3-WAY Series ES ES MANUAL INSTALACIÓN 3-WAY SERIES 1.0 POSIBLES INSTALACIONES OVAL 600x400 OVAL 600x400 ROUND400x400 400x400 ROUND SQUARE 400x400 SQUARE 400x400 Encastre Semi-Encastre ON TOP 2.0 INSTALACIÓN Existen 3 versiones de lavabos: • Encastre • Semiencastre • Superficie (ON TOP) Cada lavabo esta diseñado para un tipo de instalación, no pudiendo por ejemplo instalar un lavabo ON TOP cuando estuviera diseñado para semiencastre. 2.1 ENCASTRE Utilizar adhesivo como material de pegado. No utilizar silicona. Describiremos dos procesos para la instalación del seno por encastre: Sin Rebaje Con Rebaje 3 mm 2.1.1 SIN REBAJE Ventajas: No precisa de mecanizado previo de la encimera. No precisa de un tiempo elevado. Inconveniente: En caso de existir una ligera variación entre seno y encimera, la unión entre ambos sería más fácil percibirla. Para evitar esto se puede dar un chaflán de 15º o 30º al borde del seno. 1) Colocar boca abajo la plancha KRION® sobre una mesa de trabajo. 2) Con una punta o destornillador marcar las líneas en ambos sentidos en el dorso de la plancha. 3) Taladrar un agujero en la plancha con una corona perforadora que coincida en la vertical del desagüe del lavabo, hacer un agujero de 30 mm de diámetro para pasar la varilla roscada. Ø30 Pág. 1/6 3-WAY Series ES 2.1 ENCASTRE 4) Colocar el lavabo sobre la plancha de KRION® haciendo coincidir las marcas de las pestañas del lavabo con los ejes marcados en la plancha. Colocar mediante cola pequeños centradores que permitan a posteriori un mejor manejo del centrado del lavabo. Hacer un chaflán a la madera centradora para evitar el contacto con el adhesivo. 5) Con un taco de madera y papel de lija de grano 120, lijar la cara inferior de la plancha de KRION® donde se pretenda adosar el lavabo. 6) Lijar la pestaña superior del lavabo con papel de lija de grano 120. Lija de grano 120 7) Limpiar las zonas de unión con alcohol desnaturalizado. 8) Aplicar adhesivo para juntas a la plancha revistiendo totalmente el área de la pestaña. Adhesivo 9) Colocar el lavabo sobre la plancha asegurándose que el lavabo esta bien centrado entre los tacos de madera. 10) Pasar la varilla roscada a través del desagüe y del agujero de la plancha. Colocar las arandelas para presionar ajustadas a la cara superior de la plancha y a la inferior del lavabo. Seguidamente, empezar a roscar por cada extremo las 2 tuercas de mariposa hasta que la plancha y el lavabo queden bien fijados. Pág. 2/6 3-WAY Series ES 2.1 ENCASTRE 11) Dar la vuelta a la encimera después de endurecido el adhesivo apoyándose sobre caballetes. 12) Comenzar a cortar desde el agujero de 30 mm, situado en el centro del lavabo fresando en sentido horario utilizado para ello fresa de contornear con cojinete de nylon sobredimensionado. 13) Con esta operación se obtiene un acabado de borde recto. 14) Para conseguir un acabado romo, realizar una nueva operación de fresado utilizando fresa de contornear adecuada. 15) Reforzar inferiormente la unión entre seno y encimera utilizando un trozo de KRION® que haya sobrado. Si quiere una apariencia clásica, puede dejar un ligero reborde de la plancha sobre el seno, como en la figura siguiente: 15º Si quiere tener una apariencia monolítica sin juntas, debe intentar disimularlas lo máximo posible. Para disimular los posibles cambios de tono entre planchas y senos, dé un radio de 15º al borde: 30º Si no es suficiente, dé un radio de 30º: El cambio de ángulo debe coincidir con la línea de unión entre seno y encimera. 2.1.2 CON REBAJE Con el objeto de reducir aún más el posible cambio de tono entre seno y encimera, es posible una instalación alternativa al encastre que conseguirá dicho objetivo. Ventajas: Mejor acabado entre seno y encimera Inconveniente: Requiere mayor tiempo de preparación de la plancha. 1) Colocar boca abajo la plancha KRION® sobre una mesa de trabajo. 2) Por la parte trasera de la encimera, tomar el seno como plantilla y marcar el perímetro de éste. Pág. 3/6 3-WAY Series ES 2.1 ENCASTRE 3 mm 3) Dar una holgura de 3mm a este perímetro. Y hacer una recalada dejando un espesor de 3mm en la cara vista. 4) Seguir ahora los pasos 2 al 15 descritos en el apartado anterior. 3 mm 2.2 SEMIENCASTRE PEGADO CON ADHESIVO Ventajas: Inconvenientes: Mejor acabado estético. Mejor sujeción. Mayor tiempo de instalación. Difícil sustitución. PEGADO CON SILICONA Ventajas: Rápido montaje. Fácil sustitución. Inconvenientes: Acabado admisible dependiendo del color elegido. NOTA: En caso de decantarse por esta opción y en caso de utilizar la plancha LUX 1100, SYSTEMPOOL recomienda el uso de la silicona neutra blanca S-502 de BUTECH. 1) Posicionar el lavado en la posición deseada y utilizarlo como plantilla para dibujar su perímetro. 2) Medir la anchura del reborde del lavabo. 3) Restar al perímetro dibujado la anchura del reborde menos 3mm. 4) Mecanizar esta nueva línea. 5) Posicionar el lavabo en el hueco y desplazarlo adelante lo máximo posible. Tomar medida al borde de la encimera. 6) Desplazar ahora el lavabo hacia atrás al máximo posible y medir nuevamente. 7) Repartir la diferencia de distancias para centrar el lavabo al hueco. 3mm Pág. 4/6 3-WAY Series ES 2.2 SEMIENCASTRE 8) Pegar maderas centradoras en la parte superior de la encimera para asegurar que el lavabo quede en la ubicación correcta. 9) Limpiar el reborde del lavabo y encimera con alcohol desnaturalizado. 10) Realizar el pegado con adhesivo o silicona. Retirar el adhesivo o silicona sobrante. 11) Presionar el lavabo a la encimera utilizando listones de madera y sargentos. Mantenerlos hasta que se seque. Adhesivo Silicona NOTA: SYSTEMPOOL recomienda el uso de la silicona neutra blanca S-502 de BUTECH. 2.3 SUPERFICIE (ON TOP) PEGADO CON ADHESIVO Ventajas: Inconvenientes: Mejor acabado estético. Mejor sujeción. Mayor tiempo de instalación. Difícil sustitución. PEGADO CON SILICONA Ventajas: Rápido montaje. Fácil sustitución. Inconvenientes: Acabado admisible dependiendo del color elegido. NOTA: En caso de decantarse por esta opción y en caso de utilizar la plancha LUX 1100, SYSTEMPOOL recomienda el uso de la silicona neutra blanca S-502 de BUTECH. 1) Posicionar el lavado en la posición deseada. Pegar maderas centradoras para evitar su movimiento. Marcar el centro del desagüe. 2) Mecanizar Ø120 en el punto del desagüe. Hacer uso de una corona perforadora. Ø120 Pág. 5/6 3-WAY Series ES 2.3 SUPERFICIE (ON TOP) 3) Limpiar el reborde del lavabo y encimera con alcohol desnaturalizado. 4) Realizar el pegado con adhesivo o silicona. Retirar el adhesivo o silicona sobrante. 5) Presionar el lavabo a la encimera utilizando listones de madera y sargentos. Mantenerlos hasta que se seque. Adhesivo Silicona NOTA: SYSTEMPOOL recomienda el uso de la silicona neutra blanca S-502 de BUTECH. 2.4 COMENTARIOS Y PRECAUCIONES Los lavabos 3-WAY carecen de mecanizado para el rebosadero. Esto implica que en cumplimiento de la normativa EN 14688, punto 4.7.2, en estos lavabos debe instalarse un desagüe con salida no cerrable. De forma que no sea posible acumular agua en el lavabo. Bajo responsabilidad del cliente, podrá instalarse un desagüe cerrable. Pero para ello se deberá garantizar que existe en el habitáculo un desagüe general que evite posibles inundaciones. 2.5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Frote siempre en movimientos circulares y aplique los tratamientos de limpieza de forma homogénea en toda la superficie. Para la limpieza diaria Limpie con un paño húmedo y limpiadores de crema suave con micropartículas. Luego enjuague y seque con un paño la superficie. Para el mantenimiento diario se recomienda el empleo de productos como CIF® Crema o VIM® Crema. Para las manchas más difíciles Aplique un limpiador diario de crema suave con micropartículas con un Scoth Brite® azul, frote con un movimiento circular. Luego enjuague y seque con un paño la superficie. Una vez retirada la mancha persistente, realice la limpieza diaria con un paño húmedo para homogeneizar la superficie. Para manchas persistentes Aplique el limpiador diario con un Scoth Brite® verde, solo en la zona de la mancha y de forma suave en movimientos circulares. A continuación realice la misma operación con el Scoth Brite® azul, para terminar repitiendo la misma operación pero con un paño húmedo y ampliando la zona de aplicación para obtener uniformidad en el cavado. Recuperación del aspecto del seno Realice la limpieza habitual y a continuación aplique lejía gel en toda la superficie, déjelo reposar toda la noche. Al día siguiente aclare y frote con un paño húmedo. Esta limpieza dejará el seno como nuevo. Cuando se utilice productos con cloruros como puede ser la lejía para la limpieza del KRION®, deberá tener especial cuidado con los elementos cromados como pueden ser los desagües o la grifería. Por favor, no cubra estas partes con el limpiador, puede provocar defectos o corrosiones irrecuperables. Pág. 6/6 3-WAY Series EN EN 3-WAY INSTALLATION MANUAL 1.0 INSTALLATION OPTIONS OVAL 600x400 OVAL 600x400 ROUND400x400 400x400 ROUND SQUARE 400x400 SQUARE 400x400 Recessed Semi-Recessed ON TOP 2.0 INSTALLATION There are 3 washbasin versions: • Recessed • Semi-recessed • ON TOP Each washbasin will have its own specific position: for example, a washbasin designed to be semi-recessed cannot be installed as an on-top version. 2.1 RECESSED Use adhesive for bonding. Do not use silicone. There are two ways of installing a recessed bowl: Without a rebate With lower rebate 3 mm 2.1.1 WITHOUT A REBATE Advantages: Countertop does not need to be machined beforehand. Does not take much time. Disadvantages: If there is any slight variation between the bowl and countertop, the join between them will be more visible. To avoid this, make a 15º or 30º chamfer cut to the edge of the bowl. 1) Place the KRION™ sheet face down on a working surface. 2) Using a nail or screwdriver, mark the longest and shortest axes on the back of the sheet. 3) Drill a hole with a core bit in the sheet that coincides with the centre of the washbasin drain, cutting a Ø 30 mm hole to pass through the threaded bar. Ø30 Pág. 1/6 3-WAY Series EN 2.1 RECESSED 4) Place the washbasin over the KRION™ sheet so that the marks on the rim coincide with the axes marked on the sheet. Fit small centring blocks in place using adhesive, so that it is easier to centre the washbasin. Make a chamfer to the wood centring blocks to avoid contact with adhesive. 5) Using a wooden block and 120-grain sandpaper, sand the underside of the KRION™ sheet where the washbasin is to be attached. 6) Sand the upper rim of the washbasin using 120-grain sandpaper. 120-grain sandpaper 7) Clean the connecting points with denatured alcohol. 8) Apply seam adhesive to the sheet, completely covering the rim. Adhesive 9) Place the washbasin over the sheet, making sure that the washbasin is correctly centred with the wooden blocks. 10) Pass the threaded bar through the drain and hole in the sheet. Fit the washers for applying pressure on the upper surface of the sheet and bottom surface of the washbasin. Then start to screw in the two wing nuts from each end until the sheet and washbasin are held firmly in place. Pág. 2/6 3-WAY Series EN 2.1 RECESSED 11) Turn the countertop around after the adhesive has hardened, using trestles for support. 12) Start to cut from the 30 mm hole in the centre of the washbasin, milling clockwise using a bit for contouring with an oversized nylon bearing. 13) This will produce a finish with a straight edge. 14) To obtain a blunt finish, repeat the milling operation with a suitable milling bit for contouring. 15) Strengthen the inside of the join between the bowl and countertop using an excess piece of KRION™. For a classic appearance, leave a slight rim from the sheet over the bowl, as shown in the following diagram: 15º For a seamless monolithic appearance, try to conceal them as much as possible. To conceal any possible differences in tone between the sheets and bowls, give the edge a 15º radius: 30º If this is not enough, give it a 30º radius: The change in angle must coincide with the seam between the bowl and countertop. 2.1.2 WITH LOWER REBATE In order to even further minimise any possible difference in tone between the bowl and countertop, an alternative installation to the recessed method can be used to achieve this. Advantage: Better finish between the bowl and countertop. Disadvantage: Requires more time to prepare the sheet. 1) Place the KRION™ sheet face down on a working surface. 2) On the back of the countertop, use the bowl as a template and mark around its perimeter. Pág. 3/6 3-WAY Series EN 2.1 RECESSED 3) Add an extra 3 mm to this perimeter, and cut a rebate leaving a thickness of 3 mm on the visible side. 4) Now follow steps 2 to 15 from the previous section. 3 mm 3 mm 2.2 SEMI-RECESSED BONDING WITH ADHESIVE Advantages: Disadvantages: Better visual finish. Better bond. Longer installation tim. Difficult to replace. BONDING WITH SILICONE Advantages: Quick assembly. Easy to replace. Disadvantages: Achieving an acceptable finish will depend on the chosen colour. NOTE: If this option is chosen and LUX 1100 sheet is used, SYSTEMPOOL recommends using neutral white S-502 silicone from BUTECH. 1) Place the washbasin in the required position and use it as a template to draw around its perimeter. 2) Measure the width of the underside of the washbasin rim. 3) Subtract 3 mm from the width of the underside of the washbasin rim, and then subtract this amount from the perimeter you have drawn. 4) Machine this new line. 5) Place the washbasin in the opening and pull it forward as far as possible. Then measure the distance to the edge of the countertop. 6) Now push the washbasin back as far as possible and measure the distance again. 7) Then divide these distances equally to centre the washbasin in the opening. 3mm Pág. 4/6 3-WAY Series EN 2.2 SEMI-RECESSED 8) Attach centring blocks on the top of the countertop to make sure the washbasin is in the correct position. 9) Clean around the underside of the washbasin rim and countertop using denatured alcohol. 10) Bond with adhesive or silicone. 11) Attach the washbasin to the countertop using strips of wood and grips, and leave in place until it dries. Adhesive Silicone NOTE: SYSTEMPOOL recommends using neutral white S-502 silicone from BUTECH. 2.3 ON TOP BONDING WITH ADHESIVE Advantages: Disadvantages: Better visual finish. Better bond. Longer installation tim. Difficult to replace. BONDING WITH SILICONE Advantages: Quick assembly. Easy to replace. Disadvantages: Achieving an acceptable finish will depend on the chosen colour. NOTE: If this option is chosen and LUX 1100 sheet is used, SYSTEMPOOL recommends using neutral white S-502 silicone from BUTECH. 1) Place the washbasin in the required position. Attach centring blocks to prevent it from moving. Mark the centre of the drain. 2) Machine a Ø120 opening for the drain. Drill a hole with a core bit in the sheet. Ø120 Pág. 5/6 3-WAY Series EN 2.3 ON TOP 3) Clean around the underside of the washbasin rim and countertop with denatured alcohol. 4) Bond with adhesive or silicone. 5) Attach the washbasin to the countertop using strips of wood and grips, and leave in place until it dries. Adhesive Silicone NOTE: SYSTEMPOOL recommends using neutral white S-502 silicone from BUTECH. 2.4 COMMENTS AND CARE INSTRUCTIONS 3-WAY washbasins do not have overflow openings. This means that in compliance with section 4.7.2 of the EN14688 standard, these washbasins must be fitted with a drain with a non-closable outlet, so that water cannot accumulate in the washbasin. A closable outlet can be installed at the customer’s risk. To do so, there must be a general drainage outlet in the room to prevent the possibility of flooding. 2.5 CLEANING THE BOWL Always rub in regular circular movements and apply cleaning treatments uniformly over the whole surface. For daily cleaning Clean with a damp cloth and gentle cream cleaners with microparticles. Then rinse and dry the surface using a cloth. For daily care, use cleaning products such as Vim™ cream or Jif™ cream. For more stubborn stains Apply a daily cream cleaner with microparticles using a blue Scotch Brite™ pad, and rub in a circular motion. Then rinse and dry the surface with a cloth. Once the stubborn stain has been removed, clean as usual with a damp cloth to ensure a uniform finish. For persistent stains Apply a daily cleaning product using a green Scotch Brite™ pad, only in the area of the stain, and rub gently in a circular motion. Then carry out the same operation using a blue Scotch Brite™ pad, finally repeating the operation with a damp cloth over a wider area to ensure a uniform finish. Restoring the appearance of the bowl Clean as usual and then apply gel bleach over the whole surface and leave overnight. The next day, clean and rub with a damp cloth, to leave the bowl looking as good as new. Special attention when using chloride products, for example bleach, for cleaning krion. Do not cover chromed elements such as drain and taps with these products. They could be irreversibly damaged. Pág. 6/6 3-WAY Series FR FR MANUEL D’INSTALLATION 3-WAY 1.0 POSIBLES INSTALACIONES OVAL 600x400 OVAL 600x400 ROUND400x400 400x400 ROUND SQUARE 400x400 SQUARE 400x400 Encastrer Semi-Encastrer ON TOP 2.0 INSTALLATION Il existe 3 versions de lavabos : • À encastrer • À installer semi-encastré • À installer en surface (on top). Chaque lavabo est conçu pour un type d’installation ; par exemple, il n’est pas possible d’installer un lavabo on top si le lavabo a été conçu pour être semi-encastré. 2.1 ENCASTREMENT Employer de la colle comme matériau de fixation. Ne pas utiliser de la silicone. Nous décrirons deux procédures pour l’installation du lavabo par encastrement : Sans rabaissement Avec rabaissement 3 mm 2.1.1 SANS RABAISSEMENT Avantages : Il n’est pas nécessaire d’adapter la tablette au préalable. L’installation est plus rapide Inconvénients : S’il existe une légère différence entre le lavabo et la tablette, l’union entre les deux éléments est plus facile à voir. Pour éviter cet inconvénient, on réalisera un chanfrein de 15º ou 30º sur le bord du lavabo. 1) Disposer la plaque en KRION® vers le bas sur une table de travail. 2) À l’aide d’une pointe ou d’un tournevis, marquer les lignes des axes sur le dos de la plaque. 3) Percer un orifice dans la plaque, à l’aide d’une couronne de perçage, à l’endroit coïncidant à la verticale de l’écoulement du lavabo, découper un creux de 30 mm de diamètre pour faire passer la tige filetée. Ø30 Pág. 1/6 3-WAY Series FR 2.1 ENCASTREMENT 4) Poser le lavabo sur la plaque en KRION® en faisant coïncider les marques des bords du lavabo avec les axes marqués sur la plaque. Coller des petites pièces permettant ultérieurement de centrer le lavabo. Réaliser un chanfrein sur le bois carré afin d’éviter le contact avec la colle. 5) Avec une cale en bois et du papier de verre de grain 120, poncer la face inférieure de la plaque en KRION® sur laquelle le lavabo doit être adossé. 6) Poncer le bord supérieur du lavabo avec du papier de verre de grain 120. Verre de grain 120 7) Nettoyer les zones d’union avec de l’alcool dénaturé. 8) Appliquer de la colle de jonction sur la plaque en recouvrant totalement la zone du bord. Colle 9) Disposer le lavabo sur la plaque en s’assurant que celui-ci est bien centré entre les cales en bois. 10) Faire passer la tige filetée à travers l’écoulement et l’orifice de la plaque. Disposer les rondelles de maintien de la face supérieure de la plaque et de la partie inférieure du lavabo. Commencer ensuite à visser sur chaque extrémité les deux écrous papillons jusqu’à ce que la plaque et le lavabo soient bien fixés. Laisser sécher pendant 2 heures. Pág. 2/6 3-WAY Series FR 2.1 ENCASTREMENT 11) Après durcissement de la colle, retourner la tablette en appuyant celle-ci sur des chevalets. 12) Commencer à couper à partir de l’orifice de 30 mm situé au centre du lavabo, en fraisant dans le sens des aiguilles d’une montre et en utilisant pour ce faire une fraise de contour avec palier en nylon surdimensionné. 13) Cette opération permet d’obtenir une finition à bord droit. 14) Pour obtenir une finition arrondie, réaliser une nouvelle opération de fraisage en employant une fraise de contour appropriée. 15) Renforcer l’intérieur de l’union entre le lavabo et la tablette à l’aide d’un morceau de KRION®. Si vous souhaitez obtenir un aspect classique, vous pouvez laisser un léger rebord de la plaque sur le lavabo, comme illustré par la figure suivante : 15º Si vous souhaitez obtenir un aspect monolithique sans jonctions, il est nécessaire de dissimuler celles-ci autant que possible. Pour dissimuler les éventuels changements de tons entre les plaques et les lavabos, donner un rayon de 15º au bord : 30º Si ce n’est pas suffisant, donner un rayon de 30º : Le changement d’angle doit coïncider avec la ligne d’union entre le lavabo et la tablette. 2.1.2 AVEC RABAISSEMENT INFÉRIEUR Afin de réduire encore davantage l’éventuel changement de couleur entre le lavabo et la tablette, il existe un mode d’installation alternatif à l’encastrement. Avantages : meilleure finition entre le lavabo et la tablette. Inconvénient : temps de préparation de la plaque plus long. 1) Disposer la plaque en KRION® vers le bas sur une table de travail. 2) Sur la partie arrière de la tablette, prendre le lavabo comme modèle et tracer le périmètre de ce dernier. Pág. 3/6 3-WAY Series FR 2.1 ENCASTREMENT 3 mm 3) Tracer le périmètre à une distance de 3 mm du contour du lavabo. Puis faire un rabaissement de manière à ce que l’épaisseur de la face visible soit de 3 mm. 4) Réaliser les opérations 2 à 15 telles que décrites dans la section précédente. 3 mm 2.2 SEMI-ENCASTREMENT COLLAGE AU MOYEN D’UNE COLLE : Avantages : Meilleure finition esthétique. Meilleure fixation. Inconvénients : Durée d’installation plus longue. Remplacement difficile. COLLAGE À LA SILICONE : Avantages : Montage rapide. Remplacement facile. Inconvénients : Qualité de la finition en fonction de la couleur choisie. REMARQUE : Si vous choisissez cette option et si vous utilisez la plaque LUX 1100, SYSTEMPOOL recommande d’employer de la silicone neutre blanche S-502 de BUTECH. 1) Mettre le lavabo dans la position souhaitée et utiliser celui-ci comme modèle pour dessiner son périmètre. 2) Mesurer la largeur du rebord du lavabo. 3) Réduire le périmètre dessiné de la largeur du rebord moins 3 mm. 4) Découper sur cette nouvelle ligne. 5) Positionner le lavabo dans le creux et déplacer celui-ci le plus possible vers l’avant. Mesurer l’espace entre le lavabo et le bord de la tablette. 6) Déplacer maintenant le lavabo le plus possible vers l’arrière et mesurer de nouveau. 7) Répartir la différence de distances pour centrer le lavabo dans le creux. 3mm Pág. 4/6 3-WAY Series FR 2.2 SEMIENCASTRE 8) Coller des pièces de centrage en bois sur la partie supérieure de la tablette de manière à garantir que le lavabo se maintiendra dans la position correcte. 9) Nettoyer le rebord du lavabo et la tablette avec de l’alcool dénaturé. 10) Procéder au collage avec de la colle ou de la silicone. 11) Comprimer le lavabo sur la tablette à l’aide de lattes en bois et de serre-joints. Attendre que le matériau de fixation sèche (2 heures s’il s’agit de colle ou 24 heures dans le cas de la silicone). Colle Silicone REMARQUE : SYSTEMPOOL recommande d’employer de la silicone neutre blanche S-502 de BUTECH. 2.3 SUPERFICIE (ON TOP) COLLAGE AU MOYEN D’UNE COLLE : Avantages : Meilleure finition esthétique. Meilleure fixation. Inconvénients : Durée d’installation plus longue. Remplacement difficile. COLLAGE À LA SILICONE : Avantages : Montage rapide. Remplacement facile. Inconvénients : Qualité de la finition en fonction de la couleur choisie. REMARQUE : Si vous choisissez cette option et si vous utilisez la plaque LUX 1100, SYSTEMPOOL recommande d’employer de la silicone neutre blanche S-502 de BUTECH. 1) Mettre le lavabo dans la position souhaitée. Coller des pièces en bois afin de centrer le lavabo et d’éviter le déplacement de celui-ci. Marquer le centre de l’écoulement. 2) Percer un orifice de Ø120 à l’emplacement de l’écoulement. Employer pour ce faire une couronne de perçage. Ø120 Pág. 5/6 3-WAY Series FR 2.3 ON TOP 3) Nettoyer le rebord du lavabo et la tablette avec de l’alcool dénaturé. 4) Procéder au collage à l’aide de colle ou de silicone. 5) Comprimer le lavabo sur la tablette à l’aide de lattes en bois et de serre-joints. Attendre que le matériau de fixation sèche (2 heures s’il s’agit de colle ou 24 heures dans le cas de la silicone). Colle Silicone REMARQUE : SYSTEMPOOL recommande d’employer de la silicone neutre blanche S-502 de BUTECH. 2.4 COMMENTAIRES ET PRÉCAUTIONS Les lavabos 3-WAY ne comportent pas de perçages pour le trop-plein. Ceci implique que, conformément au point 4.7.2 de la norme EN 14688, ces lavabos doivent être installés avec un écoulement dont la sortie ne peut pas être fermée, de manière à ce qu’il ne soit pas possible d’accumuler de l’eau à l’intérieur du lavabo. Le client est libre, sous sa responsabilité, d’installer un écoulement fermable. Mais pour ce faire, il est nécessaire de s’assurer qu’il existe dans la pièce un écoulement général permettant d’éviter une éventuelle inondation. 2.5 NETTOYAGE DU LAVABO Frotter toujours en réalisant des mouvements circulaires et appliquer les produits de nettoyage d’une manière homogène sur toute la surface. Pour le nettoyage quotidien Nettoyer à l’aide d’un linge humide et de produits de nettoyage en crème doux contenant des microparticules. Rincer ensuite et sécher la surface au moyen d’un linge. Pour l’entretien quotidien, il est recommandé d’employer des produits tels que CIF® Crème ou VIM® Crème. Pour les taches plus difficiles Appliquer un produit de nettoyage quotidien en crème doux et contenant des microparticules, à l’aide d’une éponge Scoth Brite® bleue ; frotter en réalisant des mouvements circulaires. Puis rincer et sécher la surface à l’aide d’un linge. La tache persistante une fois éliminée, réaliser le nettoyage quotidien à l’aide d’un linge humide afin d’homogénéiser la surface. Pour les taches persistantes Appliquer le produit de nettoyage quotidien à l’aide d’une éponge Scoth Brite® verte et uniquement sur la zone de la tache ; procéder en douceur et en réalisant des mouvements circulaires. Réaliser ensuite la même opération à l’aide d’une éponge Scoth Brite® bleue, puis recommencer, mais avec un linge humide, et élargir la zone d’application afin d’uniformiser la surface. Récupération de l’aspect du lavabo Procéder au nettoyage habituel, appliquer ensuite de l’eau de javel en gel sur toute la surface, puis laisser reposer toute la nuit. Le jour suivant, rincer et frotter avec un linge humide. Ce nettoyage permet de rendre au lavabo son aspect du premier jour. En utilisant des produits contenant des chlorures, comme c’est le cas de l’eau de javel, pour nettoyer le Krion, il est nécessaire d’être très attentif aux éléments chromés tels que les écoulements ou la robinetterie. Éviter de couvrir ces éléments de produit de nettoyage, ce qui peut donner lieu à des défauts ou à une corrosion irréparables. Pág. 6/6 CERTIFICADO DE GARANTÍA DE SENOS Y FREGADEROS DE KRION® Le felicitamos por la compra de este producto KRION® Porcelanosa Solid Surface, agradeciéndole la confianza depositada en nuestra marca. Este producto ha sido fabricado con gran cuidado, superando rigurosos controles técnicos y de calidad antes de salir de fábrica. No obstante, de surgir algún problema durante el período de validez de este certificado, le rogamos lea atentamente la cobertura y las condiciones de garantía. COBERTURA SYSTEM-POOL S.A. ofrece la siguiente cobertura limitada de garantía para el comprador original del seno o fregadero de KRION® cuyo uso final sea exclusivamente para fines particulares. La compañía reparará o sustituirá la unidad o su equipamiento de acuerdo con los siguientes términos y condiciones: Esta garantía es de aplicación en todo el mundo, prevaleciendo en cualquier caso lo dictado por la legislación nacional aplicable. CONDICIONES 1.- SYSTEM-POOL S.A. ofrece 24 meses de garantía limitada contra cualquier defecto de fabricación en la unidad. Esta garantía aplica a partir de la fecha en la que la unidad fue comprada siempre que dicho producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones marcadas por KRION® Porcelanosa Solid Surface . Salvo prueba en contrario, esta fecha será la reflejada en la factura o ticket de compra. SYSTEM-POOL S.A. ofrece 6 meses de garantía para las reparaciones y 12 meses para sustituciones efectuadas exclusivamente por personal autorizado. 2.- La presente garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita, a criterio del fabricante, de los defectos de fabricación existentes en el producto objeto del certificado. No incluye el desgaste de la unidad por un uso normal. 3.- Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños o fallos causados por el instalador, usuario o cualquier otra persona en los siguientes casos: • Daños en la unidad causados por el transporte. • Modificaciones posteriores en la unidad por cualquier razón (Incluyendo las motivadas para cumplir Legislaciones Locales). • Instalación inadecuada. • Daños ocasionados por equipamiento opcional no suministrado por SYSTEM-POOL S.A. • Uso negligente o inapropiado de la unidad. Incluido el abuso físico, químico o mecánico. • Fuerza mayor y actos de la naturaleza (Relámpagos, terremotos, inundaciones...). • Instalación del producto donde la incidencia solar sea directa y constante. El KRION® es un material muy estable frente al efecto de la radiación solar, aun así con el paso de los años se genera un inevitable deterioro superficial que se apreciará por un ligero cambio de tono. • Cuidados, limpieza o mantenimiento inadecuado de la unidad. No seguir el documento de “Cuidado y mantenimiento de su seno o fregadero de KRION®”. • Incendio. • Calor extremo como resultado de mantener temperaturas por encima de los 75ºC durante tiempos prolongados. 4.- La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución tal queda definida en la condición 2. La garantía, en ningún caso, se extiende a cubrir posibles daños directos o indirectos, a personas o cosas, que no sean imputables a defectos de fábrica, o que puedan ser debidos a una forzada interrupción de su funcionamiento. Tampoco cubre la garantía el coste de cualesquiera trabajos que previos o posteriores a la reparación, sustitución o mantenimiento del aparato sean necesarios realizar por no estar previsto el fácil acceso a las diversas partes del mismo. 5.- La reclamación y comunicación de los posibles defectos deberá efectuarse en el establecimiento de compra en el plazo de dos meses siguientes a su aparición, mediante la presentación de la garantía junto con la factura de compra. En el caso de no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra, deberá dirigirse a cualquier tienda Porcelanosa o Distribuidor Autorizado de SYSTEM-POOL S.A. 6.- Para hacer operativa la garantía y que no quede anulada, las intervenciones durante el periodo de la misma deben ser realizadas por personal autorizado por SYSTEM-POOL S.A. 7.- Puede existir un cambio de tono permisible (ΔE=2) entre el seno o fregadero y la encimera de KRION® siempre cuando sean del mismo color estos dos elementos y hayan sido instalados según se indica en el “Manual del Transformador Oficial de KRION®”, los cambios de tono se miden por unidades de ΔE. 8.- SYSTEM-POOL S.A. no será responsable por la pérdida del producto o cualquier otro daño accidental, especial o consecuente o por daños incurridos por el comprador original, o por cualquier otro gasto no indicado de manera específica en los párrafos anteriores. En ningún caso la responsabilidad de SYSTEM-POOL S.A. excederá del precio de compra del producto. 9.- El presente certificado junto con la factura de compra es la única garantía válida que presta SYSTEM-POOL, S.A. a todos los productos vendidos o partir de 1 de enero de 2014; ninguna modificación en la misma será admitida. En caso de controversia en la interpretación y/o aplicación del presente certificado de garantía serán competentes los Juzgados y Tribunales de Vila-Real, Castellón (ESPAÑA), excepto en el supuesto de reclamación por parte de consumidor o usuario, en cuyo caso las vías de reclamación son: • Arbitraje de consumo. • Juzgados y Tribunales del domicilio del consumidor y usuario o del lugar de cumplimiento de la obligación. GUARANTEE CERTIFICATE FOR KRION™ SINKS AND WASHBASINS Congratulations for having purchased this KRION™ Porcelanosa Solid Surface product, and thank you for the trust you have placed in our brand. This product has been manufactured with great care, passing strict technical and safety controls before leaving the factory. However, should any problem occur during the validity period of this certificate, please read the guarantee conditions carefully. COVERAGE SYSTEM-POOL S.A. offers the following limited guarantee coverage for the original buyer of the KRION™ washbasin or sink destined exclusively for private use. The company will repair or replace the product as it considers appropriate, subject to the following terms and conditions. This guarantee covers the whole world, subject to the requirements of applicable national legislation. TERMS AND CONDITIONS 1.- SYSTEM-POOL S.A. offers a limited 24-month guarantee for any manufacturing defect that affects the product. This guarantee is valid from the date the product was purchased, providing it has been installed, used and maintained in accordance with the instructions provided by KRION™ Porcelanosa Solid Surface. Unless otherwise demonstrated, this date will be the one shown on the sales invoice or receipt. SYSTEM-POOL S.A. offers a 6-month guarantee for repairs, and a 12-month guarantee for replacements carried out exclusively by authorised personnel. 2.- This guarantee covers the repair or replacement at no cost, based on the manufacturer’s criteria, of existing manufacturing faults in the guaranteed product. It does not cover wear and tear caused by normal use. 3.- Our limited guarantee does not cover faults, damage or defects caused by the installer, user or any other person in the following cases: • Damage caused during transportation. • Subsequent modifications made to the product for any reason (including modifications made to comply with local legislation). • Incorrect installation. • Damage caused by optional equipment or equipment not supplied by SYSTEM-POOL S.A. • Negligent or inappropriate use of the product, including physical, chemical or mechanical abuse. • Force majeure or acts of nature (lightning, earthquakes, flooding, etc.). • Installation of the product in an area with direct, constant sunlight. KRION™ is a highly resistant product to solar radiation, but even so over the years there will be an inevitable deterioration caused to the surface resulting in a slight change of tone. • Incorrect care, cleaning or maintenance of the product. Failure to follow the indications of the document: “Care and maintenance of your KRION™ sink or washbasin”. • Fires. • Extreme heat as a result of maintaining temperatures higher than 75ºC for prolonged periods of time. 4.- The manufacturer’s liability shall be limited to the repair or replacement as defined in paragraph 2. Under no circumstances shall the guarantee be extended to cover any direct or indirect damage caused to persons or objects that cannot be attributed to manufacturing defects. Neither shall the guarantee cover the cost of any work that may be necessary prior or subsequent to the repair, replacement or maintenance of the product as a result of lacking easy access to the different parts of the same. 5.- Any claims or notifications in relations to possible defects must be addressed to the establishment where the product was purchased within two months of their appearance, by presenting the guarantee together with the sales invoice. Should you be unable to contact the establishment where the product was purchased, contact any Porcelanosa showroom or Authorised SYSTEM-POOL S.A. Distributor. 6.- In order for this guarantee to be effective, any work undertaken during the validity period of the same must be carried out by personnel authorised by SYSTEM-POOL S.A. 7.- Acceptable changes in tone may occur (ΔE=2) between the KRION™ sink or washbasin and countertop, providing these two products are of the same colour and have been installed according to the indications of the “KRION™ Official Fabricator Manual”. Changes in tone are measured in ΔE. 8.- SYSTEM-POOL S.A. may not be held liable for any loss of the product or any other type of incidental, special or consequential damage caused by the original buyer, or for any other costs not specifically indicated in the previous paragraphs. Under no circumstances shall the liability of SYSTEM-POOL S.A. exceed the purchase cost of the product. 9.- This certificate, together with the sales invoice, is the only valid guarantee provided by SYSTEM-POOL, S.A. for all products sold from 1st January 2014 onwards; no modifications thereto will be accepted. Any controversy arising from the interpretation and/or application of this certificate of guarantee shall be submitted to the Courts and Tribunals of Vila-Real, Castellón (SPAIN), except in the event of claims placed by the consumer or user, in which case the following procedures may be adopted: • Consumer arbitration. • The Courts and Tribunals corresponding to the consumer and user’s address or the place of performance of the obligation. BON DE GARANTIE POUR LES LAVABOS ET ÉVIERS EN KRION® Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit en KRION® Porcelanosa Solid Surface et nous vous remercions de votre confiance dans notre marque. Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et a été soumis à de rigoureux contrôles techniques et de qualité avant d’abandonner notre usine. Toutefois, s’il venait à se produire l’un ou l’autre problème pendant la période de validité de ce bon de garantie, nous vous prions de lire attentivement l’objet et les conditions de cette dernière. COUVERTURE SYSTEM-POOL S.A. offre la couverture limitée de garantie suivante à l’acheteur original du lavabo ou de l’évier en KRION® dont l’usage final doit exclusivement être particulier. La société réparera ou remplacera l’unité ou l’équipement de cette dernière conformément aux termes et conditions suivants. Cette garantie est applicable dans le monde entier, les dispositions contenues dans la législation nationale correspondante prévalant dans tous les cas. CONDITIONS 1.- SYSTEM-POOL S.A. offre 24 mois de garantie limitée contre tout défaut de fabrication de l’unité. Cette garantie est applicable à partir de la date à laquelle l’unité a été achetée, à condition que ce produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions définies par KRION® Porcelanosa Solid Surface. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle indiquée sur la facture ou le ticket d’achat. SYSTEM-POOL S.A. offre 6 mois de garantie sur les réparations et 12 mois pour les remplacements réalisés exclusivement par le personnel autorisé. 2.- La présente garantie couvre la réparation ou le remplacement gratuits, selon les critères du fabricant, des défauts de fabrication constatés sur le produit objet du certificat. Elle exclut toute usure de l’unité due à son utilisation normale. 3.- Notre garantie limitée ne couvre pas les défauts, dommages ou défaillances imputables à l’installateur, à l’utilisateur ou à toute autre personne dans les cas suivants : • Dommages de l’unité survenus pendant le transport de celle-ci. • Modifications ultérieures de l’unité pour un motif quelconque (y compris ceux justifiés par l’application des législations locales). • Installation inappropriée. • Dommages provoqués par des équipements additionnels non fournis par SYSTEM-POOL S.A. • Utilisation négligente ou inappropriée de l’unité, y compris agressions physiques, chimiques ou mécaniques. • Cas de force majeure et phénomènes naturels (éclair, séismes, inondations, etc.). • Installation du produit à un endroit où le rayonnement solaire est direct et constant. Le KRION® est un matériau résistant aux effets du rayonnement solaire mais, au fil du temps, il peut se produire une détérioration inévitable de sa surface qui s’apprécie par un léger changement de ton. • Soins, nettoyage ou entretien inappropriés de l’unité. Ne pas respecter les consignes du document «Soins et entretien de votre lavabo ou évier en KRION®». • Incendies. • Chaleur extrême du fait de soumettre l’unité à des températures supérieures à 75ºC pendant des périodes de temps prolongées. 4.- La responsabilité du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement tels que définis dans la clause numéro 2. La garantie ne couvre en aucun cas les éventuels dommages directs ou indirects subis par des personnes ou de choses et non imputables à des défauts d’usine, ou qui pourraient être dus à une interruption forcée du fonctionnement de l’unité. La garantie ne couvre pas non plus les coûts de travaux quelconques qu’il serait nécessaire de réaliser, avant ou après la réparation, le remplacement ou l’entretien de l’unité, du fait de ne pas avoir assuré un accès facile aux divers éléments de cette dernière. 5.- La réclamation et la communication des éventuels défauts devront être réalisées auprès de l’établissement d’achat dans un délai de deux mois à compter de l’apparition de ceux-ci, en présentant le bon de garantie accompagné de la facture d’achat. S’il s’avérait impossible de contacter l’établissement dans lequel l’achat a été réalisé, l’acheteur original pourra s’adresser à n’importe quel point de vente de Porcelanosa ou distributeur agréé de SYSTEM-POOL S.A. 6.- Pour conserver les droits de garantie et ne pas annuler cette dernière, les interventions réalisées pendant la période de validité de celle-ci doivent être effectuées par un personnel autorisé par SYSTEM-POOL S.A. 7.- Il peut se produire un changement de ton admissible (ΔE=2) entre le lavabo ou l’évier et la tablette ou le plan de travail en KRION®, si ces deux éléments sont de la même couleur et ont été installés conformément aux instructions contenues dans le «Manuel du Transformateur Officiel de KRION®», les changements de ton étant mesurés en unités de ΔE. 8.- SYSTEM-POOL S.A. décline toute responsabilité quant à la perte du produit ou tout autre dommage accidentel, spécial ou conséquent, quant à des dommages provoqués par l’acheteur original, ou quant à tous autres coûts non indiqués de façon spécifique dans les paragraphes précédents. Le coût de la responsabilité de SYSTEM-POOL S.A. ne pourra en aucun cas être supérieur au prix d’achat du produit. 9.- Le présent certificat accompagné de la facture d’achat constitue la seule garantie valable que SYSTEM-POOL, S.A. accorde sur tous les produits vendus à partir du 1er janvier 2014 ; aucune modification de celle-ci ne sera admise. En cas de litige dans le cadre de l’interprétation et / ou de l’application du présent certificat de garantie, ce sont les Cours et Tribunaux de Vila-Real, province de Castellón (ESPAGNE) qui seront compétents, à l’exception des cas de réclamation par le consommateur ou l’utilisateur, les voies de réclamation étant alors les suivantes : • Arbitrage de consommation. • Cours et Tribunaux du domicile du consommateur et utilisateur ou du lieu de mise en œuvre de l’obligation. Código Code Code Serie Series Série Modelo Model Modèle Fecha de fabricación Fabrication date Date fabrication Fecha de compra Purchase date Date d'acquisition SELLO DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR STAMP CACHET DISTRIBUTEUR Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV-20), Km 1 / P.O. Box 372 - 12540 Villarreal (Castellón) SPAIN Tel: (+34) 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: (+34) 964 50 64 80 http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com // http://www.krion.com - krion@krion.com Ed. 2014-02