Facultad de Traducción e Interpretación Plan docente de la asignatura Curso 2015-2016 Seminario de Idioma (francés) (20260) Titulación/estudio: Grado en Traducción e Interpretación Curso: tercero/ cuarto Trimestre: 1 Número de créditos ECTS: 4 Horas de dedicación del estudiante: 100 Tipo de asignatura: optativa Profesor/a GG: Guilhem Naro Lengua de docencia: francés 1. Presentación de la asignatura Ce Séminaire de langue française s’adresse à des étudiants de français de niveau avancé et vise à leur faire connaître la langue qu’ils étudient dans son aspect historique et culturel et dans sa dimension d’organisation politique au niveau mondial. Le français est considéré comme la sixième langue la plus parlée au monde après le mandarin, l’anglais, l’espagnol, l’hindi et l’arabe. Il est parlé sur les cinq continents. Il est langue officielle d’institutions comme l’ONU, l’Union européenne, le Comité Olympique International. Le nombre de francophones dans le monde est estimé à 274 000 000 personnes, ce qui correspond à 1 personne sur 26 dans le monde. Du fait de la progression démographique de pays francophones d’Afrique, il est même prévu qu’en 2050, la proportion des francophones dans le monde soit de 1 personne sur 13. C’est une langue dotée d’une structure politique et économique internationale dénommée « Francophonie » qui réunit officiellement 57 pays membres et 20 pays associés. Avec une minuscule, la francophonie est donc une alliance historique et culturelle, mais avec une majuscule, la Francophonie est une organisation politique au niveau mondial. La proposition de ce séminaire est de présenter ces deux aspects de la francophonie. El Seminari de Llengua Francesa va dirigit a estudiants de nivell avançat d’idioma francès i té com a objectiu donar-los a conèixer la llengua que estudien en el seu aspecte històric i cultural i en la seva dimensió d'organització política al món. El francès és considerat el sisè idioma més parlat al món després del mandarí, de l’anglès, de l’espanyol, de l’hindi i de l’àrab. Es parla als cinc continents. És una llengua oficial de les institucions com l'ONU, la Unió Europea, el Comitè Olímpic Internacional. El nombre de francòfons al món s'estima en 274 milions de persones, el que correspon a 1 de 26 persones al món. A causa del creixement de la població dels països africans de parla francesa, es preveu que per al 2050, la proporció dels francòfons al món sigui d'1 de cada 13 persones. Aquest idioma coneix una estructura política i econòmica mundial anomenat "Francofonia", que congrega oficialment 57 països membres i 20 països associats. Amb una lletra minúscula, la francofonia és una aliança històrica i cultural, però amb una lletra majúscula, la Francofonia és una organització política a tot el món. La proposta d'aquest seminari és presentar aquests dos aspectes de la Francofonia. El Seminario de Lengua Francesa e stá dirigido a estudiantes de nivel avanzado de idioma francés y tiene como objetivo darles a conocer la lengua que estudian en su aspecto histórico y cultural y en su dimensión de organización política en el mundo. El francés es considerado el sexto idioma más hablado en el mundo después del mandarín, del inglés, del español, del hindi y del árabe. Se habla en los cinco continentes. Es una lengua oficial de las instituciones como la ONU, la Unión Europea, el Comité Olímpico Internacional. El número de francófonos en el mundo se estima en 274 millones de personas, lo que corresponde a 1 de 26 en el mundo. Debido al crecimiento de la población de los países africanos de habla francesa, se prevé que para 2050, la proporción de los francófonos en el mundo sea de 1 de cada idioma 13. Este idioma va relacionado con una estructura política y económica mundial llamada "Francofonía", que congrega oficialmente 57 países miembros y 20 países asociados. Con una letra minúscula, francofonía es una alianza histórica y cultural, pero con una letra mayúscula, la Francofonía es una organización política en todo el mundo. La propuesta de este seminario es presentar estos dos aspectos de la Francofonía. 2. Competencias que se deben alcanzar Competencias generales G.4. Búsqueda documental y de fuentes de investigación G.13 Capacidad de trabajo individual y en equipo G.20. Capacidad de aprendizaje autónomo y de formación continua Competencias específicas E.3. oral. E.4. Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras . E.9. Capacidad para poder reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua y el discurso E.12. Destreza para la búsqueda y gestión de información y documentación 3. Contenidos A. La ­ ­ ­ B. La ­ ­ ­ llengua francesa en el temps del llatí al francès el francès, de llengua vernacular a llengua nacional el francès, llengua internacional Francofonia: institució internacional els components de la Francofonia la plaça de la francofonia en les relacions internacionals el paper de les institucions francòfones A. La lengua francesa en el tiempo - del latín al francés - El francés, de lengua vernacular lengua nacional - El francés, lengua internacional B. La Francofonía: institución internacional - Los componentes de la Francofonía - La plaza de la Francofonía en las relaciones internacionales - El papel de las instituciones francófones A. La ­ ­ ­ B. La ­ ­ ­ langue française dans le temps du latin au français le français, de langue vernaculaire à langue nationale le français, langue internationale Francophonie: une institution internationale Les composantes de la francophonie La place de la Francophonie dans les relations internationales Le rôle des institutions francophones 4. Evaluación y recuperación Recuperación Evaluación Actividades de evaluación (competencias evaluadas) Presentaciones realizadas durante los seminarios Ponderación sobre la nota final 30 % Recuperable/ No recuperable No Ponderación sobre la nota final Forma de recuperaci ón 20 % Asistencia, participación y esfuerzo en la realización de las tareas Présentations faites durant les séminaires Trabajos en grupo durante el trimestre Requisitos y observaciones Assistance, participation et réalisation des travaux demandés 30 % No 20% Asistencia, Participación y colaboración activa con los compañeros Travaux en groupes durant le trimestre Assistance, participation et collaboration avec les autres étudiants du groupe Trabajo final individual (formato portafolio sin examen final) Travail final individual (format portfolio – il n’y a pas d’examen final) 40 % Sí 60 % Trabajo individual Travail individuel Trabajo que reflejará la asimilación de los contenidos más importantes de la asignatura Travail qui reflètera l’assimilation des contenus les plus importants du trimestre 5. Metodología: actividades formativas Actividad de aula estudios de documentos Actividades fuera del aula: lecturas, trabajos individuales, puesta en común de las informaciones recogidas. 6. Bibliografía básica de la asignatura Sitografía: http://www.asetrad.org/ http://www.francaisautravail.org/ http://www.ladocumentationfrancaise.fr/dossiers/francophonie/index.s html http://agora.qc.ca/francophonie.nsf http://www.ipachart.com/ Bibliografía: BARRAT Jacques, MOISEI Claudia - Géopolitique de la francophonie: un nouveau souffle ? - París: La Documentation française, 2004 LE GOFF Fabrice, POISSONNIER Ariane, SOURNIA Gérard - Atlas mondial de la Francophonie - Paris: Editions Autrement, 2006 DEREUMAUX René-Maurice L’organisation internationale de la Francophonie : l’institution internationale du XXIè siècle Paris : L’Harmattan, 2008