To first-time users A l`intention des utilisateurs novices Für

Anuncio
N-50_30_Caution_5227_00000_228_0S.fm
11 ページ
2011年9月28日 水曜日 午後12時56分
To first-time users
In order to familiarize first-time users of this unit with particularly important
features and functions, the following information has been abstracted from
the main Operating Instructions.
We strongly urge you to read and understand these points before attempting
to operate the unit.
Startup time required when turning power on
•
Press the /I STANDBY/ON button on the front panel.
The unit turns on.
The button’s central power indicator will flash slowly.
A l’intention des
utilisateurs novices
Für den erstmaligen
Benutzer
Pour permettre aux utilisateurs novices de se familiariser avec les caractéristiques et les fonctions particuliérement importantes de cet appareil, les informations suivantes ont été extraites du Mode d’emploi principal.
Nous vous conseillons vivement de lire et de comprendre ces points avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
Die nachstehenden Informationen wurden der Bedienungsanleitung zu dem
Zweck entnommen, den erstmaligen Benutzer dieses Gerätes mit den wichtigsten Merkmalen und Funktionen vertraut zu machen.
Es wird dringend angeraten, die folgenden Hinweise vor der Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durchzulesen.
Durée de mise en marche après la mise sous tension
Nach dem Einschalten der Stromzufuhr zum Hochfahren
erforderliche Zeit
•
Appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON du panneau avant.
L’appareil est mis sous tension.
Le voyant central du bouton clignote lentement.
Power indicator
•
Per permettere agli utenti inesperti di familiarizzarsi con caratteristiche e funzioni particolarmente importanti di quest’unità, le informazioni che seguono
sono state estratte ed isolate dal resto delle Istruzioni per l’uso.
Consigliamo caldamente di leggere e capire bene questi punti prima di tentare
di fare uso di questa unità.
Tempo richiesto per l’accensione dell’unità
•
Premere il pulsante /I STANDBY/ON del pannello anteriore.
L’unità si accende.
L’indicatore di alimentazione centrale del pulsante lampeggia lentamente.
Drücken Sie den Schalter /I STANDBY/ON an der Frontplatte.
Indicatore di alimentazion
Das Gerät schaltet sich ein.
Die LED in der Mitte des Schalters blinkt in langsamem Tempo.
Le voyant central du bouton
Einschaltanzeige
/I STANDBY/ON
STANDBY
Per l’utente inesperto
PURE AUDIO
/I STANDBY/ON
Hi-Bit32
STANDBY
/I STANDBY/ON
iPod/USB
5V 2.1A
STANDBY
PURE AUDIO
Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO
Hi-Bit32
/I STANDBY/ON
STANDBY
PURE AUDIO
Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
iPod/USB
5V 2.1A
About twenty seconds after turning on the power, the following screen appears.
About one minute is required between turning the power on and completion of
startup.
Circa venti secondi dopo aver acceso il sistema appare la seguente schermata.
Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa un minuto.
Environ 20 secondes après la mise sous tension, l’écran suivant apparaît.
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la
phase de démarrage.
Etwa 20 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes erscheint der
nachstehend abgebildete Bildschirm. Der Vorgang des Hochfahrens nach dem
Einschalten beansprucht ca. eine Minute.
Impostando Quick Start Mode (Modalità di avvio veloce) su On l’avvio sarà
più rapido. Per dettagli, consultare la sezione Cambio di Quick Start Mode delle
Istruzioni per l’uso.
Setting Quick Start Mode to On will allow faster startup. For details, see
Changing the Quick Start Mode on Operating Instructions.
Important
The unit’s controls will not respond during the approximate one minute required
until startup is completed.
Le fait de régler Quick Start Mode sur On (activé) permettra une mise en
marche plus rapide. Pour plus d’informations, consultez la section Changement
du mode Quick Start dans le mode d’emploi.
Important
Playing music via a USB connection to a computer
Les commandes de l’appareil n’agiront pas pendant une minute environ, durée
requise pour effectuer la mise en marche.
N-50 only
Important note regarding the use of a USB connection between this unit and a
computer in order to play music files located on the computer.
When using this connection to input audio files from a computer to this unit, it
may be necessary to install a special driver on the computer. For details, see the
website of Pioneer.
USB
Lecture de musique via une connexion USB à un
ordinateur
N-50 seulement
Remarque importante relative à l’emploi d’une connexion USB entre cet appareil et
un ordinateur pour lire des fichiers musicaux mémorisés sur l’ordinateur.
Lorsque vous utilisez cette connexion pour fournir des fichiers audio d’un ordinateur
vers cet appareil, l’installation d’un pilote de périphérique spécial sur l’ordinateur
peut s’avérer nécessaire. Pour des détails, consultez le site web de Pioneer.
PC
USB cable
(commercially available)
A-type
Das Hochfahren des Gerätes kann beschleunigt werden, indem die Funktion Quick
Start Mode (Schnellstart-Modus) aktiviert (On) wird. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Abschnitt Einstellen des Schnellstart-Modus in der Bedienungsanleitung.
Wichtig
Die Bedienelemente des Gerätes sind ca. 1 Minute lang nicht funktionsfähig, bis
das Hochfahren abgeschlossen ist.
DIGITAL IN
COAXIAL
2
1
OPTICAL
COAXIAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ADAPTER PORT
Wiedergabe von Musik über einen USB-Anschluss an
einen Personalcomputer
Nur N-50
Wichtiger Hinweis zur Verwendung eines USB-Anschlusses zwischen diesem Gerät
und einem PC zur Wiedergabe von Musikdateien, die auf dem PC abgespeichert sind.
Se si usa questo collegamento per ricevere file audio da un computer in questa
unità, potrebbe essere necessario installare un driver nel computer. Per dettagli,
vedere il sito Web di Pioneer.
USB
PC
PC
AL OUT
DIGITAL IN
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
USB
Câble USB
(disponible dans le commerce)
Type A
Cavo USB (da acquistarsi
separatamente)
Tipo A
Ordinateur
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
Nota importante riguardante il collegamento USB di questa unità ad un
computer per riprodurre file musicali memorizzate in quest’ultimo.
Bei Verwendung dieses Anschlusses zur Eingabe von Audiodateien von einem
PC an dieses Gerät kann die Installation eines Spezialtreibers auf dem PC
erforderlich sein. Einzelheiten hierzu finden Sie auf der Pioneer-Website.
USB
AC IN
Riproduzione di musica via collegamento USB ad un
computer
Solo N-50
USB
AL OUT
Importante
I comandi di questa unità non rispondono durante il minuto circa richiesto per
il completamento del suo avvio.
USB-Kabel
(im Fachhandel erhältlich)
Typ A
DIGITAL IN
COAXIAL
2
1
OPTICAL
COAXIAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
DIGITAL IN
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AL OUT
DIGITAL IN
B-type
2
COAXIAL
1
OPTICAL
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
USB
AC IN
AL OUT
DIGITAL IN
2
1
OPTICAL
COAXIAL
ADAPTER PORT
AC IN
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
COAXIAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
DIGITAL IN
COAXIAL
USB
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
DC OUTPUT
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
for WIRELESS LAN
DIGITAL IN
USB
Type B
Typ B
Tipo B
AC IN
N-50_30_Caution_5227_00000_228_0S.fm
12 ページ
2011年9月28日 水曜日 午後12時56分
Para los nuevos usuarios Voor personen die het
Для новых пользователей
apparaat de eerste maal
gebruiken
Для того чтобы помочь новым пользователям данного устройства ознакомиться
с его наиболее важными особенностями и функциями, ниже приводится
выборочная информация из основных Инструкций по эксплуатации.
Настоятельно рекомендуется внимательно прочесть и уяснить эти важные
моменты, перед тем как приступать к эксплуатации устройства.
Se ha preparado un resumen del manual de instrucciones principal con la información siguiente con el fin de que los nuevos usuarios de esta unidad se familiaricen con las características y funciones que son especialmente importantes.
Le instamos firmemente a que lea y comprenda estos puntos antes de operar
la unidad.
Tiempo de puesta en funcionamiento tras conectar la
alimentación
•
Om personen die het apparaat de eerste maal gebruiken attent te maken op
belangrijke eigenschappen en functies van het apparaat, is de volgende informatie uit de handleiding gelicht.
Lees deze punten zorgvuldig door en zorg dat u alles begrijpt voordat u het apparaat gebruikt.
Нажмите кнопку /I STANDBY/ON на передней панели.
Opstartijd die vereist is na het inschakelen
•
Indicador de la alimentación
•
Устройство включится.
Индикатор питания в центре кнопки будет медленно мигать.
Pulse el botón /I STANDBY/ON del panel frontal.
Se enciende la unidad.
El indicador de alimentación que hay en el centro del botón parpadeará lentamente.
При включении питания требуется время для запуска
Индикатор питания
Druk op de /I STANDBY/ON toets op het voorpaneel.
Het apparaat wordt ingeschakeld.
De spanningsindicator in het midden van de toets knippert langzaam.
/I STANDBY/ON
Spanningsindicator
STANDBY
PURE AUDIO
Hi-Bit32
/I STANDBY/ON
STANDBY
PURE AUDIO
Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
iPod/USB
5V 2.1A
/I STANDBY/ON
STANDBY
PURE AUDIO
Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
La pantalla siguiente aparece durante unos veinte segundos después de
conectar la alimentación. Es necesario esperar aproximadamente un minuto
desde que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
El inicio se realizará con mayor rapidez si el Quick Start Mode (Modo de inicio
rápido) se ajusta en On. Para más detalles al respecto, consulte el apartado
Cambio del modo de inicio rápido del manual de instrucciones.
Примерно через двадцать секунд после включения питания появится следующий
экран. Для завершения загрузки требуется около одной минуты после включения
питания.
Ongeveer twintig seconden nadat het apparaat is ingeschakeld, verschijnt het
volgende scherm. Na het inschakelen duurt het ongeveer één minuut voordat
het opstarten volledig is voltooid.
Установка параметра Quick Start Mode на On позволит выполнять запуск
устройства быстрее. Для получения подробной информации см. Изменение
режима быстрого запуска Quick Start Mode в Инструкциях по эксплуатации.
Wanneer Quick Start Mode op On wordt gezet, zal er sneller worden gestart.
Zie Veranderen van de Quick Start Mode (snelstartmodus) in de handleiding.
Los controles de la unidad no responderán durante aproximadamente un
minuto que es el tiempo inicial necesario para que quede lista para funcionar.
Reproducción de música a través de una conexión USB
con un ordenador
N-50 solamente
ВАЖНО
Органы управления устройства не отвечают в течение приблизительно одной
минуты, требуемой для завершения запуска устройства.
Importante
Belangrijk
De bedieningsorganen van het apparaat zullen niet werken gedurende de
minuut die vereist is voordat het opstarten volledig is voltooid.
Afspelen van muziek via een USB-verbinding met een
computer
Nota importante con relación al empleo de una conexión USB entre esta unidad
y un ordenador con el fin de reproducir archivos de música guardados en el
ordenador.
Alleen voor de N-50
Cuando utilice esta conexión para introducir archivos de audio desde un
ordenador a esta unidad, es posible que sea necesario instalar un controlador
especial en el ordenador. Para más detalles, visite el sitio Web de Pioneer.
Wanneer deze verbinding wordt gebruikt om audiobestanden van een computer naar dit
apparaat over te brengen, kan het nodig zijn om een speciaal stuurprogramma op de
computer te installeren. Zie de website van Pioneer voor verdere informatie.
Belangrijke informatie over het gebruik van een USB-verbinding tussen dit apparaat en
een computer voor het afspelen van muziekbestanden die zich op de computer bevinden.
Воспроизведение музыки через USB-соединение с
компьютером
Только для модели N-50
Важное замечание относительно использования USB-соединения между данным
устройством и компьютером для воспроизведения музыкальных файлов,
хранящихся на компьютере.
При использовании данного соединения для ввода аудиофайлов с компьютера на
данное устройство может потребоваться установить на компьютер специальный
драйвер. За подробной информацией обращайтесь на веб-сайт компании Pioneer.
USB
USB
ПК
USB
Ordenador
PC
Кабель USB
(приобретается отдельно)
Тип А
Cable USB (de venta en los
establecimientos del ramo)
Tipo A
AL OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
2
1
OPTICAL
COAXIAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
AC IN
USB-kabel
(los verkrijgbaar)
Type A
AL OUT
DIGITAL IN
2
COAXIAL
DIGITAL IN
1
OPTICAL
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
DC OUTPUT
AC IN
DIGITAL IN
COAXIAL
2
1
OPTICAL
COAXIAL
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
ADAPTER PORT
AC IN
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
DIGITAL IN
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
COAXIAL
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
ADAPTER PORT
AL OUT
USB
DIGITAL IN
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
USB
USB
Тип B
Tipo B
Type B
<5227-00000-228-0S>
Descargar