derivadores y distribuidores tap-offs and splitters dérivateurs

Anuncio
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
DERIVADORES Y DISTRIBUIDORES
TAP-OFFS AND SPLITTERS
DÉRIVATEURS ET DISTRIBUTEURS
DIV-051
DIV-054
DIV-154
RVE-017
9730069 DIV-051 DERIVADOR 1 SALIDA Y PASO
9730070 DIV-054 DERIVADOR 4 SALIDAS Y PASO
Permite derivar la señal del sistema 2 hilos a los DIV-054
teléfonos/monitores a él conectados, asegurando una calidad
óptima de funcionamiento del sistema. El DIV-051 permite
conectar 1 teléfono/monitor. El DIV-054 permite conectar hasta
4 teléfonos/monitores. Alimentación directa a través del bus,
sin hilos adicionales.
9770052 RVE-017 CARGA TERMINACIÓN DE LÍNEA
DIV-051
Elemento necesario para cargar cada columna o ramal de
línea en el sistema 2 hilos, en instalaciones donde la distribución
DIV-154
se realice a través de derivadores.
9730071 DIV-154 DISTRIBUIDOR 4 SALIDAS
Permite realizar instalaciones donde se necesite distribuir la
señal del sistema 2 hilos a diferentes ramales, asegurando
una calidad óptima de funcionamiento del sistema. Hasta 4
salidas o ramales independientes. Alimentación directa a través
del bus, sin hilos adicionales.
RVE-017
END
DIV-054
B1 B2
cod.9730070
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
DIV-154
cod. 9730071
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
9730069 DIV-051 TAP-OFF OUTPUT & THROUGHT
9730070 DIV-054 TAP-OFF 4 OUTPUTS & THROUGHT
ALS-020
This makes it possible to tap the signal of the 2-wire system
to the telephones/monitors connected to it, ensuring that the system works with optimal quality.
With the DIV-051, you can connect 1 telephone/monitor. The DIV-054 allows you to connect
up to 4 telephones/monitors. Power is supplied directly through the BUS, with no need for
additional wires.
9770052 RVE-017 LINE TERMINATION LOAD
Element which is necessary to load each column or line branch in the 2-wire system, in
installations where distribution is performed by means of tap-offs.
9730071 DIV-154 SPLITTER 4 OUTPUTS
This makes it possible to perform installations where it is necessary to distribute the signal
of the 2-wire system to different branch-offs while ensuring that the system functions with
optimal quality. Up to 4 outputs or separate branch-offs. Power is supplied directly through
the BUS, with no need for additional wires.
230 V
B1B2 B2 B3
9730069 DIV-051 DERIVATEUR 1 SORTIE ET PASSAGE
9730070 DIV-054 DERIVATEUR 4 SORTIES ET PASSAGE
Permet de dériver le signal du système à 2 fils aux téléphones/moniteurs qui y sont connectés,
assurant que le système fonctionne avec une qualité optimale. Avec le DIV-051, vous pouvez
connecter 1 téléphone/moniteur. Le DIV-054 vous permet de connecter jusqu’à 4
téléphones/moniteurs. L’alimentation se fait directement par le BUS, sans besoin de fils
additionnels.
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
9770052 RVE-017 CHARGE DE TERMINAISON DE LIGNE
Élément nécessaire pour charger chaque colonne ou branche de ligne dans le système à 2
fils, dans les installations où la distribution est réalisée via des dérivateurs.
9730071 DIV-154 REPARTITEUR 4 SORTIES
Permet de réaliser des installations où il est nécessaire de distribuer le signal du système à
2 fils à différentes branches, tout en assurant que le système fonctionne avec une qualité
optimale. Jusqu’à 4 sorties ou branches indépendantes. L’alimentation se fait directement par
le BUS, sans besoin de fils additionnels.
INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE Y CONEXIÓN
GENERAL INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND CONNECTION
INSTRUCTIÓN GÉNÉRALES DE MONTAGE ET CONNEXION
MONTAJE DEL DIV-051, RVE-017 - HOW TO ASSEMBLE DIV-051, RVE-017
MONTAGE DU DIV-051, RVE-017
Thanks to its compact size, the device can be
housed inside a standard junction box.
24 mm
22 mm
26 mm
Gracias a sus reducidas dimensiones, puede alojar
el equipo en el interior de una caja de registro
estándar.
Grâce à ses dimensions réduites, le dispositif peut
être logé à l’intérieur d’une boîte de dérivation
standard.
The equipment can be fixed to a wall
using the rawlplugs and screws.
Vous pouvez fixer l'équipement au
mur à l’aide des chevilles et vis
fournies.
2
40 mm
MONTAJE DEL DIV-054- HOW TO ASSEMBLE DIV-054 - MONTAGE DU DIV-054
88 mm
Puede fijar el equipo a la pared con
los tacos y tornillos suministrados.
DIV-054
cod.9730070
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
15
DIV-
21 mm
B1
B2
B1
B2
B1
B2
4
B1
B2
B1
B2
B1
B2
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
MONTAJE DEL DIV-154- HOW TO ASSEMBLE DIV-154 - MONTAGE DU DIV-154
The splitter can be fixed to the wall
using the wall-plugs and screws
provided. It is recommended that a
minimum distance of 80mm be
observed between the positioning of
the screw and of the exit point of the
cables.
To fix the splitter using the two screws
provided, position the screws 38mm
apart. Do not insert the screws
completely, but leave their heads
projecting a few millimetres out of
the wall.
Vous pouvez fixer le distributeur au
mur avec les chevilles et vis fournies.
Il est recommandé que la distance
d’emplacement de la vis soit à une
distance minimal de 80 mm par
rapport au point de sortie des câbles.
Pour fixer le distributeur, utiliser les
deux vis fournies, positionnées à une
distance de 38 mm. N’introduisez
pas complètement les vis, laissez
dépasser les têtes des vis de quelque
mm du mur.
32 mm
70 mm
DIV-154
cod. 9730071
94 mm
1 Puede fijar el distribuidor a la pared
con los tacos y tornillos suministrados.
Es recomendable que la distancia de
colocación del tornillo esté a una
distancia mínima de 80 mm respecto
del punto de salida de los cables.
Para fijar el distribuidor utilizando
los dos tornillos suministrados,
colóquelos separados entre ellos una
distancia de 38 mm. No introduzca
completamente los tornillos, dejando
que las cabezas de los tornillos
sobresalgan unos mm de la pared.
80
mm
38
mm
mm
3
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
2 Encaje las cabezas de los tornillos
en las dos aberturas posteriores del
distribuidor (1). Desplace el
distribuidor hacia un lateral para que
quede sujeto por los tornillos (2).
1
Vista frontal
Front view
Vue de devant
2
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
Fit the heads of the screws into the
two openings on the back of the
splitter (1). Move the splitter sideways
in such a way that it is held in place
by the screws (2).
Emboîter les têtes des vis dans les
deux ouvertures postérieures de le
distributeur (1). Dépla cez le
distributeur latéralement pour que les
vis le fixe bien (2).
Vista posterior
Rear view
Vue arrière
2
1
CONEXIÓN DEL DIV-051, RVE-017 - HOW TO CONNECT DIV-051, RVE-017
BRANCHEMENT DU DIV-051, RVE-017
A DERIVADOR INTERMEDIO - INTERMEDIATE TAP-OFF - DÉRIVATEUR INTERMÉDIAIRE
Derivador intermedio
Intermediate tap-off
Dérivateur intermédiaire
DIV-051
Siguiente derivador
Next tap-off
Dérivateur suivant
Monitor o teléfono
Monitor or telephone
Moniteur ou téléphone
B1,B2
B1,B2
Entrada bus - Bus input - Entrée du bus
B DERIVADOR FINAL DE LÍNEA - LINE TERMINATION TAP-OFF
DERIVATEUR DE TERMINAISON DE LIGNE
Derivador final de línea
Line termination tap-off
Derivateur de terminaison de ligne
DIV-051
RVE-017
END
B2 B1
Monitor o teléfono
Monitor or telephone
Moniteur ou téléphone
B1,B2
B1,B2
Entrada bus - Bus input - Entrée du bus
4
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
CONEXIÓN DEL DIV-054, RVE-017 - HOW TO CONNECT DIV-054, RVE-017
BRANCHEMENT DU DIV-054, RVE-017
A DERIVADOR INTERMEDIO - INTERMEDIATE TAP-OFF - DÉRIVATEUR INTERMÉDIAIRE
Siguiente derivador
Next tap-off
Dérivateur suivant
DIV-054
cod.9730070
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
Derivador intermedio
Intermediate tap-off
Dérivateur intermédiaire
B1,B2
B1,B2
B1,B2
B1,B2
Entrada bus
Bus input
Entrée du bus
Monitores o teléfonos
Monitors or telephones
Moniteurs ou téléphones
B DERIVADOR FINAL DE LÍNEA - LINE TERMINATION TAP-OFF
DERIVATEUR DE TERMINAISON DE LIGNE
RVE-017
DIV-054
END
cod.9730070
B2 B1
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
Derivador final de línea
Line termination tap-off
Derivateur de terminaison de ligne
B1,B2
B1,B2
B1,B2
B1,B2
Entrada bus
Bus input
Entrée du bus
Monitores o teléfonos
Monitors or telephones
Moniteurs ou téléphones
5
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
CONEXIÓN DEL DIV-154 - HOW TO CONNECT DIV-154 - BRANCHEMENT DU DIV-154
Ramales
Risers
Colonnes
DIV-154
cod. 9730071
B1B2 B1B2 B1B2 B1B2 B1B2
Entrada bus
Bus input
Entrée du bus
6
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIV-051
Salidas
Outputs
Sorties
1
Alimentación
Power supply
Alimentation
DIV-154
DIV-054
RVE-017
4
A través del bus
Through the bus
Via le bus
Conexión
Connection
Raccordement
Mediante bornas
By means of screw terminals
Par bornes
Aislada
120 W Isolated
Isolé
Carga
Load
Charge
TENSIONES USUALES DEL EQUIPO
NORMAL VOLTAGES OF THE EQUIPMENT
TENSIONS USUELLES DE L’ÉQUIPEMENT
DIV-051
DIV-054
DIV-154
RVE-017
10 - 18 V
Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail +5 .. +55 ºC
7
VIDEOPORTERO 2 HILOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER 2 FILS
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
declares that the product
Model Number(s):
Product Description:
Product Option(s):
is in conformity with:
ALCAD, S.L.
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN
DIV-051, DIV-054, DIV-154, RVE-017
TAP-OFFS AND SPLITTERS. 2-WIRE
INCLUDING ALL OPTIONS
Safety: EN 60065:2002
EMC: EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1:2007
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the
products without covers and operate the system as
specified.
Irún(SPAIN), 30 Sep 2009
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
info@alcad.net
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
v
Francisco Navarro
General Manager
Cod. 2635170 - Rev. 01
Manufacturer's Name:
Manufacturer's Address:
Descargar