WRIST (MUNECA) - Presentation del producto

Anuncio
APTUS ® Wrist
| 1
P RE SE N TA CI Ó N D E L P R O D U C T O
Wrist (Muñeca)
APTUS ®
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
2 |
APTUS ® Wrist
BIBLIO GR AFIA
1.
Krimmer, H., Pessenlehner, C., Haßelbacher, K., Meier, M., Roth, F., y Meier, R.
Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal
[Palmare winkelstabile Plattenosteosynthese der instabilen distalen Radiusfraktur] Unfallchirurg, 107[6], 460-467. 2004.
2.
Mehling, I., Meier, M., Schloer, U., y Krimmer, H.
Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Fijacióndeplacamultidireccionaldeángulofijoenfracturasinestablesdelradiodistal
[Multidirektionale winkelstabile Versorgung der instabilen distalen Radiusfraktur] Handchir.Mikrochir.Plast.Chir, 39[1], 29-33. 2007.
3.
Moser, V. L., Pessenlehner, C., Meier, M., y Krimmer, H.
Originalenalemán.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal
[Palmare winkelstabile Plattenosteosynthese der instabilen distalen Radiusfraktur] Operat.Orthop.Traumatol., 16[4], 380-396. 2004.
4.
Jakubietz, R. G., Gruenert, J. G., Kloss, D. F., Schindele, S., y Jakubietz, M. G.
Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:UnEstudioClínicoAleatorizadoqueComparalasPlacasPalmaryDorsaldeÁnguloFijopara
laFijaciónInternadeFracturasTipoAOCdelRadioDistalenAdultosMayores
A Randomised Clinical Study Comparing Palmar and Dorsal Fixed-Angle Plates for the Internal Fixation of AO C-Type Fractures of the
Distal Radius in the Elderly
Journal of Hand Surgery, European Volume 33[5], 600- 604. 2008.
5.
Figl, M., Weninger, P., Liska, M., Hofbauer, M., y Leixnering, M.
Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:Osteosíntesisconplacapalmardeángulofijodefracturasinestablesdelradiodistal:
resultados de 12 meses
Volarfixed-angleplateosteosynthesisofunstabledistalradiusfractures:12monthsresults
Arch.Orthop.Trauma Surg., 129[5], 661-669. 2009.
6.
Weninger, P., Schueller, M., Drobetz, H., Jamek, M., Redl, H., y Tschegg, E.
Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:InfluenciadelTornillodeAprieteAdicionalenlaReduccióndelaFracturaDespuésdela AplicacióndelaPlacaPalmardeÁnguloFijo–Introduccióndel“TornillodeProtección”enunModelodeFracturade
Radio Distal Extra Articular
InfluenceofanAdditionalLockingScrewonFractureReductionAfterVolarFixed-AnglePlating–Introductionofthe“Protection Screw”inanExtra-ArticularDistalRadiusFractureModel
JournalofTrauma-Injury,Infection,andCriticalCare,67[4],746-751.2009.
7.
Figl, M., Weninger, P., Jurkowitsch, J., Hofbauer, M., Schauer, J., y Leixnering, M.
Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:FracturasInestablesdeRadioDistalenPacientesAdultosMayores–LaOsteosíntesiscon
PlacadeÁnguloFijoPalmarPrevienelaPérdidaDerivadadeReducción
UnstableDistalRadiusFracturesintheElderlyPatient–VolarFixed-AnglePlateOsteosynthesisPreventsSecondaryLossofReduction
JournalofTrauma-Injury,Infection,andCriticalCare,68[4],992-998.2010.
8.
Sonderegger, J., Schindele, S., Rau, M., y Gruenert, J. G.
Originaleninglés.Traduccióndeltítulo:Fijacióndeplacamultidireccionalpalmardeángulofijoenfracturasderadiodistal:¿las fracturas intra-articulares tienen un peor resultado que la fracturas extra-articulares ?
Palmarmultidirectionalfixed-angleplatefixationindistalradiusfractures:dointraarticularfractureshaveaworseoutcomethan extraarticular fractures?
Arch.Orthop.Trauma Surg., 2010.
9.
Richter, R., Konnl, E., y Krimmer, H.
Original en alemán. Traducción del título: Estrategia de corrección temprana del radio
[Strategie der Radiusfrühkorrektur] Obere Extremität, 5[2], 92-97. 2010.
10. Haefeli, M., Stober, R., Plaass, C., Jenzer, A., y Steiger, R.
Original en inglés. Traducción del título: Primera experiencia con una placa dorsal de diseño moderno para el tratamiento de fracturas
de radio distal
First experience with a dorsal plate in modern design for the treatment of distal radius fractures
Journal of Hand Surgery, European Volume 35E[S1], A-0461. 2010.
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
APTUS ® Wrist
| 3
APTUS ® Wrist (Muñeca)
INTRODUCCION
Los enfoques para el tratamiento de las fracturas del radio distal han estado
cambiandoporaños,juntoconunsimilardesarrolloemergiendoeneltratamiento
de las fracturas del cúbito distal. El incremento de las expectativas de parte de los
pacientes, así como los factores socio-económicos, ha resultado en el deseo de
una perfecta reconstrucción anatómica y reposicionamiento permanente. La muy
temprana movilización es por lo tanto facilitada en la etapa post-operatoria del
tratamiento, con la mínima inmovilización posible.
Con la colaboración de especialistas líderes, Medartis ha desarrollado un APTUS
Wrist,unsistemaúnicodefijaciónparaeltratamientodefracturasycirugíade
reconstrucción.LasplacasAPTUScontecnologíadebloqueoTriLocktrabajande
acuerdoconelprincipiode“fijacióninterna”,estabilizandofracturasintra-yextraarticulares así como también osteotomías de corrección completas.
APTUS Wrist ofrece un amplio rango de diseños anatómicos de las placas para
el radio y el cúbito distal. Las placas están disponibles en diferentes longitudes
y anchos para implantación volar, dorsal y/o lateral, para cumplir las altas
expectativas de un resultado de tratamiento óptimo. Un grosor de mínimo perfil y
superficiespulidasparalamínimairritacióndelostejidos,sondoscaracterísticas
excepcionales ofrecidas en las placas.
ConlaintroduccióndeAPTUSWrist,Medartishamejoradoconsiderablemente
la diversidad de tratamientos disponibles para las fracturas, osteotomías y
pseudoartrosis de la muñeca.
ConTriLock,Medartisfuelaprimeracompañíaenofrecerunsistemadefijaciónde
lamano,completamentemodular,multidireccionalyconangulaciónestable–una
tendencia que se ha convertido en tecnología de punta en la cirugía de la muñeca.
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive and SpeedTip son marcas registradas comerciales de Medartis AG, 4057 Basilea, Suiza.
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
4 |
APTUS ® Wrist
Precision in Fixation (PrecisiónenFijación)
1
2
3
4
5
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
1
Imagen tridimensional de un tornillo TriLock
2
Oficina central de Medartis en Basilea
3
Producción de tornillo
4
Modelo de demostración TriLock, escala 10:1
5
Inspección de calidad
APTUS ® Wrist
| 5
Medartis AG, con sede en Basilea, Suiza, se especializa en
implantesdealta-precisióntécnicaparafijaciónquirúrgicade
fracturas óseas y osteotomías.
Medartis desarrolla, fabrica y vende tornillos y placas de
Para cumplir con los requerimientos de crecimiento de
titanio,instrumentosquirúrgicosysolucionesparafijación
dispositivos médicos, nuestros equipos de desarrollo están
de fracturas. Estos implantes permiten la rehabilitación del
comprometidos en realizar un intercambio de conocimiento
paciente después de la reconstrucción quirúrgica de fracturas,
intensivo con nuestros clientes, socios e institutos científicos
malas uniones y deformidades en enfermedades óseas y sus
líderes a nivel mundial. Las ubicaciones internacionales
tejidosblandosadyacentes.Medartisestárepresentadaa
de Medartis nos permiten determinar las necesidades de
nivel mundial a través de sus filiales y una red de distribución
cirujanosypacientesdirectamenteensitioeincorporarestas
amplia.
necesidades en el desarrollo del producto. Esta es la única
forma en que podemos resolver eficientemente los problemas
Nuestrolemaes„PrecisioninFixation“(PrecisiónenFijación).
actuales clínicos y ofrecer productos orientados al mercado
Le damos la más alta prioridad al mantenimiento de están-
para utilizarlos en el quirófano.
dares de calidad estrictos, al desarrollo continuo posterior e
innovaciones así como a la disposición de un amplio servicio
La calidad de servicio está considerablemente conformada por
paracirujanos,paraelpersonaldequirófanoyparanuestros
nuestra presencia internacional así como con una cooperación
pacientes.Estomejoralasrelacionesconelclientealargo
local. La calidad del producto se mantiene por el hecho de que
plazo con base en asociaciones y ha formado la fundación
lacadenacompletadelproceso–desdeeldesarrollohastala
para el éxito sustentable desde la fundación de la compañía
asistenciapostoperatoria–seencuentraenmanosdenuestros
en1997.LametadeMedartisesmejorarcontinuamentela
departamentos internos. Medartis puede por lo tanto aplicar
rehabilitación funcional temprana a través de sus productos de
exclusivamente las tecnologías más recientes durante el
alta calidad y tecnologías desarro-lladas exclusivamente.
desarrollo del producto para áreas especiales como cirugía de
huesos pequeños. Al mismo tiempo, tenemos el control más
estricto posible sobre la calidad y flexibilidad del proceso.
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
6 | APTUS
®
Wrist
Un Sistema – Muchas posibilidades
APTUS Wrist
• Para fracturas, osteotomías y pseudoartrosis del radio distal,
el cúbito distal y la muñeca
• Diámetro de tornillo 2.5 mm
• Fijación estable de las fracturas
1
2
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
3
APTUS ® Wrist | 7
AP TUS WRIST
Trauma
Corrección
Las fracturas pueden ser de diversas intensidades, por lo
Fracturas mal unidas del radio distal necesitan una segunda
cual necesitan adaptarse a los correspondientes métodos de
intervención con el fin de restaurar los ejes fisiológicos y las
tratamiento. El uso de placas “de ángulo fijo” incorporando
relaciones de las articulaciones radiocúbital y radiocarpal,
el principio de fijación interna se ha incrementado
regresando a las relaciones de carga normales.
dramáticamente en los años recientes, comparado con el
Las placas de corrección pueden ser usadas, dependiendo
tratamiento conservador. El corto periodo de inmovilización
de la corrección requerida, para puentear una larga e
de la muñeca, la fijación estable de la fractura, la mejora en
inestable zona.
la restauración anatómica, y la reducción de complicaciones
De igual manera, pueden ser comparativamente más
latentes, son claras ventajas del uso de estas placas.
estables debido a que son capaces de absorber más fuerzas.
Medartis ofrece una amplia gama de placas para resolver
Medartis tiene placas con diversidad de longitudes y anchos
adecuadamente cualquier tipo de fractura.
que cuenta con especial demanda para las osteotomías de
corrección.
4
5
1
Fractura intra-articular con placa volar TriLock
2
Fractura extra-articular con placa volar
de marco TriLock
3
Fractura intra-articular con placa dorsal
de marco TriLock
4
Osteotomía de corrección con placa volar
TriLock ADAPTIVE
5
Fractura multifragmentaria con placa corta
de cúbito distal
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
8 | APTUS
®
Wrist
Diseño anatómico de la placa
APTUS Wrist
1
2
3
4
5
1
Placas TriLock ADAPTIVE para radio distal en
el módulo
2
Angulo libremente ajustable (± 15°)
3
Placa de cúbito distal con tornillos
4
Detalle de un modelo de hueso del radio con
placa TriLock
5
Presentación precisa del analisis de elementos
finitos (FEM) de una placa Medartis
Para más información del rango de los tornillos, visite el Catálogo de APTUS en www.medartis.com/mx/meta/downloads/mercadeo.
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
APTUS ® Wrist
| 9
• El sistema para el tratamiento perfecto de las fracturas y la
osteotomía de corrección
• Multidireccional(±15°)yfijaciónangularestable
• Bajoperfil
RANGO DE PLACAS
El rango de las placas disponible abarca una amplia selección
de diferentes placas TriLock para fracturas, osteotomías y
pseudoartrosis del radio distal, el cúbito distal y la muñeca.
•
Placas para fracturas
•
Placas de marco
•
Placas de corrección
•
Placas ADAPTIVE
•
Placas de pequeños fragmentos
CARACTERISTICAS DE LAS PLACAS
•
Pre-contorneado anatómico y diseño del implante
especifico para fractura, para una aplicación
intraoperatoria simple.
•
Estabilidad subcondral optima debido a la doble fila de
tornillos dispuesta en la parte distal de la placa de radio.
•
TriLock–bloqueodeángulovariable±15°encadaagujero
para un posicionamiento específico de placa según la
fractura.
•
No riesgo de soldadura en frío.
•
Bajoperfilaúnconeltornilloensumáximoajustede±15°,
preservandoeltejidoblando.
•
Bordes perfectamente redondeados y una superficie
altamentepulidaparaunaprotecciónmáximadelostejidos
blandos.
•
AgujerosKparabrindarunafijacióntemporaldelaplacay
la verificación previa de la posición de la placa.
•
Movilizacióntempranabasadaenelprincipiode“fijador
interno”.
•
Diámetro del tornillo de 2.5 mm para una simplicidad
intra-operatoria.
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
10 | APTUS
®
Wrist
Tecnología superior del tornillo
APTUS Wrist
1
3
2
1
Tornillo TriLock bloqueado en la placa
2
Diseño de la doble rosca del tornillo
3
Presentación precisa del análisis de elementos
finitos (FEM) del comportamienta torsional
Para más información del rango de los tornillos, visite el Catálogo de APTUS en www.medartis.com/mx/meta/downloads/mercadeo..
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
APTUS ® Wrist | 11
• Interface HexaDrive con propiedades óptimas de autosujeción
• Características excepcionales de rosca
• Excelente fuerza de torsión y tensión
OPCIONES DE TORNILLOS
•
Azul 2.5 Tornillo Trilock (bloqueado)
•
Oro 2.5 Tornillo cortical (fijación)
•
Plata 2.5 Tornillo Trilock Express (bloqueado)
Tornillo TriLock Express
Tornillo TriLock
Tornillo cortical
CARACTERÍSTICAS DEL TORNILLO
•
Excelentes propiedades de
autosujeción
Tecnología TriLock bloqueada – segura, con bloqueo
angular estable del tornillo en la placa:
o Bloqueo esférico en cuña de tres puntos
o Bloqueo de fricción a través de un ajuste radial de los
tornillos en la placa – sin componentes adicionales de
tensión
•
Diseño de cabeza de tornillo HexaDrive para incrementar
la transmisión del torque y el óptimo mecanismo de
auto agarre entre la cabeza del tornillo y la punta del
desatornillador.
•
Excelentes propiedades autoroscantes (sin hojas de corte)
y una inserción fácil del tornillo debido al perfil preciso de
la rosca de corte.
•
La punta atraumática del tornillo minimiza la irritación del
tejido blando cuando se inserta el tornillo en 2 corticales.
•
Diámetro cónico del núcleo cerca a la cabeza del tornillo
para incrementar las fuerzas de torsión y tensión.
Superficie de contacto para
trasmisión de torque
Superficie de contacto para
retención del tornillo
Doble rosca
Diseño de cabeza del tornillo
Diámetro cónico del núcleo
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
12 | APTUS
®
Wrist
Tecnología, material y biomecánica
APTUS Wrist
1
2
3
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
1
Agujero de la placa con contorno de bloqueo
2
Prueba biomecánica de una placa
3
Cuña esférica de bloqueo en 3 puntos
APTUS ® Wrist
| 13
• Tecnología de bloqueo TriLock
• Materiales de alto nivel
• Más alto estándar de calidad
INOVADORA TECNOLOGIA DE BLOQUEO TRILOCK
TriLock es la única tecnología de bloqueo multidireccional y con
ángulo estable.
•
Alta estabilidad de fricción en el acople entre la cabeza del
tornillo y la placa (cuña de bloqueo esférica en 3 puntos).
•
Angulovariablede±15ºentodaslasdireccionesque
permiten una posición optima del tornillo.
•
El contorno de bloqueo especial en la cabeza del tornillo,
ylosagujerosdelaplacapermitenunaprecisiónde
ajustabilidadintraoperatoria.
El tornillo TriLock
puede ser bloqueado
hasta tres veces.
Angulovariablede±15º
Principiodefijacióninterna
PRINCIPIO DE FIJACION INTERNA
ElSistemaTriLockdeconexióntornillo–placafuncionade
acuerdoalosprincipiosdefijacióninternayasípermitela
unióndepuenteenzonasinestables.Adicionalmente,mejora
la vascularización del periostio, ya que no es necesario que la
placa este en contacto directo con la superficie del hueso.
Zona libre de cargas
Puenteo de una zona inestable
MATERIALES
Las placas y los tornillos están hechos de titanio puro (ASTM
F67, ISO5832-2) o de aleación de titanio (ASTM F136, ISO
5832-3). El titanio es un material seguro y confiable, el cual
es biocompatible y resistente a la corrosión, evitando cualquier
reacción alérgica, y de acuerdo a lo entendido, puede permanecer
en el cuerpo indefinidamente.
BIOMECANICA
Las placas con geometrías optimizadas por computadora asegura
que los implantes pueden soportar altos niveles de estrés
mecánico,conunbajogrosordelaplaca.
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
14 |
APTUS ® Wrist
Instrumentos
APTUS Wrist
1
2
3
5
4
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
1
Alicates de flexión en uso
2
Alicate para cortar placas
3
Mecanismoautosujetantedeltornilloyel
destornillador
4
Perforación y medición con un bloque guía
del posicionamiento
5
Sistema de medición en el medidor de
profundidad
APTUS ® Wrist | 15
• Kit de instrumental reducido
• Aplicación intuitiva gracias a la codificación por colores
• Fácil de usar
KIT SIMPLE DE INTRUMENTOS
Los instrumentos Medartis son compactos, con diseño
ergonómico y fácil de usar.
•
Un medidor de profundidad apto para uso con una sola
mano
•
Un desatornillador
•
Una guía de broca
•
Un par de alicates de flexión para varios tipos de placas
•
Un alicate para cortar placas
CONCEPTO DE CODIGO DE COLORES
Las brocas y el resto de instrumentos cuentan con un
consistente y claro código de colores que permite un uso
intuitivo en todos los sistemas para cualquier tamaño.
APTUS 2.5 = morado
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
16 | APTUS
®
Wrist
Perfección en el almacenamiento
APTUS Wrist
1
2
3
4
5
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
1
Módulo para placas 9/16
2
Módulo para tornillos 2/16
3
Marco inferior de la base con módulos fijos
4
Módulo de medición y brocas
5
Contenedor con código de colores
APTUS ® Wrist | 17
• Modular, ergonómico, compacto
• Marco 16/16 para configuración según las necesidades del cliente
9/16
• Código de colores claro y conciso
6/16
CONCEPTO DE CONTENEDOR MODULAR
Módulo de tornillos 2/16, incluyendo
la versión con giro
•
Módulos de placas 3/16 – 9/16
16/16
•
1/16
Módulo de brocas 1/16
2/16
•
2/16
Marco de base 16/16
2/16
•
3/16
En la base del marco 16/16 las rejillas pueden ser
libremente combinadas con tornillos y placas de distintos
tamaños, que permite al cliente configurar un sistema
APTUS Wrist personalizado.
CONFIGURACION INDIVIDUAL
Placas y tornillos pueden ser libremente combinados en el
contenedor de implantes. Desde el set más básico hasta la
línea más completa de productos, todo puede ser adaptado a
las necesidades individuales del usuario.
CONCEPTO FLEXIBLE DE CODIGO DE COLORES Y
ETIQUETADO
El uso de stickers de color en el contenedor permite un
consistente y claro código de colores en cada implante
y su respectivo sistema de tamaño, facilitando una clara
identificación de las placas y los tornillos.
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
18 | APTUS
®
Wrist
Ejemplos clínicos
APTUS Wrist
Caso 1 – Placa 2.5 mm TriLock volar para radio distal
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Caso
de traumatismo de una fractura C3 en una
Vista intraoperatoria de la posición de la placa.
paciente femenina de 47 años.
Control radiológico postoperatorio con una reconstrucción anatómica y un tornillo subcondral.
Caso 2 – Placa 2.5 mm TriLock de corrección volar para radio distal
Vista lateral de radiografía preoperatoria con
Vista intraoperatoria después de la fijación de los
Vista lateral de radiografía postoperatoria
una mal posición moderada.
tornillos distales.
luego de la consolidación de una osteotomía
correctiva.
Caso 3 – Placa 2.5 mm TriLock de marco volar para radio distal
Caso de traumatismo de una fractura C3 en
Vista intraoperatoria del posicionamiento de la
Control radiológico 4 semanas posterior a la
una paciente femenina de 68 años.
placa lo más distal posible.
cirugía.
Caso 1,2 - Prof. H. Krimmer, Ravensburg, Alemania
Caso 5 - Dr. R. Gelberman, St. Louis, EE. UU.
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
Caso 3 - Dr. Ch. Ranft, Kiel, Alemania
Caso 6 - Dr. A. Leti Acciaro, Modena, Italia
Caso 4 - Dr. R. Steiger, Liestal, Suiza
APTUS ® Wrist | 19
Caso 4 – Placa 2.5 mm TriLock de marco dorsal para radio distal
Imagen clínica (radiografía lateral de la
fractura) de una paciente femenina de
73 años.
Vista intraoperatoria después de la inserción de
12 tornillos (6 fijación, 6 Trilock; defecto óseo
relleno con sustituto óseo.
Control radiológico postoperatorio.
Caso 5 – Placa 2.5 mm TriLock ADAPTIVE volar para radio distal
Radiografía preoperatoria.
Vista intraoperatoria.
Control radiológico postoperatorio.
NOTA: para resultados ideales, recomendamos la
inserción de por lo menos 3 tornillos en la primera fila y
2 tornillos TriLock en la segunda fila de agujeros.
Caso 6 – Placa 2.5 mm TriLock volar para cúbito distal
Radiografía preoperatoria.
Vista intraoperatoria.
Control radiológico postoperatorio con placa
larga de cúbito distal.
 www.medartis.com/products/aptus/wrist
4 |
APTUS ® Wrist
WRIST-00000007_v1 / © 04.2014, Medartis AG, Suiza, se reserva el derecho a cambios técnicos.
C A S A M AT R I Z
Medartis AG | Hochbergerstrasse 60E | 4057 Basel/Suiza
P +41 61 633 34 34 | F +41 61 633 34 00 | www.medartis.com
MEXICO
Medartis S.A. de C.V. | Hipólito Taine 229 Piso 6 | Despacho 601 | Col. Chapultepec Morales | C.P. 11570 México D. F.
T (55) 3300 6054 | F (55) 3300 6006 | www.medartis.com | servicioaclientes@medartis.com
SUBSIDIARIAS
Alemania | Australia | Austria | EE.UU. | Francia | Nueva Zelanda | Polonia | Reino Unido
Para más información acerca de nuestros subsidiarios y distribuidores, visite nuestra página www.medartis.com
à
www.medartis.com/products/aptus/wrist
Descargar