 2) before moving the machine into the niche. Install the adjustable foot (3) with the shorter thread (lies in the machine). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Dimensions in mm Further machine dimensions can be found on page 1 Page 4 English M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013416-en Subject to technical alterations Schéma de raccordement pour PG 8164, 8165, 8166, 8169 Dimensions PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Profondeur de la machine sans réservoirs intégrés pour détergent et liquide de rinçage PG 8169 * □ Pour encastrer la machine sous un comptoir voir page 4. Position des raccordements (vue de derrière) PG 8165, PG 8166, PG 8169 DOS TWw EZ P A Entrées pour les tuyaux et les câbles (détergent / produit de rinçage) Raccordement de l’eau douce (G ¾ po, mâle) Entrée pour le raccordement au secteur Raccordement du système de liaison équipotentielle sur le site ( Raccordement des eaux usées ; pompe de vidange intégrée Accessoires Flexible d’alimentation flexible ; pour raccordement au point TWw Page 1 Vue latérale PG 8164 Flexible d’évacuation flexible ; pour raccordement au point A Français ) Collecteur d’impuretés ; à installer entre la vanne d’arrêt d’eau et le tuyau d’alimentation M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr Sous réserves de modifications techniques Schéma d’installation Danger Disjoncteur différentiel absent ou insuffisant. Danger de mort par électrocution. Installer un disjoncteur différentiel multipolaire de classe B avec un courant de déclenchement de 30 mA (DIN VDE 0664) avant la première mise en service de la machine. Important ! Prévoir le raccordement sur site à gauche ou à droite de la machine. Respecter les normes en vigueur pour les raccordements électrique et hydraulique. La machine est hors tension seulement quand l'interrupteur principal sur site est coupé. Raccorder la machine au système équipotentiel. Flexible d’alimentation Ne pas réutiliser d'anciens flexibles existants. Ne pas raccourcir ou endommager le flexible. * Les mesures exactes seront en fonction des conditions sur le site. Pour les dimensions de la machine veuillez consulter la page 1. A EZ TWw Raccordement des eaux usées Raccordement électrique Raccordement à l'eau claire Câble d’alimentation (type H07 RN-F) Le câble d’alimentation de cette machine doit être remplacée par le fabricant, le service aprèsvente ou une personne compétente quand il est endommagé afin d’éviter tout risque. Ce câble d'alimentation doit être du type H07 RN-F ou équivalent. Raccordement à l'eau claire (G ¾", filet externe) Qualité de l’eau L'eau douce doit avoir la qualité de l'eau potable d'un point de vue microbiologique. Température de l’eau 4 - 60 °C alimentée Dureté de l’eau 3 °dH (3,8 °e, 5,34 °TH, 0,54 mmol/l, 3 gr/gal) (recommandation pour empêcher l'entartrage de la machine) 30 °dH (37,6 °e, 53,4 °TH, 5,35 mmol/l, 30 gr/gal) pour les machines avec un adoucisseur intégré Pression d'écoulement 100 kPa (1,0 bar) minimale Pression d'alimentation 600 kPa (6,0 bar) maximale Débit min. 4 l/min Raccordement des eaux usées Position environ 600 mm au-dessus du plancher terminé à côté de la machine Version Siphon installé sur le site Page 2 Français M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr Sous réserves de modifications techniques Raccordement électrique Position environ 300 mm au-dessus du plancher terminé à côté de la machine Version sectionneur avec coupures de toutes les phases du réseau et au-moins 3 mm de largueur d'ouverture des contacts; Interrupteur de protection de courant sauvage de classe B sensible à tous les courants, avec un courant de déclenchement de 30 mA (DIN VDE 0664) Fusible en fonction de la puissance totale de raccordement Puissances totales raccordées Secteur 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Page 3 Intensité 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Français Puissance totale raccordée 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr Sous réserves de modifications techniques Dimensions requises afin d'encastrer une machine PG 8164, 8165, 8166, 8169 Les dimensions suivantes sont valables quand la machine est encastrée sous un comptoir. Il n’est pas nécessaire de fixer la machine sous le comptoir. Installez des meubles adaptés à une utilisation professionnelle autour de la machine pour éviter des dommages causés par les vapeurs d'eau. Nous conseillons un montage sur 3 pieds réglables afin d'ajuster la hauteur de la machine. Sinon démontez les deux pieds arrière réglables (1/2) avant d'encastrer la machine. Monter le pied réglable (3) avec le filetage le plus court (livré avec la machine). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Cotes en mm Voir page 1 pour les autres dimensions Page 4 Français M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fr Sous réserves de modifications techniques Schema di collegamento PG 8164, 8165, 8166, 8169 Dimensioni PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Profondità della macchina senza contenitori per detersivo e brillantante incorporati PG 8169 * □ Per conoscere le dimensioni della nicchia per l'incasso della macchina in un banco, leggere a pag 4. Posizione dei collegamenti (vista posteriore) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Vista laterale PG 8164 DOS TWw EZ Alloggio per tubi flessibili (detersivi/brillantante) e cavi Raccordo dell'acqua dolce (filettatura esterna G ¾") Ingresso per il cavo di rete P A Collegamento per il sistema di collegamento equipotenziale a cura del cliente ( Raccordo acqua di scarico; pompa di scarico incorporata Accessori Tubo di aggancio flessibile; collegare al punto TWw Pagina 1 Tubo di scarico flessibile; collegare al punto A Italiano ) Filtro; montare tra il rubinetto dell'acqua e tubo di aggancio M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it Riserva di modifiche tecniche Requisiti per l'installazione a cura del cliente Pericolo Interruttore differenziale assente o insufficiente. Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche. Prima di mettere in funzione la macchina la prima volta, installare un interruttore differenziale di protezione di classe B, sensibile a ogni tipo di corrente, con una corrente d'intervento di 30 mA (DIN VDE 0664). Importante! Installare i collegamenti a destra o a sinistra accanto alla macchina. Rispettare le normative locali e nazionali per tutti i lavori di collegamento elettrici e idraulici. La macchina è priva di tensione solo se l'interruttore generale è staccato. Includere la macchina nel collegamento equipotenziale. Tubo di aggancio Non riutilizzare i vecchi tubi disponibili. Il tubo di aggancio non deve essere accorciato o danneggiato. * Le dimensioni esatte devono essere definite tenendo conto delle condizioni del cliente. Per le dimensioni della macchina, vedere a pag. 1. A EZ TWw Raccordo acqua di scarico Collegamento elettrico Raccordo dell'acqua dolce Cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione della rete elettrica di questo apparecchio venisse danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, dall'assistenza tecnica autorizzata o da persona di pari qualifica, al fine di evitare pericoli. Il cavo di alimentazione elettrica deve essere del tipo H07 RN-F o similare. Raccordo dell'acqua dolce (filettatura esterna G ¾") Posizione ca. 400 mm dal pavimento finito accanto alla macchina Qualità dell'acqua Dal punto di vista microbiologico, l'acqua di rete deve essere potabile. Temperatura dell'acqua max. 60 °C di carico Durezza dell'acqua 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l ) (consiglio per impedire la formazione di calcare sulla macchina) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) nelle macchine con addolcitore integrato Pressione dinamica 100 kPa (1,0 bar) minima Pressione massima in 600 kPa (6,0 bar) entrata Portata min. 4 l/min Raccordo acqua di scarico Posizione max. 600 mm dal pavimento finito accanto alla macchina Modello Sifone a cura del cliente Pagina 2 Italiano M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it Riserva di modifiche tecniche Collegamento elettrico Posizione Modello Protezione ca. 300 mm dal pavimento finito accanto alla macchina Interruttore generale con scollegamento multipolare dalla rete e almeno 3 mm di distanza di interruzione Interruttore differenziale di protezione sensibile a tutte le correnti della classe B con correnti di scatto di 30 mA (DIN, VDE, 0664) a seconda del valore totale di allacciamento della macchina Valori totali di allacciamento Rete 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Pagina 3 Protezione 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Italiano Valore totale di allacciamento 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it Riserva di modifiche tecniche Dimensioni nicchia Se la macchina deve essere incassata in un banco, è necessario rispettare le seguenti dimensioni. Non è necessario fissare la macchina dentro il banco. Nei pressi della macchina utilizzare mobili adatti all'uso industriale per evitare danni derivanti dal vapore acqueo. Per poter regolare leggermente la macchina in altezza quando già incassata, suggeriamo il montaggio di 3 piedini regolabili. Prima di spingere la macchina nella nicchia rimuovere i due piedini regolabili posteriori (1/2). Montare il piedino regolabile (3) con filettatura più corta (si trova nella macchina). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Dimensioni in mm Per le altre dimensioni della macchina, vedere a pag. 1. Pagina 4 Italiano M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-it Riserva di modifiche tecniche Aansluitschema PG 8164, 8165, 8166, 8169 Afmetingen PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Machinediepte zonder ingebouwde reservoirs voor reinigingsmiddel en naglansmiddel. PG 8169 * □ Nismaten voor inbouw van de machine in een bar zie pagina 4. Positie van de aansluitingen (achteraanzicht) PG 8165, PG 8166, PG 8169 zijaanzicht PG 8164 DOS TWw EZ Invoer voor slangen (reinigings-/naglansmiddel) en kabels Aansluiting voor schoon water (G ¾", buitendraad) Invoeropening voor netaansluitleiding P A Aansluiting om bij de klant te plaatsen potentiaal-nivelleringssysteem ( Aansluiting afvoerwater; afvoerpomp ingebouwd Toebehoren Flexibele toevoerslang; op punt TWw aansluiten Pagina 1 Flexibele afvoerslang; op punt A aansluiten Nederlands ) Vuilvanger; tussen afvoerventiel en toevoerslang monteren M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl Technische wijzigingen voorbehouden Eisen voor de installatie bij de klant Gevaar Ontbrekende of ontoereikende aardlekschakelaar. Levensgevaar door elektrische schok. Installeer een aardlekschakelaar die gevoelig is voor alle stroomwaarden van klasse B met een uitschakelstroom van 30 mA (DIN VDE 0664) voor u de machine de eerste keer in gebruik neemt. Belangrijk! Zorg voor aansluitingen bij de klant links of rechts naast de machine. Neem bij alle elektrische en hydraulische aansluitwerkzaamheden de lokale en nationale voorschriften in acht. Alleen bij uitgeschakelde, bij de klant aanwezige hoofdschakelaar is de machine spanningsvrij. Sluit de machine aan op potentiaal aarding aan. * De exacte maten moeten met inachtneming van de omstandigheden bij de klant worden vastgelegd. Afmetingen van de machine: zie pagina 1. A EZ TWw Aansluiting afvoerwater Elektrische aansluiting Aansluiting voor schoon water Toevoerslang Oude, aanwezige slangen mogen niet opnieuw gebruikt worden. De toevoerslang mag niet ingekort of beschadigd worden. Netaansluitkabel (type H07 RN-F) Wanneer de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, diens servicedienstmedewerker of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon. De netaansluitkabel moet van het type H07 RN-F of gelijkwaardig zijn. Aansluiting voor schoon water (G ¾", buitendraad) Positie Ca. 400 mm boven afgewerkte vloer naast de machine Waterkwaliteit Het schone water moet in microbiologisch opzicht drinkwaterkwaliteit hebben. Watertoevoertemperatuur max. 60 °C Waterhardheid 3 °dH (3,8 °e/5,34 °TH/0,54 mmol/l ) (aanbeveling om het verkalken van de machine te voorkomen) 30 °dH (37,6 °e/53,4 °TH/5,35 mmol/l) bij machines met ingebouwde ontharder Minimale waterdruk 100 kPa (1,0 bar) Maximale inlaatdruk 600 kPa (6,0 bar) Doorstroomhoeveelheid min. 4 l/min Aansluiting afvoerwater Positie Uitvoering Pagina 2 Max. 600 mm boven afgewerkte vloer naast de machine Sifon van de klant Nederlands M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl Technische wijzigingen voorbehouden Elektrische aansluiting Positie Uitvoering Zekering Ca. 300 mm boven afgewerkte vloer naast de machine Hoofdschakelaar met scheiding van alle polen van het net en min. 3 mm contactopeningsbreedte Aardlekschakelaar gevoelig voor alle stroomwaarden van klasse B met een uitschakelstroom van 30 mA (DIN VDE 0664) Afhankelijk van de totale aansluitwaarde van de machine Totale aansluitwaarde Net 230 V / 3~ / 50/60 Hz Zekering 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Pagina 3 Nederlands 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz Totale aansluitwaarde 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl Technische wijzigingen voorbehouden Nismaten Als de machine in een bar moet worden ingebouwd, moeten de volgende nismaten in acht worden genomen. De machine hoeft niet in de bar te worden bevestigd. Gebruik in de buurt van de machine meubels die geschikt zijn voor een bedrijfsomgeving om beschadiging door waterdamp te voorkomen. Om de machine in ingebouwde toestand eenvoudig in hoogte te kunnen uitlijnen, adviseren wij deze op 3 verstelbare poten te plaatsen. Verwijder de beide achterste verstelbare poten (1 / 2) alvorens de machine in de nis te schuiven. Monteer de verstelbare poot (3) met de kortere schroefdraad (ligt in de machine). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Maten in mm Verdere machinematen: zie pagina 1 Pagina 4 Nederlands M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-nl Technische wijzigingen voorbehouden Σχέδιο σύνδεσης PG 8164, 8165, 8166, 8169 ∆ιαστάσεις PG 8164 PG 8165 PG 8166 □* □* Βάθος μηχανήματος χωρίς ενσωματωμένο δοχείο για καθαριστικό και γυαλιστικό PG 8169 □* Για τις διαστάσεις εσοχών για την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια υποδοχή δείτε στη σελίδα 4. Θέση των συνδέσεων (πίσω άποψη) PG 8165, PG 8166, PG 8169 πλευρική άποψη PG 8164 DOS TWw EZ Εισαγωγή για σωλήνες (καθαριστικό / γυαλιστικό) και καλώδια Σύνδεση παροχής νερού (G ¾“, εξωτερικό σπείρωμα) Εισαγωγή για καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης Σύνδεση για το σύστημα αντιστάθμισης δυναμικού από πλευράς P A κατασκευής ( ) Σύνδεση αποχέτευσης, ενσωματωμένη αντλία αποχέτευσης Εξαρτήματα Εύκαμπτος σωλήνας παροχής, σύνδεση στο σημείο TWw Σελίδα1 Ελαστικός σωλήνας αποχέτευσης, σύνδεση στο σημείο Α Ελληνικά Συλλέκτης ρύπων, τοποθετείται ανάμεσα στη βαλβίδα φραγής νερού και τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών Σχέδιο εγκατάστασης Κίνδυνος Απουσία ή ανεπάρκεια διακόπτη κυκλώματος γείωσης. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εγκατάσταση γείωσης και ρελέ ασφαλείας της κατηγορίας Β, με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA (DIN VDE 0664), πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία του μηχανήματος. Σημαντικό! Εξασφαλίστε πως στο χώρο εγκατάστασης υπάρχουν οι συνδέσεις παροχής αριστερά ή δεξιά κοντά στο μηχάνημα. Σε όλες τις ηλεκτρικές και υδραυλικές εργασίες σύνδεσης λάβετε υπόψη τις τοπικές προδιαγραφές και τις προδιαγραφές που σχετίζονται με την εκάστοτε χώρα. Μόνο με απενεργοποιημένο τον υφιστάμενο στο χώρο εγκατάστασης διακόπτη ηλεκτρικής παροχής, το μηχάνημα βρίσκεται εκτός τάσης. Σωλήνας τροφοδοσίας ∆εν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση υφιστάμενων, παλαιών σωλήνων. Ο * Οι ακριβείς διαστάσεις πρέπει να καθοριστούν, λαμβάνονταςσωλήνας υπόψη ταπαροχής δεδομέναδεν επιτρέπεται να κοπεί ή να καταστραφεί. του χώρου εγκατάστασης. Για τις διαστάσεις του μηχανήματος βλέπε σελίδα 1. A EZ TWw Γραμμή σύνδεσης δικτύου (Τύπος H07 RN-F) Εάν έχει βλάβη το καλώδιο παροχής της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από ανάλογα εξειδικευμένο άτομο, προς αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων. Σύνδεση αποχέτευσης Ηλεκτρική σύνδεση Σύνδεση καθαρού νερού Απαιτήσεις στον χώρο εγκατάστασης από πλευράς κατασκευής Σύνδεση παροχής νερού (εξωτερικό σπείρωμα G ¾“): Θέση 400 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο δίπλα στο μηχάνημα Ποιότητα νερού Το καθαρό νερό πρέπει, από μικροβιολογικής άποψης, να έχει ποιότητα πόσιμου νερού Θερμοκρασία παροχής μέγ. 60 °C νερού Σκληρότητα νερού 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l ) (σύσταση προς αποφυγή της εναπόθεσης αλάτων στο μηχάνημα) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) σε μηχανήματα με ενσωματωμένο αποσκληρυντή Ελάχιστη πίεση ροής 100 kPa (1,0 bar) Μέγιστη πίεση εισόδου 600 kPa (6,0 bar) Ρυθμός ροής τουλ. 4 l/min Σύνδεση αποχέτευσης: Θέση Έκδοση Σελίδα2 Μέγ. ύψος 600 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο δίπλα στο μηχάνημα Σιφόνι στο χώρο εγκατάστασης Ελληνικά M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών Ηλεκτρική σύνδεση Θέση Έκδοση Ασφάλεια περ. 300 mm πάνω από το έτοιμο δάπεδο δίπλα στο μηχάνημα Υποδοχή επιτοίχιας σύνδεσης για μηχανήματα χωρίς βύσμα (φις) Πρίζα για μηχανήματα με βύσμα (φις) ∆ιακόπτης ηλεκτρικής τροφοδοσίας, με αποσύνδεση όλων των πόλων από το δίκτυο και τουλ. 3 mm άνοιγμα επαφής ∆ιακόπτης κυκλώματος βλάβης γείωσης, με ευαισθησία παντός ρεύματος της κατηγορίας Β, με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA (DIN VDE 0664) εξαρτάται από τη συνολικές τιμές σύνδεσης του μηχανήματος Συνολικές τιμές σύνδεσης ∆ίκτυο 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Σελίδα3 Ασφάλεια 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Ελληνικά Συνολική τιμή σύνδεσης μέγιστη 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ∆ιαστάσεις εσοχών Στην περίπτωση που το μηχάνημα πρέπει να εντοιχιστεί, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες διαστάσεις εσοχής. Η στερέωση του μηχανήματος εντός της υποδοχής δεν είναι απαραίτητη. Χρησιμοποιείτε στον περιβάλλοντα χώρο του μηχανήματος, έπιπλα τα οποία ενδείκνυνται για τον επαγγελματικό τομέα, ώστε να αποφύγετε φθορές από υδρατμούς. Για να μπορεί το μηχάνημα να ευθυγραμμιστεί εύκολα στο ύψος σε εντοιχισμένη τοποθέτηση, προτείνουμε την εγκατάσταση σε 3 ρυθμιζόμενα πόδια. Πριν την ώθηση στην εσοχή, απομακρύνετε και τα δύο πίσω ρυθμιζόμενα πόδια (1 / 2). Συναρμολογήστε το ρυθμιζόμενο πόδι (3) με μικρότερο σπείρωμα (υπάρχει στο μηχάνημα). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 ∆ιαστάσεις σε mm Περαιτέρω διαστάσεις μηχανήματος, δείτε στη σελίδα 1 Σελίδα4 Ελληνικά M.-Nr. 10416210, 27.11.2015, msch, 89013841-el Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών Tilslutningsplan PG 8164, 8165, 8166, 8169 Dimensioner PG 8164 PG 8165 PG 8166 □* □* Maskindybde uden indbyggede beholdere til vaske- og skyllemiddel PG 8169 □* Nichemål for indbygning af maskinen i en disk se side 4. Tilslutningernes placering (bagsiden) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Set fra siden PG 8164 DOS TWw EZ Indføring til slanger (vaskemiddel / skyllemiddel) og kabel Ferskvandstilslutning (G ¾", ydre gevind) Indføring til elektrotilslutningskabel P A Tilslutning til bygningens potentialeudligningssystem (jordledning) ( Afløbstilslutning; afløbspumpe indbygget Tilbehør Fleksibel indløbsslange; tilsluttes ved punktet TWw Side 1 fleksibel afløbsslange; tilsluttes ved punkt A Dansk ) Smudsfangere; indbygges mellem vandstopventil og tilløbsslange M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da Retten til tekniske ændringer forbeholdes Installationsplan Fare Manglende eller utilstrækkelig fejlstrømsafbryder. Livsfare ved elektrisk stød. Installation af en fejlstrømsafbryder, som er følsom over for alle typer strøm, i klasse B, som er følsom over for alle typer strøm og har en aktiveringsstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664) før maskinen tages i brug første gang. Vigtigt! Placér tilslutningerne fra bygningssiden til venstre eller til højre for maskinen. Ved alle elektriske og hydrauliske tilslutningsarbejder skal de lokale bestemmelser overholdes. Maskinen er kun spændingsfri, når afbryderkontakten på bygningssiden er afbrudt. Maskinen skal tilsluttes potentialeudligningen (jordledning). Tilløbsslange Gamle, eksisterende slanger må ikke genbruges. Tilløbsslangen må ikke afkortes eller beskadiges. * De nøjagtige mål skal fastlægges under hensyntagen til bygningsforholdene. Ydre mål for maskinen se side 1. A EZ TWw Strømtilslutning (type H07 RN-F) Hvis strømtilslutningskablet til dette apparat er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at forebygge fare. Afløbstilslutning Elektrisk tilslutning Ferskvandstilslutning Krav til installationen på bygningssiden Ferskvandstilslutning (G ¾", ydre gevind): Position ca. 400 mm over det færdige gulv ved siden af maskinen Vandkvalitet Mikrobiologisk skal ferskvandet have drikkevandskvalitet Vandtilførselstemperatur maks. 60 °C Vandets hårdhed 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (anbefalet, for at forhindre at maskinen kalker til) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) ved maskiner med indbygget afkalker Mindste flowtryk 100 kPa (1,0 bar) Maksimalt indgangstryk 600 kPa (6,0 bar) Gennemløbsmængde min. 4 l/min Afløbstilslutning: Position Model Side 2 maks. 600 mm over det færdige gulv ved siden af maskinen Sifon på byggesiden Dansk M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da Retten til tekniske ændringer forbeholdes Elektrisk tilslutning Position Model Sikring ca. 300 mm over det færdige gulv ved siden af maskinen Vægtilslutningsdåse til maskiner uden strømstik Strømstikdåse til maskiner med strømstik Lysnetadskillekontakt adskillelse fra nettet på alle poler og min. 3 mm kontaktåbningsafstand Fejlstrømsafbryder i klasse B, som er følsom overfor alle typer strøm og har en aktiveringsstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664) afhængigt af maskinens samlede tilslutningsværdi Samlede tilslutningsværdier Net 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Side 3 Sikring 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Dansk Samlet tilslutningsværdi maksimal 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da Retten til tekniske ændringer forbeholdes Nichemål Hvis maskinen skal indbygges i en disk, skal følgende nichemål overholdes. Fastgørelse af maskinen inde i disken er ikke nødvendig. Rundt om maskinen bør der anvendes møbler, som er egnede til erhvervsmæssig anvendelse, for at forebygge beskadigelse med vanddamp. For at maskinen i indbygget tilstand let kan tilpasses i højden, anbefaler vi montage på 3 fødder. Før den skubbes ind i nichen fjernes de to bageste fødder (1 / 2). Foden (3) med kortere gevind monteres (ligger i maskinen). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Mål i mm For flere maskinmål se side 1 Side 4 Dansk M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-da Retten til tekniske ændringer forbeholdes Tilkoblingsskjema PG 8164, 8165, 8166, 8169 Mål PG 8164 PG 8165 PG 8166 □* □* Maskinens dybde uten integrerte doseringsbeholdere for oppvask- og glansemiddel PG 8169 □* Nisjemål for innbygging under benk se side 4. Tilkoblingenes posisjon (fra baksiden) PG 8165, PG 8166, PG 8169 fra siden PG 8164 DOS TWw EZ Inngang til slanger (oppvaskmiddel/glansemiddel) og kabel Friskvanntilkobling (G ¾ tommer, utvendig gjenge) Inngang til strømkabel P A Tilkobling til potensialutjevningssystem ( ) på stedet Tilkobling til vannavløp, innebygd avløpspumpe Tilbehør fleksibel inntaksslange; kobles til punkt TWw Side 1 fleksibel avløpsslange; kobles til punkt A Norsk Smussamler; installeres mellom stoppekran og inntaksslange M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no Med forbehold om tekniske endringer Installasjonsplan Fare Manglende eller mangelfull jordfeilbryter. Livsfare på grunn av elektrisk støt. Installasjon av en sensitiv jordbryter av klasse B med en utløserstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664), før maskinen tas i bruk for første gang. Viktig! Tilkoblingene på stedet forsynes til venstre eller høyre side av maskinen. Ved alle elektriske og hydrauliske tilkoblingsarbeider skal lokale og nasjonale forskrifter følges. Maskinen er kun koblet fra strømnettet når strømbryteren på stedet er slått av. Inkluder maskinen i potensialutjevning. Inntaksslange De gamle slangene skal ikke brukes om igjen. Inntaksslangen skal ikke forkortes eller skades. * De nøyaktige målene må fastsettes i henhold til forholdene på stedet. Se side 1 for maskinens mål. A EZ TWw Nettkabel (Type H07 RN-F) Hvis nettkabelen til enheten blir skadd, må den byttes ut av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell – for å unngå eventuelle skader. Avløpstilkobling Elektrotilkobling Friskvanntilkobling Krav til installasjon Friskvanntilkobling (G ¾ tommer, utvendig gjenge): Posisjon ca. 400 mm over det klargjorte gulvet ved siden av maskinen Vannkvalitet Friskvannet må være av drikkevannskvalitet Vanninntakstemperatur maks. 60 °C Vannhardhet 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (anbefaling for å forhindre at maskinen forkalkes) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) for maskiner med integrert kalkfilter Minste flytetrykk Maksimalt inngangstrykk Gjennomstrømningsmengde Avløpstilkobling: Posisjon Utførelse Side 2 100 kPa (1,0 bar) 600 kPa (6,0 bar) minst 4 l/min Maks. 600 mm over det klargjorte gulvet ved siden av maskinen Vannlås på stedet Norsk M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no Med forbehold om tekniske endringer Elektrotilkobling Posisjon Utførelse Sikring ca. 300 mm over det klargjorte gulvet ved siden av maskinen Veggkontakt til maskiner uten støpsel Stikkontakt til maskiner med støpsel Strømbryter med en skillemekanisme for hver pol og minst 3 mm kontaktåpning AC/DC-kompatibel jordfeilbryter av klasse B med en utløserstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664) avhengig av maskinens totale tilkoblingsverdi Totale tilkoblingsverdier Nett 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 – 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Side 3 Sikring 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Norsk Total tilkoblingsverdi maksimal 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no Med forbehold om tekniske endringer Nisjemål Dersom maskinen skal bygges inn under benk, må du ta hensyn til følgende nisjemål. Det er ikke nødvendig å feste maskinen på innsiden av benken. I nærheten av maskinen bør du bruke møbler som er egnet for kommersiell bruk. Slik unngår du skader som følge av vanndamp. For at maskinen skal kunne justeres i høyden etter at den er blitt montert, anbefaler vi montering på 3 justerbare føtter. Før maskinen skyves inn i nisjen, fjerner du begge de bakre justerbare føttene (1/2). Den justerbare foten (3) monterer du med kortere gjengefeste (ligger i maskinen). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Mål i mm Se side 1 for ytterligere mål for maskinen Side 4 Norsk M.-nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-no Med forbehold om tekniske endringer Anslutingsschema PG 8164, 8165, 8166, 8169 Mått PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Maskinens djup utan inbyggda behållare för diskmedel och spolglans PG 8169 * □ Nischmått för inbyggnaden av maskinen i en bänk se sidan 4. Anslutningarnas position (vy bakifrån) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Sidovy PG 8164 DOS TWw EZ Införingar av slangar (diskmedel / spolglans) och kablar Färskvattenanslutning (G ¾”, yttergänga) Införing för nätanslutningskabel P A Anslutning för potentialutjämning ska ombesörjas av kunden ( Avloppsanslutning; inbyggd avloppspump Tillbehör böjlig tilloppsslang; ansluts vid punkt TWw Sida 1 böjlig avloppsslang; ansluts vid punkt A Svenska ) smutsuppsamlare; monteras in mellan vattenavstängningsventilen och tilloppsslangen M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv Tekniska ändringar förbehålles Krav på den lokala installationen Fara Saknad eller otillräcklig jordfelsbrytare. Livsfara genom elektriska stötar. Installation av en allströmskänslig jordfelsbrytare i klass B med utlösningsström på 30 mA (DIN VDE 0664), innan maskinen tas i drift för första gången. Viktigt! Förbered anslutningarna på installationsstället till vänster eller höger bredvid maskinen. Beakta de lokala och landsspecifika föreskrifterna vid alla el- och hydraulanslutningsarbeten. Maskinen är endast spänningsfri med på installationsstället frånkopplad nätbrytare. Inkludera maskinen i potentialutjämningen. Tilloppsslang Gamla, befintliga slangar får inte återanvändas. Tilloppsslangen får inte kortas av eller skadas. * De exakta måtten måste bestämmas med hänsyn till förutsättningarna på installationsstället. Maskinens mått se sidan 1. A EZ TWw Nätanslutningskabel (typ H07 RN-F) Om nätanslutningsledningen för denna maskin skadas, måste den ersättas av tillverkaren, dennes kundtjänst eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. Nätanslutningsledningen måste vara av typ H07 RN-F eller likvärdig. Avloppsanslutning Elanslutning Färskvattenanslutning Färskvattenanslutning (G ¾”, yttergänga) Position ca. 400 mm över färdigt golv bredvid maskinen Vattenkvalitet Färskvattnet måste i mikrobiologiskt hänseende ha dricksvattenkvalitet. Vattentilloppstemperatur max. 60 °C Vattenhårdhet 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (Rekommendation för att förhindra förkalkning av maskinen) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) vid maskiner med inbyggd avhärdare Lägsta vattentryck 100 kPa (1,0 bar) Maximalt ingångstryck 600 kPa (6,0 bar) Flödesmängd minst 4 l/min Avloppsanslutning Position Utförande Sida 2 max. 600 mm över färdigt golv bredvid maskinen Befintligt vattenlås Svenska M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv Tekniska ändringar förbehålles Elanslutning Position Utförande Säkring ca. 300 mm över färdigt golv bredvid maskinen Huvudströmbrytare med allpolig brytning från nätet och minst 3 mm kontaktöppningsbredd Allströmskänslig jordfelsbrytare av klass B med utlösningsström på 30 mA (DIN VDE 0664) beroende på maskinens totala anslutningseffekt Total anslutningseffekt Nät 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Sida 3 Säkring 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Svenska Total anslutningseffekt 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv Tekniska ändringar förbehålles Nischmått Om maskinen ska monteras in i en bänk, måste följande nischmått beaktas. Det är inte nödvändigt att fästa maskinen inuti bänken. Använd i närheten av maskinen möbler, som är lämpliga för industrin, för att undvika skador på grund av vattenånga. För att den monterade maskinen lätt ska kunna riktas på höjden, rekommenderar vi att den monteras på 3 ställfötter. Avlägsna de båda bakre ställfötterna (1 / 2) innan maskinen skjuts in i nischen. Montera ställfoten (3) med kortare gänga (ligger i maskinen). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Mått i mm Ytterligare maskinmått se sidan 1. Sida 4 Svenska M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-sv Tekniska ändringar förbehålles Liitäntäkaavio PG 8164, 8165, 8166, 8169 Mitat PG 8164 PG 8165 PG 8166 □* □* Koneen syvyys ilman sisäänrakennettua pesuaine- ja huuhtelukirkastesäiliötä PG 8169 □* Syvennyksen mitat koneen asentamiseksi kalusteisiin ks. sivu 4. Liitäntöjen sijainti (näkymä takaa) PG 8165, PG 8166, PG 8169 sivunäkymä PG 8164 DOS TWw EZ Liitäntä letkuille (pesuaine / huuhtelukirkaste) ja johto Vedenottoliitäntä (G ¾“, ulkokierre) Liitäntä sähköjohdolle P A Liitäntä asennuspaikan maadoitusjärjestelmään ( Poistovesiliitäntä; poistopumppu asennettu Varusteet joustava tuloletku; liitä kohtaan Tww Sivu 1 joustava poistoletku; liitä kohtaan A Suomi ) lianerotin; asenna sulkuventtiilin ja tuloletkun väliin Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Asennuskaavio Vaara Puuttuva tai riittämätön vikavirtasuojakytkin. Sähköiskun aiheuttama hengenvaara. B-luokan yleisvirtaherkän vikavirtasuojakytkimen, jonka päästövirta on 30 mA (DIN VDE 0664) asennus ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa. Tärkeää! Jätä asennuspaikalla koneen oikealla ja vasemmalla puolella tilaa liitännöille. Kaikissa sähkö- ja hydrauliikkaliitännöissä on noudatettava paikallisia ja maakohtaisia määräyksiä. Kone on täysin jännitteetön vain, kun asennuspaikan virtakatkaisin on kytketty pois päältä. Yhdistä kone maadoitukseen. Tuloletku Vanhoja, olemassa olevia letkuja ei saa käyttää uudelleen. Tulovesiletkua ei saa lyhentää tai vahingoittaa. * Tarkemmat mitat määritetään asennuspaikan edellytysten mukaan. ks. sivu 1, koneen mitat. A EZ TWw Sähköliitäntäkaapeli (tyyppi H07 RN-F) Jos tämän koneen sähköliitäntäkaapeli on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan valtuutetun henkilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Poistovesiliitäntä Sähköliitäntä Vedenottoliitäntä Asennuspaikan vaatimukset Vedenottoliitäntä (G ¾“ ulkokierre): Sijainti n. 400 mm valmiista lattiasta koneen vieressä Veden laatu Vedenottoliitännän veden on vastattava mikrobiologisesti juomavesilaatua Vedenottolämpötila maks. 60 °C Veden kovuus 3 °dH / 3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l (suositus koneen kalkkeutumisen estämiseksi) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) koneissa, joissa on sisäänrakennettu vedenpehmennin Vähimmäisvirtauspaine 100 kPa (1,0 baaria) Maksimaalinen 600 kPa (6,0 baaria) sisäänmenopaine Virtaama väh. 4 l/min Poistovesiliitäntä: Sijainti Malli Sivu 2 enint. 600 mm valmiista lattiasta koneen vieressä Asennuspaikan lappo Suomi Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sähköliitäntä Sijainti Malli Suojaus n. 300 mm valmiista lattiasta koneen vieressä Seinäliitäntä koneille, joissa ei ole pistoketta Pistorasia koneille, joissa on pistoke Virtakatkaisin, jossa on kaikkinapainen katkaisu virrasta ja väh. 3 mm erotusväli B-luokan yleisvirtaherkkä vikavirtasuojakytkin, jonka päästövirta on 30 mA (DIN VDE 0664) riippuu koneen kokonaisliittymätehosta Kokonaisliittymäteho Verkko 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220–240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Sivu 3 Suojaus 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Suomi Kokonaisliittymäteho enint. 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Syvennyksen mitat Seuraavat syvennyksen mitat on huomioitava, jos kone asennetaan kalusteisiin. Koneen kiinnittäminen kalusteisiin ei ole tarpeen. Käytä koneen lähettyvillä teolliseen käyttöön soveltuvia kalusteita välttääksesi vesihöyryn aiheuttamia vahinkoja. Suosittelemme, että asennuksessa käytetään 3 tukijalkaa, jotta kone voidaan helposti kohdistaa asennettuna. Poista molemmat takajalat (1 / 2), ennen kuin työnnät koneen syvennykseen. Asenna tukijalka (3), jonka kierteet ovat lyhempiä (koneessa). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730–750 470–480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730–750 610–620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825–845 610–620 605 PG 8169 820+35 600 637 825–845 610–620 640 Mitat mm:nä Muita konemittoja, ks. sivu 1 Sivu 4 Suomi Konenro 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-fi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Plano de ligações PG 8164, 8165, 8166, 8169 Dimensões PG 8164 PG 8165 PG 8166 □* □* Profundidade da máquina sem recipiente instalado para detergente e agente de brilho PG 8169 □* Dimensões de nicho para o encastramento da máquina num balcão, consultar a página 4. Posição das ligações (vista posterior) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Vista lateral PG 8164 DOS TWw EZ Entrada para tubos (detergente/agente de brilho) e cabos Ligação de água limpa (G ¾", rosca externa) Entrada para cabo de ligação elétrica P A Ligação para o sistema local de ligação equipotencial ( Ligação ao esgoto; bomba de descarga integrada ) Acessórios tubo de admissão flexível; ligar ao ponto TWw tubo de descarga flexível; ligar ao ponto A coletor de resíduos; montar entre válvula de corte de água e o tubo de admissão Pág. 1 Português M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt Reservado o direito a alterações técnicas. Plano de instalação Perigo Interruptor universal contra falhas de corrente em falta ou insuficiente. Perigo de vida devido a choque elétrico. Instalação de um interruptor universal de proteção contra falhas de corrente da classe B, com uma corrente de ativação de 30 mA (DIN VDE 0664), antes da primeira colocação em funcionamento da máquina. Importante! Providenciar as ligações locais à esquerda ou direita, ao lado da máquina. Nos trabalhos de ligação elétricos e hidráulicos, devem ser observadas todas as normas locais específicas do país. A máquina só está sem tensão se o disjuntor local de rede estiver desligado. Incluir a máquina na ligação equipotencial. * É necessário determinar as dimensões exatas observando as especificidades locais. As dimensões da máquina podem ser consultadas na página 1. A EZ TWw Ligação ao esgoto Ligação elétrica Ligação de água fresca Tubo de admissão Não é permitido reutilizar tubos existentes antigos. O tubo de admissão não pode ser reduzido em comprimento nem sofrer danos. Cabo de ligação à rede elétrica (tipo H07 RN-F) Se o cabo de ligação à rede elétrica deste aparelho for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou o seu Serviço de Apoio ao Cliente, ou por uma pessoa com qualificações equivalentes. Requisitos da instalação local Ligação de água limpa (G ¾", rosca externa): Posição aprox. 400 mm sobre chão acabado junto da máquina Qualidade da água Do ponto de vista microbiológico, a água limpa deve ter qualidade de água potável Temperatura de admismáx. 60 °C são da água Dureza da água 3 °dH (3,8 °e/5,34 °TH/0,54 mmol/l) (recomendação para evitar a calcificação da máquina) 30 °dH (37,6 °e/53,4 °TH/5,35 mmol/l) nas máquinas com descalcificador integrado Pressão de corrente mí100 kPa (1,0 bar) nima Pressão de entrada má600 kPa (6,0 bar) xima Caudal mín. 4 l/min Ligação ao esgoto: Posição Versão Pág. 2 máx. 600 mm sobre chão acabado junto da máquina sifão no local Português M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt Reservado o direito a alterações técnicas. Ligação elétrica Posição Versão Disjuntor aprox. 300 mm sobre chão acabado junto da máquina Tomada de parede para máquinas sem ficha de alimentação elétrica Tomada de rede para máquinas com ficha de alimentação elétrica Disjuntor de rede com corte omnipolar da rede e, no mínimo, 3 mm de distância entre os contactos interruptor universal de proteção contra falhas de corrente da classe B, com uma corrente de ativação de 30 mA (DIN VDE 0664) depende da potência máxima instalada da máquina Potência máxima instalada Rede Disjuntor 230 V/3~/50/60 Hz 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Pág. 3 Português 380 V – 415 V/3N~/50/60 Hz 220 - 240 V/1N~/50/60 Hz Potência máxima instalada 6 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt Reservado o direito a alterações técnicas. Dimensões de nicho Caso se pretenda encastrar a máquina num balcão, é necessário observar as seguintes dimensões de nicho. Não é necessário fixar a máquina no balcão. Escolha móveis para as imediações da máquina que sejam adequados para o espaço comercial, de forma a evitar danos causados pelo vapor da água. Para que a máquina montada possa ser ligeiramente alinhada em altura, recomendamos a montagem sobre três pés reguláveis. Antes da inserção no nicho, remover os dois pés reguláveis (1/2) traseiros. Monte o pé regulável (3) com uma rosca mais pequena (dentro da máquina). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Dimensões em mm Outras dimensões podem ser consultadas na página 1 Pág. 4 Português M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-pt Reservado o direito a alterações técnicas. Plano de conexión PG 8164, 8165, 8166, 8169 Medidas PG 8164 PG 8165 PG 8166 * □ * □ Profundidad de la máquina sin depósito para detergente y abrillantador montado PG 8169 * □ Medidas del hueco para el montaje de la máquina en una barra véase página 4. Posición de las conexiones (vista posterior) PG 8165, PG 8166, PG 8169 Vista lateral PG 8164 DOS TWw EZ Introducción para mangueras (detergente / abrillantador) y cables Conexión de agua limpia (G ¾”, rosca exterior) Entrada para cable de acometida eléctrica P A Conexión para el sistema de puesta a tierra del lugar de la instalación ( Conexión de agua de desagüe; bomba de desagüe montada Accesorios Manguera de entrada flexible; conexión al punto TWw Página 1 Manguera de desagüe flexible; conexión al punto A Español ) Colector de suciedad; montaje entre la válvula de desagüe y la manguera de entrada M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas Requisitos de la instalación propietaria Peligro No hay interruptor diferencial o es insuficiente. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Instalación de un interruptor diferencial de la clase B con una corriente de activación de 30 mA (DIN VDE 0664) antes de que la máquina se ponga en marcha por primera vez. Importante: las conexiones en el lugar de la instalación deben estar a la derecha o izquierda de la máquina y cerca de ella. En todos los trabajos de conexión eléctricos e hidráulicos, observe las disposiciones locales y específicas del país. La máquina no estará bajo tensión sólo si está desconectado el interruptor de la red del lugar de la instalación. Incluya la máquina en la red equipotencial. ¿Hay una compensación de potencial conectada a la máquina? * Las medidas exactas se deberán determinar teniendo en cuenta las condiciones del lugar de la instalación. Véase la página 1 para las medidas de la máquina. A EZ TWw Conexión de agua de desagüe Conexión eléctrica Conexión de agua limpia Manguera de entrada Las mangueras usadas presentes en la máquina no se podrán volver a utilizar La manguera de entrada no se podrá acortar o deteriorar. Cable de conexión a la red (clase H07 RN-F) En caso de que el cable de acometida de este aparato quede dañado, el fabricante, su SAT o cualquier persona con similar autorización deberá sustituirlo para evitar peligros. El cable de acometida debe ser del tipo H07 RN-F o equivalente. Conexión de agua limpia (G ¾”, rosca exterior) Posición aprox. 400 mm sobre el suelo terminado junto a la máquina Calidad del agua El agua limpia debe tener la calidad del agua potable, desde el punto de vista microbiológico. Temperatura del agua de máx. 60 °C entrada Dureza del agua 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (recomendación para evitar calcificaciones de la máquina) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) en máquinas con descalcificador incorporado Presión dinámica mínima 100 kPa (1,0 bar) Máxima presión de 600 kPa (6,0 bar) entrada Caudal mín.4 l/min Conexión de agua de desagüe Posición máx. 600 mm sobre el suelo terminado junto a la máquina Modelo Sifón en el lugar de la instalación Página 2 Español M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas Conexión eléctrica Posición Modelo Fusible aprox. 300 mm sobre el suelo terminado junto a la máquina Interruptor magnetotérmico multipolar y al menos 3 mm de anchura de abertura de contacto Diferencial de protección contra derivaciones de corriente sensible a todas las corrientes de la clase B con una corriente de activación de 30 mA (DIN VDE 0664) en función del valor de conexión total de la máquina Valores de conexión total Red 380 V – 415 V / 3N~ / 50/60 Hz 220 - 240 V / 1N~ / 50/60 Hz 230 V / 3~ / 50/60 Hz Página 3 Fusible 10 A 16 A 10 A 13 A 16 A 20 A 20 A Español Valor de conexión total 6,0 kW 7,9 kW 1,8 kW 2,6 kW 3,2 kW 4,2 kW 7,3 kW M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas Medidas del hueco En caso de que la máquina se deba montar bajo una encimera, se deberán tener en cuenta las siguientes medidas del hueco. No es necesario fijar la máquina dentro de la barra. Cerca de la máquina use muebles que sean idóneos para el ámbito industrial, para evitar así que se deterioren debido al vapor de agua. Para que la máquina se pueda nivelar fácilmente en altura una vez esté montada, recomendamos montarla sobre tres patas ajustables. Antes de introducirla en el hueco, quite las dos patas ajustables traseras (1 / 2). Monte la pata ajustable (3) con la rosca más corta (está en la máquina). PG 8164 A B C D E F +35 725 460 603 730-750 470-480 605 PG 8165 +35 725 600 603 730-750 610-620 605 PG 8166 +35 820 600 603 825-845 610-620 605 PG 8169 820+35 600 637 825-845 610-620 640 Medidas en mm Véase la página 1 para otras medidas de la máquina. Página 4 Español M.-Nr. 10416210; 27.11.2015; msch; 89013841-es Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas