4x 2x 2x 2x 4x 2x 1x #7047 ................... 38” Fairing #7048

Anuncio
2x
4x
2x
2x
2x
1x
4x
#7047.................... 38” Fairing
#7048.................... 44” Fairing
#7049.................... 50” Fairing
#7046.................... 32” Fairing
2x
3x
1x
2x
1x
2x
4x
PART #1032276 Rev.D
1032276D-1/8
Attach the CENTER brackets using the black
plugs to secure them to the fairing.
• Position the straight edge of
the fairing into the tabs on the
bracket ends.
• The bracket holes should align
to holes in the fairing.
NOTE: There will be one center bracket for Fairing #7046.
Attach outer brackets.
• Fairing edge fits into top and bottom
tabs on brackets.
• Align the holes, secure with plugs.
#7046
Peel away backing from
black foam pads.
1032276D-2/8
Apply black foam pads to
underside of bracket foot.
#7047
#7048
#7049
Snap the brackets of the
fairing onto the front crossbar
on your vehicle’s rack.
Center the fairing on the rack.
Peel away
backing from
clear pads.
Apply to vehicle’s
surface where black
pads (on bracket feet)
make contact with
vehicle.
On some vehicles
with tracks or rails,
it is possible that
fairing may not make
contact with painted
surfaces.
Insert bolts into
outer brackets.
Apply a small
amount of
waterproof
lubricant to the bolt
threads.
1032276D-3/8
Pads may not be
necessary.
Tighten hex keys
onto the bolts while
applying pressure to the
brackets.
Tighten again
periodically.
If you have purchased the
Yakima Accessory Lock,
install now using the Lock
instructions.
Fixer les pattes du CENTRE au déflecteur à l’aide des
bouchons noirs.
• Enfiler le bord droit du
déflecteur dans la rainure qui se
trouve au bout de la patte.
• Le trou de la patte doit s’aligner
avec celui du déflecteur.
REMARQUE: Le déflecteur n° 7046 ne comporte qu’UNE patte centrale.
Fixer les PATTES EXTÉRIEURES.
• Enfiler les bords du déflecteur dans les
rainures supérieure et inférieure des
pattes.
• Aligner les trous et enfoncer les
bouchons.
#7046
Enlever la pellicule à
l’endos des patins noirs en
mousse.
1032276D-4/8
Coller les patins noirs en
mousse sur la face inférieure
du pied des pattes.
#7047
#7048
#7049
Engager le sommet des pattes
sur la barre transversale
avant du porte-bagages.
Centrer le déflecteur par
rapport au porte-bagages.
Enlever la
pellicule
à l’endos
des patins
transparents.
Les coller sur le
véhicule là où les
patins noirs (sur
le pied des pattes)
touchent à la tôle.
Sur certains véhicules
munis de glissières ou
de rails, il est possible
que le déflecteur ne
touche pas à une
surface peinte.
Enfiler les boulons
dans les pattes
extérieures.
Appliquer un
peu de lubrifiant
résistant à l’eau
sur les filets des
boulons.
1032276D-5/8
Les patins ne sont
peut-être pas
nécessaires.
Serrer les écrous à
ailettes sur les boulons
en appuyant sur les
pattes.
LES RESSERRER DE
TEMPS À AUTRE.
Si l’on a acheté la serrure
pour accessoire Yakima, la
poser maintenant en suivant les
instructions qui l’accompagnent.
Coloque las escuadras CENTRALES utilizando los tacos
negros para asegurarlas a la carena.
• Coloque el borde recto de la
carena en las orejuelas de
extremo de las escuadras.
• Los agujeros de las escuadras
deben coincidir con los de la
carena.
NOTA: Para la carena #7046 hay UNA escuadra central.
Coloque las ESCUADRAS EXTERIORES.
• El borde de la carena entra en las orejuelas
superior e inferior de las escuadras.
• Haga corresponder los agujeros, asegure
con los tacos.
#7046
Quite el revestimiento
posterior de las almohadillas
de espuma negras.
1032276D-6/8
Coloque las almohadillas en
la parte inferior externa del
pie de la escuadra.
#7047
#7048
#7049
Enganche las escuadras de
la carena en el travesaño
delantero de la parrilla de su
vehículo.
Centre la carena sobre la
parrilla.
Quite el
revestimiento
de las
almohadillas
claras.
Coloque las
almohadillas sobre la
superficie del vehículo
donde las almohadillas
negras (en el pie) la
tocan.
Puede no ser
necesario usar
almohadillas.
En algunos vehículos
con rieles o
canaletas es posible
que la carena no
toque las superficies
pintadas.
Inserte los
tornillos en
las escuadras
exteriores.
Aplique un poco
de lubricante
impermeable a
las roscas de los
tornillos.
1032276D-7/8
Ajuste las tuercas
hexagonales en los
tornillos presionando
las escuadras.
VUELVA A AJUSTAR
PERIÓDICAMENTE.
Si ha comprado un
cerrojo accesorio
Yakima instálelo según
las correspondientes
instrucciones.
If you need further
technical assistance or
replacement parts:
Please contact your dealer or call
us at (888) 925-4621
Monday through Friday,
7:00 am to 5:00 pm Pacific time.
This product is covered by
YAKIMA’s
“Love It Till You Leave It”
Limited Lifetime Warranty
Si vous avez besoin de renseignements
techniques complémentaires ou de
pièces de rechange:
prière de contacter votre dépositaire
ou appelez-nous au (888) 925-4621
du lundi au vendredi,
entre 7 heures et 17 heures,
heure du Pacifique.
Ce produit est couvert par
YAKIMA
“L’Aime jusqu’à ce que Vous Le
Partez”
la Garantie à vie Limitée
To obtain a copy of this
warranty,
go online to
www.yakima.com
Pour obtenir une copie de cette
garantie,
aller en ligne à www.yakima.com
or email us at yakwarranty@
yakima.com
or call (888) 925-4621
ou nous envoie un e-mail à
yakwarranty@yakima.com
ou l’appel (888) 925-4621
1032276D-8/8
Si necesita más asistencia
técnica o repuestos:
comuníquese con su
concesionario o llámenos al
(888) 925-4621
de lunes a viernes de
7:00 am a 5:00 pm,
hora del Pacífico.
Este producto es cubierto por
YAKIMA
“Lo Adora Hasta Usted Lo Sale”
la Garantía Limitada de la Vida
Para obtener una copia de la
garantía limitada,
va en línea a www.yakima.com
o nos manda correo electrónico
en yakwarranty@yakima.com
o llamada (888) 925-4621
Descargar