APTUS ® Wrist | 1 P RE SE N TA CI Ó N D E L P R O D U C T O Wrist (Muñeca) APTUS ® à www.medartis.com/products/aptus/wrist 2 | APTUS ® Wrist BIBLIO GR AFIA 1. Krimmer, H., Pessenlehner, C., Haßelbacher, K., Meier, M., Roth, F., y Meier, R. Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal [Palmare winkelstabile Plattenosteosynthese der instabilen distalen Radiusfraktur] Unfallchirurg, 107[6], 460-467. 2004. 2. Mehling, I., Meier, M., Schloer, U., y Krimmer, H. Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Fijacióndeplacamultidireccionaldeángulofijoenfracturasinestablesdelradiodistal [Multidirektionale winkelstabile Versorgung der instabilen distalen Radiusfraktur] Handchir.Mikrochir.Plast.Chir, 39[1], 29-33. 2007. 3. Moser, V. L., Pessenlehner, C., Meier, M., y Krimmer, H. Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal [Palmare winkelstabile Plattenosteosynthese der instabilen distalen Radiusfraktur] Operat.Orthop.Traumatol., 16[4], 380-396. 2004. 4. Jakubietz, R. G., Gruenert, J. G., Kloss, D. F., Schindele, S., y Jakubietz, M. G. Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:UnEstudioClínicoAleatorizadoqueComparalasPlacasPalmaryDorsaldeÁnguloFijopara laFijaciónInternadeFracturasTipoAOCdelRadioDistalenAdultosMayores A Randomised Clinical Study Comparing Palmar and Dorsal Fixed-Angle Plates for the Internal Fixation of AO C-Type Fractures of the Distal Radius in the Elderly Journal of Hand Surgery, European Volume 33[5], 600- 604. 2008. 5. Figl, M., Weninger, P., Liska, M., Hofbauer, M., y Leixnering, M. Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal: resultados de 12 meses Volarfixed-angleplateosteosynthesisofunstabledistalradiusfractures:12monthsresults Arch.Orthop.Trauma Surg., 129[5], 661-669. 2009. 6. Weninger, P., Schueller, M., Drobetz, H., Jamek, M., Redl, H., y Tschegg, E. Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:InfluenciadelTornillodeAprieteAdicionalenlaReduccióndelaFracturaDespuésdela AplicacióndelaPlacaPalmardeÁnguloFijo–Introduccióndel“TornillodeProtección”enunModelodeFracturade Radio Distal Extra Articular InfluenceofanAdditionalLockingScrewonFractureReductionAfterVolarFixed-AnglePlating–Introductionofthe“Protection Screw”inanExtra-ArticularDistalRadiusFractureModel JournalofTrauma-Injury,Infection,andCriticalCare,67[4],746-751.2009. 7. Figl, M., Weninger, P., Jurkowitsch, J., Hofbauer, M., Schauer, J., y Leixnering, M. Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:FracturasInestablesdeRadioDistalenPacientesAdultosMayores–LaOsteosíntesiscon PlacadeÁnguloFijoPalmarPrevienelaPérdidaDerivadadeReducción UnstableDistalRadiusFracturesintheElderlyPatient–VolarFixed-AnglePlateOsteosynthesisPreventsSecondaryLossofReduction JournalofTrauma-Injury,Infection,andCriticalCare,68[4],992-998.2010. 8. Sonderegger, J., Schindele, S., Rau, M., y Gruenert, J. G. Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:Fijacióndeplacamultidireccionalpalmardeángulofijoenfracturasderadiodistal:¿las fracturas intra-articulares tienen un peor resultado que la fracturas extra-articulares ? Palmarmultidirectionalfixed-angleplatefixationindistalradiusfractures:dointraarticularfractureshaveaworseoutcomethan extraarticular fractures? Arch.Orthop.Trauma Surg., 2010. 9. Richter, R., Konnl, E., y Krimmer, H. Original en alemán. Traducción del título: Estrategia de corrección temprana del radio [Strategie der Radiusfrühkorrektur] Obere Extremität, 5[2], 92-97. 2010. 10. Haefeli, M., Stober, R., Plaass, C., Jenzer, A., y Steiger, R. Original en inglés. Traducción del título: Primera experiencia con una placa dorsal de diseño moderno para el tratamiento de fracturas de radio distal First experience with a dorsal plate in modern design for the treatment of distal radius fractures Journal of Hand Surgery, European Volume 35E[S1], A-0461. 2010. à www.medartis.com/products/aptus/wrist APTUS ® Wrist | 3 APTUS ® Wrist (Muñeca) INTRODUCCION Los enfoques para el tratamiento de las fracturas del radio distal han estado cambiandoporaños,juntoconunsimilardesarrolloemergiendoeneltratamiento de las fracturas del cúbito distal. El incremento de las expectativas de parte de los pacientes, así como los factores socio-económicos, ha resultado en el deseo de una perfecta reconstrucción anatómica y reposicionamiento permanente. La muy temprana movilización es por lo tanto facilitada en la etapa post-operatoria del tratamiento, con la mínima inmovilización posible. Con la colaboración de especialistas líderes, Medartis ha desarrollado un APTUS Wrist,unsistemaúnicodefijaciónparaeltratamientodefracturasycirugíade reconstrucción.LasplacasAPTUScontecnologíadebloqueoTriLocktrabajande acuerdoconelprincipiode“fijacióninterna”,estabilizandofracturasintra-yextraarticulares así como también osteotomías de corrección completas. APTUS Wrist ofrece un amplio rango de diseños anatómicos de las placas para el radio y el cúbito distal. Las placas están disponibles en diferentes longitudes y anchos para implantación volar, dorsal y/o lateral, para cumplir las altas expectativas de un resultado de tratamiento óptimo. Un grosor de mínimo perfil y superficiespulidasparalamínimairritacióndelostejidos,sondoscaracterísticas excepcionales ofrecidas en las placas. ConlaintroduccióndeAPTUSWrist,Medartishamejoradoconsiderablemente la diversidad de tratamientos disponibles para las fracturas, osteotomías y pseudoartrosis de la muñeca. ConTriLock,Medartisfuelaprimeracompañíaenofrecerunsistemadefijaciónde lamano,completamentemodular,multidireccionalyconangulaciónestable–una tendencia que se ha convertido en tecnología de punta en la cirugía de la muñeca. Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive and SpeedTip son marcas registradas comerciales de Medartis AG, 4057 Basilea, Suiza. à www.medartis.com/products/aptus/wrist 4 | APTUS ® Wrist Precision in Fixation (PrecisiónenFijación) 1 2 3 4 5 à www.medartis.com/products/aptus/wrist 1 Imagen tridimensional de un tornillo TriLock 2 Oficina central de Medartis en Basilea 3 Producción de tornillo 4 Modelo de demostración TriLock, escala 10:1 5 Inspección de calidad APTUS ® Wrist | 5 Medartis AG, con sede en Basilea, Suiza, se especializa en implantesdealta-precisióntécnicaparafijaciónquirúrgicade fracturas óseas y osteotomías. Medartis desarrolla, fabrica y vende tornillos y placas de Para cumplir con los requerimientos de crecimiento de titanio,instrumentosquirúrgicosysolucionesparafijación dispositivos médicos, nuestros equipos de desarrollo están de fracturas. Estos implantes permiten la rehabilitación del comprometidos en realizar un intercambio de conocimiento paciente después de la reconstrucción quirúrgica de fracturas, intensivo con nuestros clientes, socios e institutos científicos malas uniones y deformidades en enfermedades óseas y sus líderes a nivel mundial. Las ubicaciones internacionales tejidosblandosadyacentes.Medartisestárepresentadaa de Medartis nos permiten determinar las necesidades de nivel mundial a través de sus filiales y una red de distribución cirujanosypacientesdirectamenteensitioeincorporarestas amplia. necesidades en el desarrollo del producto. Esta es la única forma en que podemos resolver eficientemente los problemas Nuestrolemaes„PrecisioninFixation“(PrecisiónenFijación). actuales clínicos y ofrecer productos orientados al mercado Le damos la más alta prioridad al mantenimiento de están- para utilizarlos en el quirófano. dares de calidad estrictos, al desarrollo continuo posterior e innovaciones así como a la disposición de un amplio servicio La calidad de servicio está considerablemente conformada por paracirujanos,paraelpersonaldequirófanoyparanuestros nuestra presencia internacional así como con una cooperación pacientes.Estomejoralasrelacionesconelclientealargo local. La calidad del producto se mantiene por el hecho de que plazo con base en asociaciones y ha formado la fundación lacadenacompletadelproceso–desdeeldesarrollohastala para el éxito sustentable desde la fundación de la compañía asistenciapostoperatoria–seencuentraenmanosdenuestros en1997.LametadeMedartisesmejorarcontinuamentela departamentos internos. Medartis puede por lo tanto aplicar rehabilitación funcional temprana a través de sus productos de exclusivamente las tecnologías más recientes durante el alta calidad y tecnologías desarro-lladas exclusivamente. desarrollo del producto para áreas especiales como cirugía de huesos pequeños. Al mismo tiempo, tenemos el control más estricto posible sobre la calidad y flexibilidad del proceso. à www.medartis.com/products/aptus/wrist 6 | APTUS ® Wrist Un Sistema – Muchas posibilidades APTUS Wrist • Para fracturas, osteotomías y pseudoartrosis del radio distal, el cúbito distal y la muñeca • Diámetro de tornillo 2.5 mm • Fijación estable de las fracturas 1 2 www.medartis.com/products/aptus/wrist 3 APTUS ® Wrist | 7 AP TUS WRIST Trauma Corrección Las fracturas pueden ser de diversas intensidades, por lo Fracturas mal unidas del radio distal necesitan una segunda cual necesitan adaptarse a los correspondientes métodos de intervención con el fin de restaurar los ejes fisiológicos y las tratamiento. El uso de placas “de ángulo fijo” incorporando relaciones de las articulaciones radiocúbital y radiocarpal, el principio de fijación interna se ha incrementado regresando a las relaciones de carga normales. dramáticamente en los años recientes, comparado con el Las placas de corrección pueden ser usadas, dependiendo tratamiento conservador. El corto periodo de inmovilización de la corrección requerida, para puentear una larga e de la muñeca, la fijación estable de la fractura, la mejora en inestable zona. la restauración anatómica, y la reducción de complicaciones De igual manera, pueden ser comparativamente más latentes, son claras ventajas del uso de estas placas. estables debido a que son capaces de absorber más fuerzas. Medartis ofrece una amplia gama de placas para resolver Medartis tiene placas con diversidad de longitudes y anchos adecuadamente cualquier tipo de fractura. que cuenta con especial demanda para las osteotomías de corrección. 4 5 1 Fractura intra-articular con placa volar TriLock 2 Fractura extra-articular con placa volar de marco TriLock 3 Fractura intra-articular con placa dorsal de marco TriLock 4 Osteotomía de corrección con placa volar TriLock ADAPTIVE 5 Fractura multifragmentaria con placa corta de cúbito distal www.medartis.com/products/aptus/wrist 8 | APTUS ® Wrist Diseño anatómico de la placa APTUS Wrist 1 2 3 4 5 1 Placas TriLock ADAPTIVE para radio distal en el módulo 2 Angulo libremente ajustable (± 15°) 3 Placa de cúbito distal con tornillos 4 Detalle de un modelo de hueso del radio con placa TriLock 5 Presentación precisa del analisis de elementos finitos (FEM) de una placa Medartis Para más información del rango de los tornillos, visite el Catálogo de APTUS en www.medartis.com/mx/meta/downloads/mercadeo. www.medartis.com/products/aptus/wrist APTUS ® Wrist | 9 • El sistema para el tratamiento perfecto de las fracturas y la osteotomía de corrección • Multidireccional(±15°)yfijaciónangularestable • Bajoperfil RANGO DE PLACAS El rango de las placas disponible abarca una amplia selección de diferentes placas TriLock para fracturas, osteotomías y pseudoartrosis del radio distal, el cúbito distal y la muñeca. • Placas para fracturas • Placas de marco • Placas de corrección • Placas ADAPTIVE • Placas de pequeños fragmentos CARACTERISTICAS DE LAS PLACAS • Pre-contorneado anatómico y diseño del implante especifico para fractura, para una aplicación intraoperatoria simple. • Estabilidad subcondral optima debido a la doble fila de tornillos dispuesta en la parte distal de la placa de radio. • TriLock–bloqueodeángulovariable±15°encadaagujero para un posicionamiento específico de placa según la fractura. • No riesgo de soldadura en frío. • Bajoperfilaúnconeltornilloensumáximoajustede±15°, preservandoeltejidoblando. • Bordes perfectamente redondeados y una superficie altamentepulidaparaunaprotecciónmáximadelostejidos blandos. • AgujerosKparabrindarunafijacióntemporaldelaplacay la verificación previa de la posición de la placa. • Movilizacióntempranabasadaenelprincipiode“fijador interno”. • Diámetro del tornillo de 2.5 mm para una simplicidad intra-operatoria. à www.medartis.com/products/aptus/wrist 10 | APTUS ® Wrist Tecnología superior del tornillo APTUS Wrist 1 3 2 1 Tornillo TriLock bloqueado en la placa 2 Diseño de la doble rosca del tornillo 3 Presentación precisa del análisis de elementos finitos (FEM) del comportamienta torsional Para más información del rango de los tornillos, visite el Catálogo de APTUS en www.medartis.com/mx/meta/downloads/mercadeo.. www.medartis.com/products/aptus/wrist APTUS ® Wrist | 11 • Interface HexaDrive con propiedades óptimas de autosujeción • Características excepcionales de rosca • Excelente fuerza de torsión y tensión OPCIONES DE TORNILLOS • Azul 2.5 Tornillo Trilock (bloqueado) • Oro 2.5 Tornillo cortical (fijación) • Plata 2.5 Tornillo Trilock Express (bloqueado) Tornillo TriLock Express Tornillo TriLock Tornillo cortical CARACTERÍSTICAS DEL TORNILLO • Excelentes propiedades de autosujeción Tecnología TriLock bloqueada – segura, con bloqueo angular estable del tornillo en la placa: o Bloqueo esférico en cuña de tres puntos o Bloqueo de fricción a través de un ajuste radial de los tornillos en la placa – sin componentes adicionales de tensión • Diseño de cabeza de tornillo HexaDrive para incrementar la transmisión del torque y el óptimo mecanismo de auto agarre entre la cabeza del tornillo y la punta del desatornillador. • Excelentes propiedades autoroscantes (sin hojas de corte) y una inserción fácil del tornillo debido al perfil preciso de la rosca de corte. • La punta atraumática del tornillo minimiza la irritación del tejido blando cuando se inserta el tornillo en 2 corticales. • Diámetro cónico del núcleo cerca a la cabeza del tornillo para incrementar las fuerzas de torsión y tensión. Superficie de contacto para trasmisión de torque Superficie de contacto para retención del tornillo Doble rosca Diseño de cabeza del tornillo Diámetro cónico del núcleo www.medartis.com/products/aptus/wrist 12 | APTUS ® Wrist Tecnología, material y biomecánica APTUS Wrist 1 2 3 www.medartis.com/products/aptus/wrist 1 Agujero de la placa con contorno de bloqueo 2 Prueba biomecánica de una placa 3 Cuña esférica de bloqueo en 3 puntos APTUS ® Wrist | 13 • Tecnología de bloqueo TriLock • Materiales de alto nivel • Más alto estándar de calidad INOVADORA TECNOLOGIA DE BLOQUEO TRILOCK TriLock es la única tecnología de bloqueo multidireccional y con ángulo estable. • Alta estabilidad de fricción en el acople entre la cabeza del tornillo y la placa (cuña de bloqueo esférica en 3 puntos). • Angulovariablede±15ºentodaslasdireccionesque permiten una posición optima del tornillo. • El contorno de bloqueo especial en la cabeza del tornillo, ylosagujerosdelaplacapermitenunaprecisiónde ajustabilidadintraoperatoria. El tornillo TriLock puede ser bloqueado hasta tres veces. Angulovariablede±15º Principiodefijacióninterna PRINCIPIO DE FIJACION INTERNA ElSistemaTriLockdeconexióntornillo–placafuncionade acuerdoalosprincipiosdefijacióninternayasípermitela unióndepuenteenzonasinestables.Adicionalmente,mejora la vascularización del periostio, ya que no es necesario que la placa este en contacto directo con la superficie del hueso. Zona libre de cargas Puenteo de una zona inestable MATERIALES Las placas y los tornillos están hechos de titanio puro (ASTM F67, ISO5832-2) o de aleación de titanio (ASTM F136, ISO 5832-3). El titanio es un material seguro y confiable, el cual es biocompatible y resistente a la corrosión, evitando cualquier reacción alérgica, y de acuerdo a lo entendido, puede permanecer en el cuerpo indefinidamente. BIOMECANICA Las placas con geometrías optimizadas por computadora asegura que los implantes pueden soportar altos niveles de estrés mecánico,conunbajogrosordelaplaca. à www.medartis.com/products/aptus/wrist 14 | APTUS ® Wrist Instrumentos APTUS Wrist 1 2 3 5 4 à www.medartis.com/products/aptus/wrist 1 Alicates de flexión en uso 2 Alicate para cortar placas 3 Mecanismoautosujetantedeltornilloyel destornillador 4 Perforación y medición con un bloque guía del posicionamiento 5 Sistema de medición en el medidor de profundidad APTUS ® Wrist | 15 • Kit de instrumental reducido • Aplicación intuitiva gracias a la codificación por colores • Fácil de usar KIT SIMPLE DE INTRUMENTOS Los instrumentos Medartis son compactos, con diseño ergonómico y fácil de usar. • Un medidor de profundidad apto para uso con una sola mano • Un desatornillador • Una guía de broca • Un par de alicates de flexión para varios tipos de placas • Un alicate para cortar placas CONCEPTO DE CODIGO DE COLORES Las brocas y el resto de instrumentos cuentan con un consistente y claro código de colores que permite un uso intuitivo en todos los sistemas para cualquier tamaño. APTUS 2.5 = morado www.medartis.com/products/aptus/wrist 16 | APTUS ® Wrist Perfección en el almacenamiento APTUS Wrist 1 2 3 4 5 www.medartis.com/products/aptus/wrist 1 Módulo para placas 9/16 2 Módulo para tornillos 2/16 3 Marco inferior de la base con módulos fijos 4 Módulo de medición y brocas 5 Contenedor con código de colores APTUS ® Wrist | 17 • Modular, ergonómico, compacto • Marco 16/16 para configuración según las necesidades del cliente 9/16 • Código de colores claro y conciso 6/16 CONCEPTO DE CONTENEDOR MODULAR Módulo de tornillos 2/16, incluyendo la versión con giro • Módulos de placas 3/16 – 9/16 16/16 • 1/16 Módulo de brocas 1/16 2/16 • 2/16 Marco de base 16/16 2/16 • 3/16 En la base del marco 16/16 las rejillas pueden ser libremente combinadas con tornillos y placas de distintos tamaños, que permite al cliente configurar un sistema APTUS Wrist personalizado. CONFIGURACION INDIVIDUAL Placas y tornillos pueden ser libremente combinados en el contenedor de implantes. Desde el set más básico hasta la línea más completa de productos, todo puede ser adaptado a las necesidades individuales del usuario. CONCEPTO FLEXIBLE DE CODIGO DE COLORES Y ETIQUETADO El uso de stickers de color en el contenedor permite un consistente y claro código de colores en cada implante y su respectivo sistema de tamaño, facilitando una clara identificación de las placas y los tornillos. www.medartis.com/products/aptus/wrist 18 | APTUS ® Wrist Ejemplos clínicos APTUS Wrist Caso 1 – Placa 2.5 mm TriLock volar para radio distal xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Caso de traumatismo de una fractura C3 en una Vista intraoperatoria de la posición de la placa. paciente femenina de 47 años. Control radiológico postoperatorio con una reconstrucción anatómica y un tornillo subcondral. Caso 2 – Placa 2.5 mm TriLock de corrección volar para radio distal Vista lateral de radiografía preoperatoria con Vista intraoperatoria después de la fijación de los Vista lateral de radiografía postoperatoria una mal posición moderada. tornillos distales. luego de la consolidación de una osteotomía correctiva. Caso 3 – Placa 2.5 mm TriLock de marco volar para radio distal Caso de traumatismo de una fractura C3 en Vista intraoperatoria del posicionamiento de la Control radiológico 4 semanas posterior a la una paciente femenina de 68 años. placa lo más distal posible. cirugía. Caso 1,2 - Prof. H. Krimmer, Ravensburg, Alemania Caso 5 - Dr. R. Gelberman, St. Louis, EE. UU. www.medartis.com/products/aptus/wrist Caso 3 - Dr. Ch. Ranft, Kiel, Alemania Caso 6 - Dr. A. Leti Acciaro, Modena, Italia Caso 4 - Dr. R. Steiger, Liestal, Suiza APTUS ® Wrist | 19 Caso 4 – Placa 2.5 mm TriLock de marco dorsal para radio distal Imagen clínica (radiografía lateral de la fractura) de una paciente femenina de 73 años. Vista intraoperatoria después de la inserción de 12 tornillos (6 fijación, 6 Trilock; defecto óseo relleno con sustituto óseo. Control radiológico postoperatorio. Caso 5 – Placa 2.5 mm TriLock ADAPTIVE volar para radio distal Radiografía preoperatoria. Vista intraoperatoria. Control radiológico postoperatorio. NOTA: para resultados ideales, recomendamos la inserción de por lo menos 3 tornillos en la primera fila y 2 tornillos TriLock en la segunda fila de agujeros. Caso 6 – Placa 2.5 mm TriLock volar para cúbito distal Radiografía preoperatoria. Vista intraoperatoria. Control radiológico postoperatorio con placa larga de cúbito distal. www.medartis.com/products/aptus/wrist 4 | APTUS ® Wrist WRIST-00000007_v1 / © 04.2014, Medartis AG, Suiza, se reserva el derecho a cambios técnicos. C A S A M AT R I Z Medartis AG | Hochbergerstrasse 60E | 4057 Basel/Suiza P +41 61 633 34 34 | F +41 61 633 34 00 | www.medartis.com MEXICO Medartis S.A. de C.V. | Hipólito Taine 229 Piso 6 | Despacho 601 | Col. Chapultepec Morales | C.P. 11570 México D. F. T (55) 3300 6054 | F (55) 3300 6006 | www.medartis.com | servicioaclientes@medartis.com SUBSIDIARIAS Alemania | Australia | Austria | EE.UU. | Francia | Nueva Zelanda | Polonia | Reino Unido Para más información acerca de nuestros subsidiarios y distribuidores, visite nuestra página www.medartis.com à www.medartis.com/products/aptus/wrist