LENGUA HABLADA vs. LENGUA ESCRITA ELEMENTOS DE SECUENCIA LOS TURNOS INVOLUCRAR LENGUA HABLADA Para empezar, seguir, terminar. LENGUA ESCRITA Por lo general, el canon de elementos para marcar la introducción, la transición y la conclusión no concuerda; además, el párrafo, puede cumplir esas funciones. Señales lingüísticas, para interrumpir, dar la palabra, etc.; el silencio; los gestos y la mímica, subir/bajar la voz. No existen: Sólo podemos hablar de un/a interlocutor/a imaginario/a o real a quien adaptamos el registro. Señales lingüísticas; imponerse; interrogación retórica; tomar contacto, etc. Sólo existe en la lengua hablada. TITUBEAR CARRASPEAR (AUTO) CORRECCION Señales de inseguridad; interrupción súbita; correcciones propiamente dichas, etc. Conviene no exagerar puesto que produce una carga pesada para el/la interlocutor/a. Expresiones fijas, preguntas retóricas, lenguaje apelativo. frases imperativas e interrogativas. La frase suspendida (pausas) se expresan a través de los puntos suspensivos. Podemos corregir todo lo que queramos siempre que nos demos cuenta y podamos hacerlo. Primarias y secundarias. Las mismas; su aparición, sin embargo, está determinada por el tipo de discurso. INTERJECCIONES Las pausas, el volumen de la voz. ENTONACION Fónético. Sus equivalentes son los signos de puntuación, y el orden de las palabras. Gráfico. CODIGO 220 SINTAXIS MODALIDAD TIEMPO LENGUA HABLADA LENGUA ESCRITA Anacolutos sintácticos; dislocaciones; prescindencia de nexos gramaticales; paréntesis asociativos concordancia lógica y temporal, por analogía; frases incompletas; oraciones sincopadas. Sigue un orden lineal, las oraciones son completas y el orden de las palabras es el que exige la función comunicativa; las concordancias son gramaticales; las relaciones de coordinación y subordinación suelen estar marcadas por conjunciones. Partículas modales, aumentativos y diminutivos; énfasis; negación anticipada; reafirmacines explícitas y encubiertas. No sólo las partículas modales sino también la alternacia de indicativo y subjuntivo; tiempo y aspecto; graduaciones, etc. Hay poco tiempo para pensar; hay que ser rápida/o en la elección de las palabras y formulaciones. No podemos detenernos. Debemos evitar las pausas molestas. Salvo algunas frases, no se puede planear el discurso. Se puede planear el discurso con antelación. La contribución es la que en cada momento requiere el propósito o la dirección del intercambio. COOPERACION INTERACCION Es continua. Lo que decimos depende de lo que diga el interlocutor. Se puede negociar el significado. No existe, a menos que por cooperación se entienda respetar las convenciones que exija el mensaje. Con excepción del E-Mail, no hay reacciones inmediatas. Fluidez y propiedad. Estrategias de compensación. COMPETENCIA COMUNICATIVA Cohesión y coherencia. Habilidades académicas. RECURSOS ESTRATEGICOS 220 MAXIMAS* LENGUA HABLADA LENGUA ESCRITA CANTIDAD * la contribución tiene que ser toda lo informativa que lo requiera el diálogo * la información no tiene que ser más informativa de lo necesario. CANTIDAD La contribución tiene que ser todo lo informativa que lo requiera el modo en que se ha enfocado el tema. No caiga en digresiones innecesarias. CUALIDAD Intente que la contribución sea verdadera: * no diga nada que sea falso * no diga nada de lo cual no tenga pruebas suficientes. RELACION: Diga cosas relevantes. MODALIDAD Sea clara/o: * evite la oscuridad de expresión * evite la ambigüedad * sea breve (no sea innecesariamente detallista) * sea ordenada/o. * Grice, H.P.,Logic and Conversation, en P. Cole y J.L. CUALIDAD Esto no supone ni la ironía, ni la hipérbole, ni las metáforas pero su uso está culturalmente determinado y hay que respetarlo. No deje ninguna hipótesis sin demostrar. No deje pensamientos incompletos. RELACION No cambie abruptamente de tema. MODALIDAD Utilice un estilo claro (evite palabras poco usuales a menos de que se trate de lenguaje técnico); no use abreviaturas equívocas; sea sencilla/o (evite florituras, utilice una sintaxis lineal, sustituya una frase dema-siado larga por dos más cortas); sea precisa/o (evite la ambigüedad, los adjetivos superfluos y los superlati-vos). Huya de la repetición de ideas, las renarraciones, las divagaciones y las generalidades; utilice las referencias internas, sinónimos y antónimos, hiperónimos y nominalizaciones). Evite los coloquialismos y las 220 Morgan (eds.) (1975),41-58. referencias personales. Use un tono distanciado. Respete la ortografía y la presentación. Identifica en el texto los elementos de la lengua escrita que aparecen en las tablas Hay también elementos de la lengua hablada ¿Qué función cumplen? 220