IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! DO NOT DESTROY NO DESTRUIR Installer Instalador Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica Effective February 2009 (Supercedes January 2005) Bulletin #615 HYTROL CONVEYOR CO., INC. © COPYRIGHT 2009–HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, Arkansas Electrical Wiring Diagrams (Diagramas de Conexión Eléctrica) CONTROLS: (Controles:) PAGE (Página) Reversing Drum Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (Interruptor Reversible de Tambor) Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido) Push Button Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (Estación de Botones) Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 (Arrancador Trifásico Reversible) Non-Reversing Three Phase Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (Arrancador Trifásico Irreversible) Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (Arrancador Magnético Monofásico Reversible (115 Voltios)) Reversing Single Phase Magnetic Starter (230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (Arrancador Magnético Monofásico Reversible (230 Voltios)) Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (115 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (Arrancador Magnético Monofásico Irreversible (115 Voltios)) Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (230 Volt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 (Arrancador Magnético Monofásico Irreversible (230 Voltios)) MOTOR: Motor Wiring Diagram Single Phase 115/230 Volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (Diagrama de conexión de motor monofásico 115/230 Voltios) Motor Wiring Diagram Three Phase Single Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (Diagrama de conexión de motor trifásico de voltaje sencillo) Motor Wiring Diagram Three Phase Dual Voltage Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje) Variable Speed Drive: (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje:) VS1 MD Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (Unidad Motriz VS1 MX) VS1 MX Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (Unidad Motriz VS1 MD) 2 Wiring Diagram - Reversing Drum Switch Diagramas de Conexión - Interruptor Reversible de Tambor Single Phase - Reversing Monofásico – Retroceso Drum Switch — 115 Volts AC (Interruptor de Tambor – 115 Voltios CA) Input Power To Motor (Alimentación) (Al Motor) 1 2 The reversing drum switch is similar to the manual start switch, but has the added advantage of being able to reverse the motor. It is standard equipment on most HYTROL portable model conveyors, and is normally mounted near the conveyor drive. The reversing drum switch is considered as a single point control, but may be extended through the use of a remote control rod (optional item), allowing the operator to control the conveyor from either end. NOTE: This switch does not provide for motor overload protection. 1. Customer is to ground switch and motor at points shown on diagram. 2. Consult national electrical code for wire size to be used for connections between motor and switch. 3. This method provides no overload protection for motor. 4. Hytrol Part No. 032.103 5. Allen-Bradley Reversing Drum Switch El interruptor reversible de tambor es similar al interruptor manual de encendido pero con la ventaja de que puede invertir la marcha del motor. Se proporciona como equipo estándar en la mayoría de modelos de transportadores Hytrol portátiles y normalmente se instala cerca a la unidad motriz del transportador. El interruptor reversible de tambor es considerado como el punto de control del transportador pero puede ser extendido incorporando un barra para control remoto (artículo opcional) que permite que el operador controle el transportador desde cualquiera de sus extremos. NOTA: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor. 1. El cliente debe conectar a tierra el interruptor y el motor en los puntos mostrados en el diagrama. 2. Consulte el código nacional de electricidad para determinar el tamaño adecuado de los cables que deben ser utilizados para conectar el motor y el interruptor. 3. Este método no proporciona protección contra sobrecargas del motor. 4. Número de parte de Hytrol: 032.103 5. Interruptor reversible de tambor marca Allen-Bradley (L2) (L1) (GROUND) 3 4 5 6 (Tierra) (See wiring diagram Pg. 12) (T8) (T2 & T4) (T5) (T1 & T3) (GROUND) (Tierra) To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8) Drum Switch — 230 Volts AC (Interruptor de Tambor – 230 Voltios CA) To Motor Input Power (Al Motor) (Alimentación) 1 2 (L2) (L1) (GROUND) 3 4 5 6 (Tierra) Wire nut together T2,T3, and T8 (T1) (See wiring diagram Pg. 12) (T4) (T5) (GROUND) (Tierra) To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8) Three Phase - Reversing (Trifásico – Retroceso) Drum Switch — 208-230/460 Volts AC (Interruptor de Tambor – 208-230/460) Input Power To Motor (Alimentación) (L1) (Al Motor) 1 2 (L3) 3 4 (T1) (T3) 5 6 (T2) (L2) (GROUND) (Tierra) (See wiring diagram Pg. 13) (GROUND) (Tierra) NOTE: To Change motor rotation, interchange any two line leads. (Nota: Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Dos Conductores Eléctricos Cualquiera.) FWD (Avance) OFF (Desconexión) REV (Retroceso) 3 Wiring Diagram — Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch Diagramas de Conexión - Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido The manual start switch is a simple “ON-OFF” switch that directly controls the motor power. It is suitable for a large number of conveyor applications not requiring a reversible operation. The manual start switch is a single point control and is normally mounted at or near the drive. NOTE: This switch does not provide: motor overload protection. El interruptor manual de encendido es un interruptor simple de “Arranque-Parada” que controla directamente la potencia del motor. Es indicado para una gran cantidad de aplicaciones con transportadores que no requieren operar en reversa. El interruptor manual de encendido es considerado como el punto de control del transportador y normalmente se instala en la unidad motriz o cerca a ésta. NOTA: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor. • Single Phase—115/230 Volts AC 1. 2. 3. 4. 5. (Monofásico - 115/230 Voltios CA) (L2) OFF ON LINE LOAD (T2) To Motor Input Power (Al Motor) (Alimentación) LINE (L1) (GROUND) (See Pg. 12) LOAD LINE LOAD (GROUND) (Tierra) • Three Phase—208 - 230/460 Volts (Trifásico - 208-230/460 Voltios CA) OFF LINE ON LOAD (T3) To Motor Input Power (Alimentación) (Al Motor) (L2) (T2) LINE (Tierra) 4 (See Pg. 13) LOAD (T1) (L1) (GROUND) 1. En gabinete NEMA 1 2. Número de Parte de Hytrol: 032.1014 3. Este interruptor no ofrece protección al motor 4. 30 Amperios, 600 Voltios Máximo 5. Listado en el UL 724F, CSA (T1) (Tierra) (L3) In NEMA 1 Enclosure Hytrol Part Number 032.1014 This Switch has no motor protection Max. 30 Amps, 600 Volts UL Listed 724F, CSA LINE LOAD (GROUND) (Tierra) 1. 2. 3. 4. 5. In NEMA 1 Enclosure Hytrol Part Number 032.1014 This Switch has no motor protection Max. 30 Amps, 600 Volts UL Listed 724F, CSA 1. En gabinete NEMA 1 2. Número de Parte de Hytrol: 032.1014 3. Este interruptor no ofrece protección al motor 4. 30 Amperios, 600 Voltios Máximo 5. Listado en el UL 724F, CSA Wiring Diagram - Push Button Station Diagramas de Conexión - Estación de Botones Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Hytrol’s standard control voltage through the push-button station is 115 volt, single phase. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. El voltaje estándar de los controles Hytrol en las estaciones de botones es de 115 Voltios, monofásico. Single “Fwd-Rev-Stop” Station Single “Start-Stop” Station Estación Sencilla de “Avance-Retroceso-Parada” Estación Sencilla de “Arranque-Parada” FWD (Avance) START (Arranque) A REV (Retroceso) A B STOP B (Parada) STOP (Parada) C D GROUND (Tierra) GROUND (Tierra) Two “Fwd-Rev-Stop” Stations Two “Start-Stop” Stations Dos Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada” Dos Estaciones de “Arranque-Parada” START (Arranque) (Parada) (Retroceso) REV REV (Parada) STOP B (Arranque) C STOP D GROUND (Tierra) Tres o más Estaciones de “Arranque-Parada” START FWD B STOP Three or More “Start-Stop” Stations (Arranque) FWD A C GROUND (Tierra) START (Avance) START A STOP C Three or More “Fwd-Rev-Stop” Stations Tres o más Estaciones de “Avance-Retroceso-Parada” (Avance) FWD FWD FWD (Retroceso) REV REV REV (Parada) STOP STOP STOP START A A STOP (Parada) STOP (Parada) STOP B C GROUND (Tierra) B C D GROUND (Tierra) Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-Button Stations La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones 5 Wiring Diagram — Reversing Three Phase Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Reversible The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) Disconnect & Overload Contactors 43 1 L1 3 L2 5 L3 33 Aux 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO T1 4 T2 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO 21 R 2 22 F 21 6 A2 T3 14 NO 22 44 34 FU1 2 A1 T1 A2 4 T2 6 T3 14 NO A1 FU2 2 T1 4 T2 6 T3 H1 (L3) (L1) (L2) ~Input Power, Motor Voltage~ ~3 Phase~ (A) (B) To Pushbutton Station (C) See Page 5 (D) (T1) (T2) (T3) To Motor See Page 13 ! NOTE: All the assemblies below include part # 033.4141 Enclosure and Reversing Contactor Assembly and # 033.1691 Aux Contact. 6 033.1912 H3 B X2 ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. Transformer Notes: Single voltage transformer primary is marked H1 and H2. Wire shown connected at H1 on dual Transformer # 033.1910 A voltage primary is connected at H1 on single voltage 033.1913 208 Volt Assembly Part # 033.1911 230 Volt Assembly Part # 460 Volt Assembly Part # 575 Volt Assembly Part # ER-20B10 ER-23B10 ER-46B10 ER-57B10 033.4261 0.63 - 1.0 AMPS ER-20B16 ER-23B16 ER-46B16 ER-57B16 033.4281 1.0 - 1.6 AMPS ER-20B25 ER-23B25 ER-46B25 ER-57B25 033.4301 1.6 - 2.5 AMPS 208 1.5 AMP single voltage ER-20B40 ER-23B40 ER-46B40 ER-57B40 033.4321 2.5 - 4.0 AMPS 230 1.5 AMP A&C 4.0 - 6.3 AMPS 460 .75 AMP B 6.3 - 10 AMPS 575 .5 AMP single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual Overload # ER-20B63 ER-23B63 ER-46B63 ER-57B63 033.4341 ER-20C10 ER-23C10 ER-46C10 ER-57C10 033.4361 Current Range voltage primary is connected at H2 on single voltage primary. Control Circuit Transformer Voltage Primary Fuses Jumper locations H2 C Control Circuit Transformer H4 FU3 1 AMP X1 Wiring Diagram— Non-Reversing Three Phase Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Trifásico Irreversible The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually (closing) the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENCIA TRIFÁSICA, VOLTAJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) Control Circuit Transformer Contactor 1 L1 3 L2 5 L3 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO To Pushbutton Station See Page 5 (A) (B) FU1 33 FU2 Aux Disconnect & Overload H1 A H3 B H2 C H4 34 2 (C) 43 T1 4 T2 6 T3 A2 14 44 NO FU3 1 AMP X2 A1 X1 2 T1 4 T2 6 T3 (T1) To Motor See Page 13 (T2) (L1) (L2) (L3) (T3) ~Input Power, Motor Voltage~ ~3 Phase~ Transformer Notes: Single voltage transformer primary is marked H1 and H2. Wire shown connected at H1 on dual voltage primary is connected at H1 on single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual voltage primary is connected at H2 on single voltage primary. NOTE: All the assemblies listed include part # 033.4101 Enclosure and Contactor Assembly and # 033.1691 Aux Contact. Transformer # 033.1910 033.1911 033.1912 208 Volt Assembly Part # 230 Volt Assembly Part # 460 Volt Assembly Part # EN-20B10 EN-20B16 EN-20B25 EN-23B10 EN-23B16 EN-23B25 EN-46B10 EN-46B16 EN-46B25 033.1913 575 Volt Assembly Part # EN-57B10 EN-57B16 EN-57B25 Control Circuit Transformer Overload # 033.4261 033.4281 033.4301 Current Range 0.63 - 1.0 AMPS 1.0 - 1.6 AMPS 1.6 - 2.5 AMPS EN-20B40 EN-23B40 EN-46B40 EN-57B40 033.4321 2.5 - 4.0 AMPS EN-20B63 EN-23B63 EN-46B63 EN-57B63 033.4341 4.0 - 6.3 AMPS EN-20C10 EN-23C10 EN-46C10 EN-57C10 033.4361 6.3 - 10 AMPS ! Motor Voltage Primary Fuses Jumper locations 208 1.5 AMP single voltage 230 1.5 AMP A&C 460 .75 AMP B 575 .5 AMP single voltage ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirements for UL Compliance in this starter. 7 Wiring Diagram — Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Reversible Monofásico The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 115 Volt, Single Phase Power (POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS) Contactors 1 L1 3 L2 5 L3 3 1 L1 3 L2 5 L3 13 L4 Aux 4 T1 4 T2 1 L1 3 L2 5 L3 13 L4 21 R 2 22 6 A2 14 T3 A1 T4 22 Aux F 21 2 T1 A2 4 T2 Disconnect & Overload 3 6 T3 14 T4 4 2 T1 4 T2 6 T3 A1 (L2) (L1) ~Input Power, 115 Volt AC~ ~Single Phase~ To Motor See Page 12 (A) (B) To Pushbutton Station (C) See Page 5 (D) 8 (T1 & T3) (T8) (T5) (T2 & T4) ! NOTE: All the assemblies listed include part # 033.4161 Enclosure and Contactor Assembly and (2) Aux Contacts. Assembly Part # Overload # Current Range ER-1SC10 033.4361 6.3 - 10 AMPS ER-1SC16 033.4381 10 - 16 AMPS ER-1SC20 033.4401 16 - 20 AMPS ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. Wiring Diagram — Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Reversible Monofásico The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (Avance – Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 230 Volt, Single Phase Power (POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS) Disconnect & Overload 1 L1 3 L2 5 L3 43 Contactors 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO R 2 T1 T2 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO 22 6 T3 14 F 21 A1 4 AUX 21 A2 NO 33 A2 22 44 34 Control Circuit Transformer FU1 1.5 AMP H1 H3 1.5 AMP FU2 H2 H4 A1 2 T1 4 6 14 T2 T3 NO X2 2 T1 4 T2 6 T3 FU3 1 AMP X1 (L2) ~Input Power, 230 VAC~ ~Single Phase~ (L1) (C) (B) (A) (D) To Pushbutton Station See Page 5 (T5) (T1) (T4) To Motor Wire Nut (T2 - T3 & T8) Togther See Page 12 NOTE: All the assemblies include part # 033.4181 Enclosure and Contactor Assembly, with part # 033.1911 Control Circuit Transformer and # 033.1691 Aux Contact. Assembly Part # Overload # Current Range ER-2SB63 033.4341 4.0 - 6.3 AMPS ER-2SC10 033.4361 6.3 - 10 AMPS ER-2SC16 033.4381 10 - 16 AMPS ! ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. 9 Wiring Diagram — Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Irreversible Monofásico The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 115 Volt, Single Phase Power (POTENCIA MONOFÁSICA, 115 VOLTIOS) 1 L1 3 L2 5 L3 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO To Pushbutton Station See Page 5 (A) Disconnect & Overload Contactor (B) 2 (C) T1 4 T2 A2 6 T3 14 NO A1 2 T1 4 T2 6 T3 (L1) (L2) ~Input Power, 115 Volt AC~ ~Single Phase~ To Motor See Page 12 (T1) (T2) NOTE: All the assemblies listed include part # 033.4121 Enclosure and Contactor Assembly. 10 Assembly Part # Overload # Current Range EN-1SC10 033.4361 6.3 - 10 AMPS EN-1SC16 033.4381 10 - 16 AMPS EN-1SC20 033.4401 16 - 20 AMPS ! ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. Wiring Diagram — Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - Arrancador Magnético Irreversible Monofásico The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador. Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 230 Volt, Single Phase Power (POTENCIA MONOFÁSICA, 230 VOLTIOS) Contactor 1 L1 3 L2 5 L3 13 NO To Pushbutton Station See Page 5 1 L1 3 L2 5 L3 2 (C) T1 4 A2 T2 6 T3 14 33 AUX (A) (B) 43 34 44 Disconnect & Overload NO A1 2 T1 4 T2 6 T3 To Motor See Page 12 (T1) (L1) FU1 1.5 AMP H1 X2 H3 Control Circuit Transformer 1.5 AMP FU2 H2 H4 FU3 1 AMP X1 (L2) ~Input Power, 230 Volt AC~ ~Single Phase~ (T2) Assembly Part # Overload # EN-2SB63 All the assemblies listed include part # 033.4121 Enclosure and Contactor Assembly, with EN-2SC10 part # 033.1911 Control Circuit Transformer and Aux Contact # 033.1691 033.4341 4.0 - 6.3 AMPS 033.4361 6.3 - 10 AMPS EN-2SC16 033.4381 10 - 16 AMPS NOTE: Current Range ! ATTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. 11 Motor Wiring Diagram — Single Phase Diagramas de Conexión del Motor – Monofásico Figure A SINGLE PHASE, 115/230 VOLT (MONOFÁSICO, 115/230 VOLTIOS) (T1) (T2) (T3) (T4) (T8) NOTES: 1.To reverse motor rotation interchange T5 and T8 leads 2. Wiring reference (T5) NOTAS: 1. Para invertir la rotación del motor intercambie T5 y T8 2. Referencia de Cableado 230 VOLT 115 VOLT 12 L1 L2 JOIN T1 T4,T5 T2,T3 and T8 Clockwise rotation T1 T4,T8 T2,T3 and T5 Counter clockwise rotation T1,T3,T8 T2,T4,T5 Clockwise rotation T1,T3,T5 T2,T4,T8 Counter clockwise rotation Motor Wiring Diagram — Three Phase Diagramas de Conexión del Motor – Trifásico Figure B EA-079 Figure C THREE PHASE, DUAL VOLTAGE MOTORS (T2) 200-208/400-416 VOLT OR 230/460 VOLT (T3) (MOTOR TRIFÁSICO DE DOBLE VOLTAJE 200-208/400-416 VOLTIOS O 230/460 VOLTIOS) THREE PHASE, SINGLE VOLTAGE MOTORS (MOTORES TRIFÁSICOS DE VOLTAJE SENCILLO) (T1) (T4) (T1) (T7) EA-079 (T5) EA-080 & 081 (T2) (T2) (T8) (T6) (T3) (T9) (T3) NOTES: 1.Y-CONNECTED 2.To reverse motor rotation interchange any two power leads (T4) (T1) (T7) (T5) EA-080 & 081 NOTAS: 1. CONEXIÓN EN Y 2. Para invertir la rotación del motor, intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. (T1) (T2) (T8) (T6) (T3) (T9) EA-082 NOTES: 1.Y-CONNECTED, DUAL VOLTAGE MOTOR (T1) 2.To reverse motor rotation interchange (T2) any two power leads (T3) (T4) 3.Wiring reference (T8) 4.Motors with leads T10, T11, T12; these three leads are to be connected together. (T5) NOTAS: T10 T9 1.Motor De Doble 3 2 Montaje, Conexión En Y 2.Para invertir la rotación RED del motor, 4 1 intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. 3.Los motores con conductores T10, T11, T12: estos tres conductores se deben conectar juntos (T1) (T2) (T3) (T4) (T8) (CONECTAR) EA-082 T10 3 4 (T5) T9 2 1 RED L1 L2 L3 TIE TOGETHER 230 VOLT OR T1,T7 T2,T8 T3,T9 200-208 VOLT T4,T5 and T6 460 VOLT OR T1 T2 T3 400-416 VOLT (T4,T7) (T5,T8) (T6,T9) 13 l Engineering Data VS1MD Microdrive l Reliance/Baldor (VS1MD Reliance/Baldor) Mounting Hole Locations B B B A A A A1 A1 A1 B1 B1 B1 B1 Catalog No. VS1MD20P5 VS1MD21 VS1MD22 VS1MD23 VS1MD25 VS1MD27 VS1MD210 VS1MD40P5 VS1MD41 VS1MD42 VS1MD43 VS1MD45 VS1MD47 VS1MD410 Output HP Drive Dimensions 0.5 1.0 2.0 3.0 5.0 7.5 10.0 0.5 1.0 2.0 3.0 5.0 7.5 10.0 A A1 B B1 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 8.66 (220) 8.66 (220) 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 5.0 (128) 8.66 (220) 8.66 (220) 4.68 (119) 4.68 (119) 4.68 (119) 4.75 (120.5) 4.75 (120.5) 8.27 (210) 8.27 (210) 4.68 (119) 4.68 (119) 4.68 (119) 4.75 (120.5) 4.75 (120.5) 8.27 (210) 8.27 (210) 2.75 (70) 2.75 (70) 3.93 (100) 5.51 (140) 5.51 (140) 7.08 (180) 7.08 (180) 2.75 (70) 2.75 (70) 3.93 (100) 5.51 (140) 5.51 (140) 7.08 (180) 7.08 (180) 2.38 (60.5) 2.38 (60.5) 3.56 (90.5) 2.56 (65) 2.56 (65) 6.69 (170) 6.69 (170) 2.38 (60.5) 2.38 (60.5) 3.56 (90.5) 2.56 (65) 2.56 (65) 6.69 (170) 6.69 (170) Quick Start Size A, B VS1MD20P5/21/40P5/41 (shown as an example) Connect “Lower Row” of wires first. (GND and Motor Wires for this example) U Size C VS1MD23/25/43/45 Baldor Control V W GND V W U G Optional AC Motor 14 Size A, B VS1MD20P5/21/40P5/41 Size D VS1MD23/25/43/45 l Engineering Data VS1MX Microdrive l Reliance/Baldor (VS1MX Reliance/Baldor) NEMA 12 / IP55 Mounting Hole Locations B B B1 START START ENT PROG STOP RESET B1 ENT PROG STOP RESET A A A1 A1 I A2 J NEMA 12 / IP55 Dimensions A Frame in A B A1 mm in A2 B B1 IΦ JΦ C (Depth) mm in mm in mm in mm in mm in mm in Weight mm Lb Kg 7.87 200 7.87 200 1.30 33 5.51 140 5.04 128 0.17 4.2 0.33 8.4 6.54 166 5.07 2.3 12.20 310 12.20 310 1.30 33 6.46 164 6.02 153 0.17 4.2 0.33 8.4 7.09 180 9.92 4.5 Control Terminal Torque Settings of 4.5 lb-in (0.5 Nm) Power Terminal Torque Settings of 9 lb-in (1 Nm) VS1MX Ratings, Model Numbers and Frame Sizes Drive Ratings HP Model Number kW Model Number Current (Amps) Hp kW Input Output Frame Watts Loss 110-115V +/-10% 1-Phase Input, 230V 3-Phase Output VS1MX10P5 --- 0.5 --- 6.7 2.3 A 45 VS1MX11 --- 1 --- 12.5 4.3 A 90 VS1MX11P5 --- 1.5 --- 16.8 5.8 B 130 200-240V +/-10% 1-Phase Input, 230V 3-Phase Output VS1MX80P5 VS1MX8K0P4 0.5 0.37 6.7 2.3 A 22 VS1MX81 VS1MX8K0P8 1 0.75 12.5 4.3 A 45 VS1MX82 VS1MX8K1P5 2 1.5 19.3 7 A 90 VS1MX82 VS1MX8K1P5 2 1.5 19.3 7 B 90 VS1MX83 VS1MX8K2P2 3 2.2 28.8 10.5 B 130 Quick Start Power & Motor Terminal Locations Size A, B, C Size A, B, C (VS1MX22 shown as an example) (VS1MX10P5 shown as an example) Size A L1/L L2/N L3 See Recommended Tightening Torques in Table 4-1. Size B & C L1/L L2/N L3 + 15 HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Street Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE February 2009 Printed in the USA by Toof Printing