MÓDULO 5 Medidas no arancelarias DURACIÓN PREVISTA: 4 horas OBJETIVOS DEL MÓDULO 5 Presentar las negociaciones multilaterales sobre medidas no arancelarias bajo los auspicios del GATT. Explicar las disciplinas del GATT sobre restricciones cuantitativas. Examinar las disciplinas del GATT/OMC sobre medidas no arancelarias derivadas de la Ronda Uruguay. 1 MÓDULO 5 MEDIDAS NO ARANCELARIAS ....................................................................... 1 I. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................... 3 II. NEGOCIACIONES DEL GATT SOBRE MEDIDAS NO ARANCELARIAS ...................................... 4 III. RESTRICCIONES CUANTITATIVAS................................................................................... 9 III.A. PROHIBICIÓN GENERAL DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS ........................ 9 III.B. INTERPRETACIÓN Y APLICACIÓN DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO XI DEL GATT DE 1994............................................................................................................. 13 IV. III.C. EXCEPCIONES A LA PROHIBICIÓN GENERAL DE RESTRICCIONES CUANTITATIVAS 17 III.D. CONTINGENTES ARANCELARIOS FRENTE A CONTINGENTES ................................ 20 III.E. APLICACIÓN NO DISCRIMINATORIA DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS ...... 21 OTROS OBSTÁCULOS NO ARANCELARIOS ..................................................................... 30 IV.A. MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS Y OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO31 IV.B. PUBLICACIÓN Y APLICACIÓN DE REGLAMENTOS COMERCIALES .......................... 36 IV.C. DERECHOS Y FORMALIDADES REFERENTES A LA IMPORTACIÓN Y A LA EXPORTACIÓN ............................................................................................... 37 V. 2 IV.D. LIBERTAD DE TRÁNSITO ................................................................................. 40 IV.E. VALORACIÓN EN ADUANA ............................................................................... 43 IV.F. NORMAS DE ORIGEN ...................................................................................... 48 IV.G. PROCEDIMIENTOS PARA EL TRÁMITE DE LICENCIAS DE IMPORTACIÓN ................ 53 IV.H. INSPECCIÓN PREVIA A LA EXPEDICIÓN ............................................................ 57 IV.I. MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO (MIC)60 RESUMEN .................................................................................................................. 65 I. INTRODUCCIÓN Además de los aranceles, hay varias medidas no arancelarias que pueden restringir también o incluso impedir el acceso de las mercancías a los mercados, algunas de las cuales pueden ser establecidas y mantenidas legítimamente por los Miembros, siempre que se apliquen de manera compatible con la OMC. No existe una definición convenida de lo que constituye una "medida no arancelaria" o un "obstáculo no arancelario", y tampoco hay uniformidad sobre la utilización de ambos términos en el pasado. Aunque los dos se utilizan indistintamente con frecuencia, en el presente curso se da preferencia al término "medida no 1 arancelaria". Si bien la aplicación de medidas no arancelarias no siempre restringe el comercio, con frecuencia se traduce en restricciones innecesarias u obstáculos indebidos, lo que explica la utilización del término "obstáculo no arancelario". El tipo de medidas comprendidas en estos términos varía considerablemente e incluye todas las medidas distintas de los aranceles que pueden tener repercusiones en el comercio de mercancías. Entre las medidas abarcadas por los Acuerdos de la OMC cabe mencionar las siguientes: restricciones cuantitativas (por ejemplo, contingentes) y otras medidas no arancelarias (por ejemplo, falta de transparencia en la reglamentación comercial, aplicación arbitraria de las reglamentaciones comerciales, formalidades aduaneras, obstáculos técnicos al comercio y prácticas de valoración en aduana). Durante las últimas negociaciones de las rondas del GATT, las Partes Contratantes hicieron grandes esfuerzos para eliminar los obstáculos arancelarios que se solían utilizar con fines proteccionistas o, en los casos en los que se aplicaban para conseguir un objetivo legítimo (por ejemplo, proteger la salud o el medio ambiente), reducir al mínimo sus efectos de distorsión del comercio. Tras examinar las negociaciones y disciplinas del GATT/OMC relativas a los aranceles, en particular las reducciones y consolidaciones arancelarias en el módulo 3 y el procedimiento relativo a la modificación o retirada de concesiones arancelarias y de otro tipo en el módulo 4, el presente módulo se concentra en las medidas no arancelarias, en particular las siguientes: i. Negociaciones sobre medidas no arancelarias durante las rondas comerciales del GATT; ii. Disciplinas del GATT sobre restricciones cuantitativas; y iii. Normas del GATT/OMC sobre medidas no arancelarias. Las negociaciones en curso sobre el acceso a los mercados para los productos no agrícolas (AMNA) que incluyen tanto los aranceles como los obstáculos no arancelarios - se estudiarán en el módulo 6. 1 No obstante, en este curso se utiliza el término "obstáculo no arancelario" siempre que se citan los textos del GATT/OMC o se mencionan ocasiones específicas en las que se empleó originalmente dicho término. 3 II. NEGOCIACIONES DEL GATT SOBRE MEDIDAS NO ARANCELARIAS EN SÍNTESIS Si bien el GATT de 1947 ya contenía algunas disposiciones sobre medidas no arancelarias, hasta la Ronda Kennedy (1964 - 1967) las Partes Contratantes del GATT no habían decidido ir más allá de los aranceles y abordar las medidas no arancelarias en el marco de una ronda multilateral. Las medidas no arancelarias se han mantenido en el programa de negociaciones de las sucesivas rondas del GATT (la Ronda de Tokio y la Ronda Uruguay) y han sido objeto de gran atención. El logro más importante obtenido de esas negociaciones, y en particular de la Ronda Uruguay, fue la conclusión de varios acuerdos multilaterales que establecían disciplinas específicas sobre distintos tipos de medidas no arancelarias. LA ''RONDA KENNEDY'' Con la reducción progresiva de los aranceles como consecuencia de las primeras conferencias del GATT sobre el tema, se observó que los gobiernos se estaban desplazando gradualmente hacia otras formas de medidas para restringir el acceso de las mercancías a los mercados y proteger sus ramas de producción nacional. Las Partes Contratantes del GATT reconocían que los beneficios derivados de las reducciones y consolidaciones arancelarias sólo serían efectivos si no quedaban socavados por la aplicación de otras medidas. Por consiguiente, para una liberalización efectiva del comercio no sólo se requería la reducción de los obstáculos arancelarios, sino que cada vez era más necesario establecer acuerdos sobre disciplinas multilaterales para abordar las medidas no arancelarias. La Ronda Kennedy fue la primera ronda del GATT en la que, además de los aranceles, se abordaron las medidas no arancelarias como parte de las negociaciones multilaterales. Sin embargo, los resultados de esta Ronda fueron más bien modestos, debido a la considerable reticencia de algunas partes negociadoras a asumir nuevos compromisos en esta nueva esfera. Al final de esta Ronda, las Partes Contratantes sólo pudieron producir un código antidumping (el Código Antidumping Internacional de 1967), que, sin embargo, solamente se aplicó a las partes que convinieron en aceptarlo como vinculante. Las Partes Contratantes también se esforzaron por identificar medidas no arancelarias mediante una labor de notificación de los obstáculos que encontraban en sus relaciones comerciales. El resultado fue una lista no exhaustiva de 18 categorías de medidas, que comprendía cuestiones como cláusulas liberatorias, antidumping, valoración en aduana, políticas de contratación pública, restricciones cuantitativas residuales, reglamentación administrativa y técnica, subvenciones, etc. Basándose en esa lista, poco después de la Ronda Kennedy se elaboró un inventario de restricciones cuantitativas y otros obstáculos no arancelarios. 4 LA "RONDA DE TOKIO'' En comparación con los modestos resultados obtenidos durante la Ronda Kennedy en relación con los obstáculos no arancelarios, en la Ronda de Tokio se realizó un examen más amplio de las normas comerciales y se concentró la atención en el análisis de los obstáculos no arancelarios que se consideraban más importantes para las exportaciones en ese momento. Se considera que los resultados de esta ronda son uno de los principales logros de las negociaciones comerciales desde la creación del GATT. Las negociaciones de la Ronda de Tokio sobre medidas no arancelarias se plasmaron en: la modificación del Código Antidumping, que se había negociado inicialmente durante la Ronda Kennedy; y la conclusión de nuevos "Códigos", en particular el Código de Valoración en Aduana, el Código de Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación, el Código de Compras del Sector Público, el Código de Subvenciones y Medidas Compensatorias y el Código de Obstáculos Técnicos al Comercio. En lugar de proporcionar disciplinas jurídicas aplicables a todas las Partes Contratantes, estos códigos se elaboraron como acuerdos independientes que obligaban solamente a las Partes Contratantes que aceptaban quedar vinculadas a ellos. En la mayoría de los casos, sólo suscribieron esos códigos un número relativamente pequeño de Partes Contratantes del GATT (principalmente países desarrollados). Sin embargo, la aplicación de la cláusula de la nación más favorecida (NMF) supuso que incluso las Partes Contratantes del GATT que no habían firmado los códigos podían disfrutar en general de los mismos beneficios que las Partes que sí lo habían hecho. De esta manera disminuían los incentivos para incorporarse a ellos, creando un problema de "beneficiario sin contrapartida". 2 Además, en la Ronda de Tokio no se abordaron algunos de los obstáculos no arancelarios que dificultaban considerablemente las exportaciones de los países en desarrollo, por ejemplo los aplicados a los productos textiles y de vestido, los aparatos electrónicos de consumo, los productos agropecuarios y alimenticios, etc. A pesar de estas limitaciones, el resultado de las negociaciones durante la Ronda de Tokio dio un impulso considerable a la negociación ulterior de las medidas no arancelarias durante la Ronda Uruguay. 2 En este contexto, el término "beneficiarios sin contrapartida" se utiliza para describir una situación en la cual un país que no hace ninguna concesión comercial disfruta de las concesiones que ofrecen otros países en virtud de la cláusula NMF. Desde una perspectiva económica, los beneficiarios sin contrapartida se perjudican ellos mismos, porque desaprovechan los beneficios de la liberalización del comercio (Goode Walter, Dictionary of Trade Policy Terms (2007), quinta edición, página 181). No obstante, el Código de Compras del Sector Público siguió siendo un instrumento plurilateral cuyos beneficios no se extendían a los Miembros no signatarios. 5 PARA SABER MÁS ... LOS CÓDIGOS DE LA RONDA DE TOKIO Entre los códigos más importantes cabe mencionar los siguientes: Código de Valoración en Aduana El Código establecía un sistema positivo de valoración en aduana basado en el precio pagado realmente o por pagar por las mercancías importadas. Firmaron este Código más de 40 Partes Contratantes. Tras la conclusión de la Ronda Uruguay, se sustituyó por el Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VII del GATT de 1994 de la OMC (que se explica en la sección siguiente de este módulo). Código de Licencias de Importación El Código tenía por objeto impedir que los procedimientos para el trámite de licencias de importación dificultaran innecesariamente el comercio internacional. Durante la Ronda Uruguay se revisó para fortalecer las disciplinas relativas a la transparencia y las notificaciones. El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación de la OMC se presentará más adelante en este módulo. Código de Obstáculos Técnicos al Comercio o "Código de Normas" Este Código establecía las reglas para la elaboración, adopción y aplicación de reglamentos técnicos, normas y procedimientos para la evaluación de la conformidad. Sólo lo firmaron 32 Partes Contratantes del GATT. El Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC (Acuerdo OTC) -que se explica en la segunda parte del presente módulo- ha fortalecido y aclarado las disposiciones del Código de Normas. Código Antidumping El Código Antidumping contenía más orientaciones que el Artículo VI del GATT de 1947 acerca de la determinación del dumping y de los perjuicios que causaba. También establecía con detalle ciertos requisitos de procedimiento y debido proceso que se debían cumplir al realizar las investigaciones. No obstante, el Código solamente representaba un marco general que habían de seguir los países para realizar investigaciones e imponer derechos. El Código fue sustituido más tarde por el Acuerdo Antidumping de la OMC (presentado en el módulo 2 - véase la sección sobre medidas comerciales correctivas). LA ''RONDA URUGUAY'' Uno de los motivos que propiciaron la decisión de poner en marcha la Ronda Uruguay fue el convencimiento de las Partes Contratantes del GATT de que las medidas no arancelarias adquirían cada vez más importancia. En la Declaración Ministerial de la Ronda Uruguay las partes negociadoras establecieron como uno de los objetivos reducir o eliminar los obstáculos no arancelarios, en particular las restricciones cuantitativas (párrafo D de la Declaración Ministerial). En la Ronda Uruguay se obtuvieron varios logros significativos en relación con las medidas no arancelarias, entre ellos los siguientes: modificación de los Códigos adoptados durante la Ronda de Tokio; conclusión de varios nuevos Acuerdos para abordar otras formas de medidas no arancelarias, en particular el ''Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición'', el ''Acuerdo sobre Normas de Origen'', el ''Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio'', el ''Acuerdo 6 sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias'', el ''Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido'' y el ''Acuerdo sobre Salvaguardias''; y se incluyó una "Parte III" nueva en las Listas de Concesiones para registrar los compromisos con respecto a las medidas no arancelarias. Hicieron concesiones 11 Miembros mediante la incorporación de compromisos específicos en esferas como la supresión de prescripciones en materia de licencias de importación, la eliminación de restricciones cuantitativas y requisitos de licitación, la reforma de los sistemas de concesión de licencias de importación, la supresión de las prohibiciones a la importación y la eliminación progresiva de los contingentes arancelarios, etc. Una innovación importante de la Ronda Uruguay fue la introducción del principio de un ''todo único''. Según este principio (que se explica en el módulo 1), todos los Miembros debían aceptar en conjunto los Acuerdos Comerciales Multilaterales concluidos durante la Ronda Uruguay, es decir, como un paquete único. En otras palabras, ningún Miembro tenía la posibilidad de no suscribir algunos Acuerdos. De esta manera, mientras que los Códigos de la Ronda de Tokio sólo eran aplicables a los signatarios, todos los Acuerdos Comerciales Multilaterales de la Ronda Uruguay eran vinculantes para todos los Miembros de la OMC. 7 EJERCICIOS: 1. ¿Cuál es la diferencia principal entre los Códigos de la Ronda de Tokio y los Acuerdos Comerciales Multilaterales derivados de la Ronda Uruguay, además de las diferencias en el contenido sustantivo? 8 III. RESTRICCIONES CUANTITATIVAS EN SÍNTESIS Las restricciones cuantitativas, uno de los obstáculos no arancelarios más conocidos, se pueden definir como límites específicos sobre el volumen o el valor de las mercancías que se pueden importar (o exportar) durante un período de tiempo determinado. Las restricciones más comunes son las prohibiciones y los contingentes. Como se explica en el módulo 3, en el marco del GATT/OMC se permiten los aranceles como forma de protección siempre que no sobrepasen los niveles de consolidación y se apliquen sobre una base NMF. Sin embargo, suele estar prohibida a los Miembros la aplicación de restricciones cuantitativas. El fundamento de favorecer los aranceles sobre las restricciones cuantitativas y otras formas de obstáculos no arancelarios es que se considera que los aranceles son más transparentes y causan menos distorsión del comercio. En el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 se estipula la eliminación general de las restricciones cuantitativas y "otras medidas" establecidas o mantenidas por un Miembro sobre la importación, exportación o venta para la exportación de productos (distintas de los derechos de aduana, impuestos u otras cargas compatibles con las normas del GATT/OMC). A pesar de la norma general que prohíbe las restricciones cuantitativas, hay excepciones que las permiten en determinadas circunstancias y con ciertas condiciones. Siempre que las normas de la OMC lo autoricen, las restricciones cuantitativas se deben imponer sobre una base no discriminatoria de conformidad con el artículo XIII del GATT. III.A. PROHIBICIÓN GENERAL DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994, los Miembros de la OMC NO deben mantener restricciones cuantitativas. En otras palabras, un Miembro de la OMC no puede, por regla general, imponer restricciones cuantitativas sobre las mercancías importadas de otro Miembro o exportadas a él. Los únicos obstáculos de protección que pueden imponer o mantener los Miembros de la OMC son los "derechos de aduana, impuestos u otras cargas" compatibles con las normas del GATT/OMC, como se ha explicado en módulos anteriores. Por consiguiente, cualquier forma de "restricción", ya se aplique mediante "contingentes, cargas a la importación o exportación o por medio de otras medidas", es incompatible con el párrafo 1 del artículo XI. Dicho esto, también se ha de señalar que hay varias excepciones que permiten a los Miembros imponer restricciones cuantitativas en ciertas circunstancias y sujetas a prescripciones específicas. 3 3 Para más información, véase el documento JOB/MA/6. 9 En el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 se estipula que: Párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 - Eliminación general de las restricciones cuantitativas 1. Ninguna parte contratante impondrá ni mantendrá -aparte de los derechos de aduana, impuestos u otras cargas- prohibiciones ni restricciones a la importación de un producto del territorio de otra parte contratante o a la exportación o a la venta para la exportación de un producto destinado al territorio de otra parte contratante, ya sean aplicadas mediante contingentes, licencias de importación o de exportación, o por medio de otras medidas. Este artículo contiene los siguientes elementos principales: por regla general, los Miembros de la OMC están obligados a no imponer o mantener prohibiciones o restricciones sobre las importaciones o exportaciones en el momento o el lugar de la importación o la exportación; esas prohibiciones o restricciones pueden incluir contingentes, licencias de importación o exportación, así como "otras medidas", lo que significa que el ámbito de esta disposición es muy amplio; los únicos obstáculos que pueden imponer o mantener los Miembros de la OMC son "derechos de aduana, impuestos u otras cargas" compatibles con las normas del GATT, como ya se ha explicado en módulos anteriores. III.A.1. ¿POR QUÉ SE PROHÍBEN LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS? Se considera que la prohibición general de las restricciones cuantitativas del artículo XI del GATT de 1994 es una de las piedras angulares del GATT/OMC (Turquía - Textiles, párrafo 9.63 del informe del Grupo Especial). 1. EFECTOS DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS SOBRE EL BIENESTAR Un contingente limita la cantidad de una mercancía determinada que se puede importar en un período de tiempo concreto. Los efectos de un contingente de importación sobre el bienestar se muestran a continuación. En general, los efectos de un contingente de importación son semejantes a los de un arancel de importación (como ya se ha explicado en el módulo 3), aunque hay algunas diferencias. La figura infra ilustra los efectos de un contingente de importación sobre el bienestar. 10 EFECTOS DE UN CONTINGENTE DE IMPORTACIÓN SOBRE EL BIENESTAR EN EL CASO DE UN PAÍS IMPORTADOR PEQUEÑO Precio Contingente Contingente Importaciones después Cantidad Importaciones antes En la figura se utiliza el análisis de la oferta y la demanda para ilustrar los efectos en el bienestar de un contingente de importación de 10.000 unidades en condiciones de perfecta competición. Se supone que Medatia es un pequeño país importador, de manera que su contingente de importación no puede afectar al precio mundial. También se supone que la rama de la industria nacional de Medatia es competitiva con el contingente o sin él. En ausencia del contingente, los consumidores de Medatia comprarían Do al precio establecido a escala mundial Pw (120 libras) por unidad. Los productores nacionales suministrarían So, mientras que (Do - So o 25.000 - 5.000) se importaría de otros países. Supongamos que el gobierno impone un contingente de importación. Esto impide a la economía nacional importar tanto como antes. Tras la imposición del contingente, las importaciones quedarían automáticamente limitadas a (D1 - S1 ó 20.000 - 10.000) unidades. El efecto del contingente es que, a los precios vigentes, la demanda será superior a la oferta. A fin de satisfacer la demanda, los proveedores nacionales tendrán que producir cualquier cantidad demandada por encima del contingente. La curva de la oferta nacional se representa en negrita. Un contingente tiene el efecto de desplazar la curva de la oferta a la derecha en una medida equivalente a la cuantía del contingente, siempre que el precio sea superior al precio mundial. Dado que el costo de producción de estas unidades adicionales es sin lugar a dudas superior a los costos de su importación, el precio nacional aumentará (Pq), produciendo un efecto semejante al de un arancel. 11 Excedente de consumidores: zona a+b, pérdida de consumidores: c+d+e+f+h; Excedente del productor: zona g+c Pérdida de eficiencia / pérdida neta de bienestar: zona d+h ¿Quién se beneficia de la parte que pierden los consumidores, representada por la zona e+f? Renta contingentaria: zona e+f Como se ha estudiado en el módulo 3, con un arancel esta zona representa los ingresos del gobierno. Sin embargo, en el caso de un contingente la zona e+f (la "renta") puede beneficiar a los titulares de una licencia de importación. En nuestro caso, la renta es igual al precio interno de la mercancía (sin ningún arancel) menos el precio mundial, multiplicado por el volumen de las importaciones, a saber, 100.000 libras [(20.000-10.000) * 100 libras]. Quién es el beneficiario de la "renta" depende del método de asignación de las partes del contingente, a menos que se subaste. En otras palabras, los efectos de un contingente sobre el bienestar dependerán de cómo asigne el gobierno del país importador los derechos de importación legalmente reconocidos. Cabe señalar que, en la práctica, los gobiernos podrían distribuir las partes del contingente basándose en la participación anterior en el mercado de los importadores que recaudan las rentas contingentarias. De esta manera, la existencia de un contingente puede proporcionar incentivos para que los importadores participen en actividades poco productivas orientadas a aprovechar al máximo sus partes del contingente. Además, un contingente otorga discreción en cuanto a la manera en que el gobierno asigna las licencias de importación. Por consiguiente, se considera que los contingentes son menos transparentes y podrían conllevar ineficiencias adicionales, motivo por el que los aranceles se suelen considerar como un sistema mejor de protección (véase también la sección infra). Basado en: Informe sobre el Comercio Mundial 2009, páginas 60 - 61. 2. EFECTOS DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS EN EL COMERCIO Los efectos en el comercio de un contingente de importación y de un arancel también son diferentes en los siguientes aspectos: Los contingentes de importación son más restrictivos del comercio que los aranceles. Mientras que un contingente de importación impone un límite absoluto a las importaciones de mercancías, un arancel de importación no establece limitaciones en cuanto al volumen o el valor de las importaciones. Si la demanda interna aumenta, también lo hacen las importaciones en el caso de un arancel, pero no en el caso de un contingente. Los contingentes de importación distorsionan el comercio más que los aranceles. La imposición de un arancel sobre una base NMF permitiría obtener las importaciones del proveedor extranjero más eficaz. Sin embargo, en el caso de un contingente la fuente de las importaciones depende de a quién se conceda la licencia de importación, no del proveedor extranjero más eficaz. 12 La administración de un contingente de importación es menos transparente y más costosa que un arancel. De la administración de las licencias en el marco de los contingentes dependerá quién se beneficia de la "renta". Además, en los regímenes de licencias, los costos de administración y de cumplimiento pueden ser muy elevados. Es más difícil comparar las políticas comerciales entre países en el caso de un contingente que en el de un arancel. Además, es más difícil medir los efectos comerciales de un contingente que los de un arancel. Estas diferencias entre un contingente arancelario y un arancel explican por qué en la OMC se prefieren, como instrumento normativo de protección, los aranceles a las restricciones cuantitativas. En realidad, hay que señalar que la prohibición general de los contingentes arancelarios tiene una función sistémica en el sistema multilateral de comercio, a saber, la de preservar el valor de las concesiones arancelarias. Las condiciones de acceso a los mercados conseguidas mediante negociaciones arancelarias en el marco del GATT/OMC se socavarían fácilmente si los gobiernos Miembros pudieran imponer libremente restricciones o limitaciones sobre el volumen o el valor de las importaciones. III.B. INTERPRETACIÓN Y APLICACIÓN DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO XI DEL GATT DE 1994 Los grupos especiales del GATT/OMC y el Órgano de Apelación han interpretado en varios casos las obligaciones contenidas en el párrafo 1 del artículo XI. Entre las cuestiones principales que se han abordado cabe mencionar las siguientes: III.B.1. ALCANCE DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO XI 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO XI Al referirse a las restricciones "aplicadas mediante contingentes, licencias de importación o de exportación, o por medio de otras medidas '', en el párrafo 1 del artículo XI se estipula un amplio ámbito de aplicación de medidas. En el asunto Japón - Comercio de semiconductores, el Grupo Especial del GATT resolvió que "[el] texto [del párrafo 1 del artículo XI] era de vasto alcance: se aplicaba a todas las medidas impuestas o mantenidas por [un Miembro] que prohibieran o restringieran la importación, la exportación o la venta para la exportación de un producto, exceptuadas las que revistieran la forma de derechos de aduana, impuestos u otras cargas" (Japón - Comercio de semiconductores, informe del Grupo Especial del GATT, párrafo 104). El Consejo del Comercio de Mercancías, en una Decisión de 1996 (G/L/59, anexo), proporcionó una lista ilustrativa de las maneras de hacer efectivas las restricciones cuantitativas. Esta lista comprende: prohibiciones, prohibiciones excepto en determinadas condiciones, contingente global, contingente global asignado por países, contingente bilateral (es decir, todo lo que no sea un contingente global), régimen de licencias automáticas, régimen de licencias no automáticas, restricciones cuantitativas aplicadas mediante operaciones de comercio de Estado, reglamentación sobre el contenido de aportación nacional, precio mínimo a partir del cual se establece una restricción cuantitativa, limitación "voluntaria" de las exportaciones (es decir, un acuerdo entre un país exportador y uno importador, en el que el primero limita voluntariamente el volumen de sus exportaciones). 13 Ejemplos de medidas en el ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 Los Grupos Especiales del GATT/OMC han constatado que las siguientes medidas entran en el ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI: En el asunto Japón - Comercio de semiconductores, el Grupo Especial comprobó que las prácticas de concesión de licencias de exportación del Japón conllevaban retrasos de hasta tres meses en la expedición de las licencias de exportación de los semiconductores destinados a Partes Contratantes distintas de los Estados Unidos, lo que constituye una restricción a la exportación de dichos productos que es incompatible con el artículo XI del GATT (Japón - Comercio de semiconductores, párrafo 118 del informe del Grupo Especial del GATT); En el asunto Estados Unidos - Camarones, el Grupo Especial constató que los Estados Unidos actuaban de manera incompatible con el artículo XI del GATT de 1994 al imponer la prohibición de importar los camarones y sus productos recogidos por embarcaciones de países extranjeros sin una certificación de las autoridades de los Estados Unidos señalando que utilizaban métodos que no producían la muerte accidental de tortugas marinas por encima de ciertos niveles (Estados Unidos - Camarones, párrafo 7.16 del informe del Grupo Especial del GATT); En el asunto India - Restricciones cuantitativas, el Grupo Especial observó que las medidas de la India, incluido su régimen de licencias de importación discrecionales -en el que las licencias no se concedían en todos los casos, sino basándose en elementos de fondo que no se indicaban expresamente-, eran restricciones cuantitativas en el sentido del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 (India - Restricciones cuantitativas, párrafo 5.130 del informe del Grupo Especial del GATT); En el asunto India- Automóviles, el Grupo Especial constató que la prescripción de equilibrio del comercio de la India, que limitaba el volumen de las importaciones vinculándolas a un compromiso de exportación, actuaba como restricción a la importación en el sentido del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994, por lo que era incompatible con dicho párrafo (India Automóviles, párrafo 7.278 del informe del Grupo Especial del GATT). 2. RESTRICCIONES DE JURE Y RESTRICCIONES DE FACTO El párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 abarca tanto las restricciones de jure como las restricciones de facto. Una medida es restrictiva de jure cuando ello se desprende claramente del propio texto del instrumento jurídico. Por otra parte, una medida es restrictiva de facto cuando, si bien aparentemente no se desprende del propio texto del instrumento jurídico, tiene en la práctica un efecto similar al de las indicadas en el párrafo 1 del artículo XI. En el asunto Argentina - Pieles y cueros, las Comunidades Europeas adujeron que la medida de la Argentina era incompatible con el párrafo 1 del artículo XI por permitir la presencia de representantes de las curtiembres nacionales en los procedimientos de inspección aduanera de los cueros destinados a operaciones de exportación e imponer con ello restricciones de facto a las exportaciones de cueros. El Grupo Especial sostuvo 14 que no podía caber la menor duda de que las disciplinas del párrafo 1 del artículo XI se aplicaban también a las restricciones de facto (Argentina - Pieles y cueros, párrafo 11.17 del informe del Grupo Especial). 3. ACTUACIONES PRIVADAS ATRIBUIBLES A GOBIERNOS Y MEDIDAS NO VINCULANTES Dado que el GATT es un acuerdo internacional entre gobiernos, en principio el párrafo 1 del artículo XI sólo afecta a las restricciones cuantitativas impuestas por los gobiernos. determinados comportamientos privados están fuertemente Sin embargo, hay casos en los que algunas actuaciones gubernamentales, por lo que sí entrarían en el ámbito de dicho párrafo del GATT de 1994. vinculados a Además, las medidas no obligatorias o las instrucciones informales emitidas por un gobierno pueden constituir restricciones en virtud del artículo XI del GATT de 1994 si se aplican de una manera "equivalente" a las medidas obligatorias (véase el recuadro infra). Ejemplo de actuaciones privadas atribuibles a gobiernos y medidas no vinculantes: Japón - Comercio de semiconductores (Informe del Grupo Especial del GATT) En el asunto Japón - Comercio de semiconductores, el Gobierno del Japón pidió a los productores y exportadores japoneses de semiconductores que no exportasen estos productos a ciertos terceros países a precios inferiores a los costos de las compañías correspondientes para el cumplimiento de su Acuerdo con los Estados Unidos acerca del comercio de semiconductores. La CEE consideraba que dichas medidas constituían restricciones en el sentido del párrafo 1 del artículo XI del GATT. El Japón sostenía por su parte que el derecho de los productores y exportadores japoneses a exportar semiconductores al precio que desearan no estaba limitado por ninguna medida gubernamental. Las medidas adoptadas por el Gobierno no eran jurídicamente vinculantes y no caían por tanto dentro del ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI. Así pues, según el Japón, las empresas privadas limitaban sus exportaciones por interés propio y esa medida de carácter privado quedaba fuera del alcance del párrafo 1 del artículo XI (Japón - Comercio de semiconductores, párrafo 102 del informe del Grupo Especial del GATT). El Grupo Especial reconoció que no se podía considerar que todas las peticiones carentes de obligatoriedad fuesen medidas en el sentido del párrafo 1 del artículo XI. A este respecto, declaró que había dos criterios esenciales para determinar si las medidas adoptadas en este caso constituían una infracción del artículo XI (Japón - Comercio de semiconductores, párrafos 108 109 del informe del Grupo Especial del GATT): i) que había motivos fundados para pensar que los incentivos y desincentivos utilizados bastaban para asegurar la efectividad de medidas que no tenían carácter obligatorio; y i) que la aplicación de las medidas a fin de restringir las exportaciones de semiconductores a precios inferiores a los costos de las compañías correspondientes dependiera fundamentalmente de la acción o intervención gubernamental. Tras examinar varios factores relativos al sistema de exportación de semiconductores del Japón (por ejemplo, la obligación legal de los exportadores de facilitar informaciones sobre los precios de exportación, la vigilancia sistemática de los costos y los precios de exportación por empresa y por producto), el Grupo Especial llegó a la conclusión de que "el Gobierno del Japón había creado una 15 estructura administrativa que servía para ejercer la máxima presión posible sobre el sector privado a fin de que éste dejara de exportar a precios inferiores a los costos de las correspondientes empresas". El Grupo Especial consideraba que la razón de ser y los elementos esenciales del conjunto de medidas eran los de un sistema formal de control de las exportaciones. En este caso la única diferencia era la ausencia de obligaciones formales jurídicamente vinculantes en materia de exportación o de venta para la exportación de semiconductores. Pero el Grupo Especial llegó a la conclusión de que la diferencia era de forma y no de fondo, puesto que las medidas se aplicaban de manera tal que equivalían a prescripciones obligatorias. Por lo tanto, el Grupo Especial llegó a la conclusión de que el conjunto de medidas constituía un sistema coherente que restringía la venta para la exportación de los semiconductores objeto de vigilancia a precios inferiores a los costos de la correspondiente empresa con destino a mercados distintos del de los Estados Unidos, y que era incompatible con el párrafo 1 del artículo XI (Japón - Comercio de semiconductores, párrafo 117 del informe del Grupo Especial del GATT). 4. RESTRICCIONES APLICADAS MEDIANTE "OPERACIONES DE COMERCIO DE ESTADO" También se puede considerar que hay restricciones aplicadas mediante operaciones de comercio de Estado que son incompatibles con el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994. Esto está claro en la nota a los artículos XI, XII, XIII, XIV y XVIII, que dispone que en los artículos XI, XII, XIII, XIV y XVIII las expresiones "restricciones a la importación" o "restricciones a la exportación" se refieren igualmente a las aplicadas por medio de transacciones procedentes del comercio de Estado. Hay que señalar que el mero hecho de que las importaciones se efectúen por conducto de empresas de comercio de Estado no constituye en sí mismo una restricción. Antes bien, para que se constatase que existe una restricción, se debería probar que las operaciones de esa entidad de comercio de Estado son tales que llevan a la imposición de una restricción (India - Restricciones cuantitativas, párrafo 5.134 del informe del Grupo Especial). En el asunto Corea - Carne vacuna, el Grupo Especial constató, en una resolución no examinada por el Órgano de Apelación, que en el caso especial en que la empresa comercial del Estado posea un monopolio de las importaciones y un monopolio de la distribución, cualquier restricción que imponga a la distribución de productos importados dará lugar a una restricción a la importación de ese determinado producto sobre el que se ejerce un monopolio. En otras palabras, el control efectivo tanto de los canales de importación como de los de distribución ejercido por una empresa comercial del Estado supone que la imposición de cualquier medida restrictiva, incluidas medidas internas, tendrá un efecto desfavorable sobre la importación de los productos de que se trate. La Nota al artículo XI, por consiguiente, prohíbe que una empresa comercial del Estado que goce de un derecho de monopolio sobre la importación y la distribución imponga cualquier restricción interna contra los productos importados (Corea - Carne vacuna, párrafo 751 del informe del Grupo Especial). III.B.2. MEDIDAS EN LA FRONTERA FRENTE A MEDIDAS INTERNAS A pesar del amplio ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI del GATT, hay que señalar que se aplica a las "medidas en la frontera" en contraposición a las "medidas internas" (que están sujetas a la norma de trato nacional consagrada en el párrafo 4 del artículo III del GATT). 16 Párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994 4. Los productos del territorio de todo Miembro importados en el territorio de cualquier otro Miembro no deberán recibir un trato menos favorable que el concedido a los productos similares de origen nacional, en lo concerniente a cualquier ley, reglamento o prescripción que afecte a la venta, la oferta para la venta, la compra, el transporte, la distribución y el uso de estos productos en el mercado interior. Las disposiciones de este párrafo no impedirán la aplicación de tarifas diferentes en los transportes interiores, basadas exclusivamente en la utilización económica de los medios de transporte y no en el origen del producto (...). No obstante, la Nota al artículo III del GATT de 1994 abre la posibilidad de que un gravamen ''percibido o impuesto, en el caso del producto importado, en el momento o en el lugar de la importación'' se pueda considerar como un impuesto interno y, por consiguiente, sujeto a las disposiciones del artículo III. Así pues, en la práctica no siempre es fácil decidir si un impuesto se debe clasificar como una medida en la frontera, en el sentido del párrafo 1 del artículo XI, o una medida interna, en el sentido del artículo III del GATT de 1994. En el asunto India - Automóviles (DS146, DS175), la India alegó que el requisito de equilibrio del comercio (que limitaba el valor de las importaciones al valor de las exportaciones) no era una medida en la frontera, por lo que no constituía una restricción de las importaciones en el sentido del párrafo 1 del artículo XI. La India opinaba que esta medida entraba en el ámbito del artículo III (párrafos 7.218-7.219). El Grupo Especial declaró que los artículos III y XI del GATT de 1994 tenían distintos ámbitos de aplicación. Llegó a la conclusión de que ''no cabe excluir a priori la posibilidad de que distintos aspectos de una medida puedan afectar a las oportunidades competitivas de las importaciones en formas distintas, atrayéndolas al ámbito de aplicación ya sea del artículo III (donde se ven afectadas las oportunidades competitivas en el mercado interior), ya sea del artículo XI (donde se ven afectadas las oportunidades de importación mismas, es decir, la entrada en el mercado), o incluso que pueda haber, tal vez en circunstancias excepcionales, una posibilidad de superposición entre las dos disposiciones" (India - Automóviles, párrafos 7.223-7.224 del informe del Grupo Especial). III.C. EXCEPCIONES A LA PROHIBICIÓN GENERAL DE RESTRICCIONES CUANTITATIVAS Las excepciones que permiten la derogación de la prohibición general de restricciones cuantitativas se pueden clasificar en dos categorías: i) excepciones a la prohibición general de restricciones cuantitativas contenida en el párrafo 2 del artículo XI del GATT de 1994; y ii) excepciones a la prohibición general de restricciones cuantitativas contenida en otras disposiciones del GATT/OMC. III.C.1. EXCEPCIONES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO XI Las excepciones establecidas en el párrafo 2 del artículo XI del GATT de 1994 son las siguientes: 1. prohibiciones o restricciones a la exportación aplicadas temporalmente para prevenir o remediar una escasez aguda de productos alimenticios o de otros productos esenciales para el Miembro exportador (párrafo 2 a) del artículo XI del GATT de 1994); 17 2. prohibiciones o restricciones a la importación o exportación necesarias para la aplicación de normas o reglamentaciones sobre la clasificación, el control de la calidad o la comercialización de productos destinados al comercio internacional (párrafo 2 b) del artículo XI del GATT de 1994); y 3. restricciones a la importación de cualquier producto agrícola* o pesquero cuando sean necesarias para la ejecución de medidas gubernamentales que tengan por efecto restringir la producción nacional de ciertos productos o eliminar un sobrante temporal de ciertos productos nacionales (párrafo 2 c) del artículo XI del GATT de 1994). Así pues, el párrafo 2 del artículo XI establece circunstancias especiales en las que sería necesario que los Miembros se apartasen del principio de eliminación general de las restricciones cuantitativas. Sin embargo, hay que señalar que raramente se invocan estas excepciones específicas. *Nota La excepción contenida en el párrafo 2 c) del artículo XI del GATT, que establece una dispensa casi general para las políticas agrícolas y las medidas relacionadas con los productos de la pesca, fue la disposición esencial que condujo al "trato especial" para la agricultura antes de la Ronda Uruguay. La "excepción agrícola" expiró con la entrada en vigor del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC. El Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC sustituyó el párrafo 2 c) del artículo XI del GATT. El artículo 4 del Acuerdo sobre la Agricultura dispone, entre otras cosas, que los contingentes deben convertirse en aranceles (proceso normalmente llamado "arancelización"). Por consiguiente, sólo sigue siendo posible aplicar restricciones cuantitativas a los productos de la pesca, que en el marco de la OMC son tratados como productos no agrícolas. En esos casos, también es posible la aplicación no discriminatoria de las restricciones cuantitativas contenidas en el artículo XIII del GATT de 1994, que se explican más adelante. III.C.2. OTRAS EXCEPCIONES Además del párrafo 2 del artículo XI del GATT de 1994, los Acuerdos del GATT/OMC contienen también otras disposiciones que permiten a los Miembros apartarse de la prohibición general de las restricciones cuantitativas, con sujeción a ciertos requisitos. Se han estudiado en el módulo 2. Incluyen los siguientes aspectos: excepciones generales (artículo XX del GATT de 1994); excepciones relativas a la seguridad (artículo XXI del GATT de 1994); acuerdos comerciales regionales (artículo XXIV del GATT de 1994); excepciones por motivos de balanza de pagos y aplicación temporal de restricciones cuantitativas de modo discriminatorio (artículos XII, XVIII.B y XIV del GATT de 1994); 18 exenciones (párrafo 3 del artículo IX del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la OMC); medidas de salvaguardia en forma de contingentes (artículo XIX del GATT de 1994 y Acuerdo sobre 4 Salvaguardias) ; varias disposiciones sobre trato especial y diferenciado que figuran en los Acuerdos de la OMC (por ejemplo, el párrafo 2 b) del artículo XVIII del GATT de 1994 - véase también el módulo 2). Exención aplicable a los textiles y el vestido - ya no está en vigor Los textiles y el vestido estaban, hasta hace algunos años, exentos de la aplicación del artículo XI del GATT. En cambio, estaban sujetos al Acuerdo relativo al Comercio Internacional de los Textiles (conocido normalmente como Acuerdo Multifibras, o "AMF") (1974-1994) y a una serie de acuerdos bilaterales, que se eliminaron progresivamente y se integraron en las disciplinas del GATT de 1994 por medio del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido ("ATV") de la OMC (1995-2005). El Acuerdo expiró el 1º de enero de 2005. El AMF permitía la aplicación de contingentes con arreglo a un régimen especial, que administraba el comercio mediante contingentes. En el marco de ese régimen, los productos textiles y el vestido estaban sujetos a contingentes de importación, en los que se permitía a los países importadores discriminar entre los exportadores de estos productos. Las normas aplicables eran muy peculiares, y entre ellas estaban las disposiciones de "flexibilidad" para la utilización de estos contingentes, como la "transferencia del remanente" (posibilidad utilizar más tarde una parte inutilizada del contingente), "utilización anticipada" (posibilidad de utilizar antes parte del contingente del año siguiente) y "compensación" de los contingentes (posibilidad de intercambiar una parte de un contingente por la de otro de un producto diferente). El ATV, negociado en la Ronda Uruguay, era un acuerdo encaminado a integrar gradualmente en el GATT el sector de los textiles y el vestido, cuyo último contingente se levantó el 1º de enero de 2005. La expiración del período de transición de 10 años para la aplicación del ATV significa que el comercio de textiles y prendas de vestir no está ya sujeto a contingentes con arreglo a un régimen especial excluido de las reglas normales de la OMC/GATT, sino que más bien está ahora regulado por las normas y disciplinas generales consagradas en el sistema multilateral de comercio. Por tanto, los contingentes dejaron de aplicarse, y los países importadores de textiles ya no pueden discriminar entre exportadores. 4 En virtud del artículo XIX del GATT de 1994 y del Acuerdo sobre Salvaguardias, los Miembros pueden aplicar medidas de salvaguardia, entre otras maneras en forma de contingentes, en caso de un auge de las importaciones que cause o amenace con causar un grave perjuicio a la rama de producción nacional que fabrica productos semejantes directamente competitivos. Véase también el módulo 2. 19 III.D. CONTINGENTES ARANCELARIOS FRENTE A CONTINGENTES En el marco de la OMC hay que distinguir entre contingentes y contingentes arancelarios, puesto que los primeros suelen estar prohibidos, mientras que los segundos son un tipo de arancel, por lo que están permitidos en los Acuerdos de la OMC. Un contingente arancelario es un arancel de dos niveles vinculado a un volumen de mercancías en el que se pueden importar cantidades previamente establecidas de un producto a un tipo de derechos de aduana "preferencial" (es decir, más bajo) durante un período determinado (tipo dentro del contingente). Una vez completado el volumen del contingente arancelario, se puede seguir importando el producto sin limitaciones, pero pagando un tipo de arancel más alto (tipo fuera del contingente). En otras palabras, se podría importar cualquier cantidad del producto pagando el arancel fuera del contingente. Esto es diferente de un contingente, en el que la característica principal es un límite absoluto del volumen que se podría importar (es decir, se prohíben las importaciones superiores al volumen prescrito, aun cuando se esté dispuesto a pagar un arancel de importación mucho más elevado). En consecuencia, se considera que los contingentes arancelarios son menos restrictivos del comercio que los contingentes. En tanto que en varios casos los volúmenes de los contingentes arancelarios se distribuyen en régimen NMF, las Listas de algunos Miembros de la OMC incluyen un elemento de "asignación contingentaria" que está sujeto a las disciplinas establecidas en el artículo XIII del GATT de 1994 (que se explica más adelante). La figura infra ofrece un ejemplo de contingente arancelario. En este ejemplo, las importaciones realizadas en el marco del contingente arancelario (hasta 1.000 toneladas) están sujetas a un arancel del 10 por ciento. Las efectuadas fuera del contingente arancelario (importaciones fuera del contingente) tienen que pagar un arancel del 80 por ciento. Tipo arancelario Límite del contingente Fuera del contingente Derechos del 80% Dentro del contingente Derechos del 10% Volumen de importación 20 III.E. APLICACIÓN NO DISCRIMINATORIA DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS El artículo XIII del GATT de 1994 contiene los requisitos establecidos para los casos en los que se permite utilizar restricciones cuantitativas, así como en el caso de los contingentes arancelarios: Artículo XIII: Aplicación no discriminatoria de las restricciones cuantitativas 1. Ninguna parte contratante impondrá prohibición ni restricción alguna a la importación de un producto originario del territorio de otra parte contratante o a la exportación de un producto destinado al territorio de otra parte contratante, a menos que se imponga una prohibición o restricción semejante a la importación del producto similar originario de cualquier tercer país o a la exportación del producto similar destinado a cualquier tercer país. 2. Al aplicar restricciones a la importación de un producto cualquiera, las partes contratantes procurarán hacer una distribución del comercio de dicho producto que se aproxime lo más posible a la que las distintas partes contratantes podrían esperar si no existieran tales restricciones, y, con este fin, observarán las disposiciones siguientes: a) Siempre que sea posible, se fijarán contingentes que representen el monto global de las importaciones autorizadas (estén o no repartidos entre los países abastecedores), y se publicará su cuantía, de conformidad con el apartado b) del párrafo 3 de este artículo; b) Cuando no sea posible fijar contingentes globales, podrán aplicarse las restricciones mediante licencias o permisos de importación sin contingente global; c) Salvo a los efectos de aplicación de contingentes asignados de conformidad con el apartado d) de este párrafo, las partes contratantes no prescribirán que las licencias o permisos de importación sean utilizados para la importación del producto de que se trate procedente de una fuente de abastecimiento o de un país determinado; d) Cuando se reparta un contingente entre los países abastecedores, la parte contratante que aplique las restricciones podrá ponerse de acuerdo sobre la repartición del contingente con todas las demás partes contratantes que tengan un interés substancial en el abastecimiento del producto de que se trate. En los casos en que no pueda razonablemente aplicarse este método, la parte contratante interesada asignará, a las partes contratantes que tengan un interés substancial en el abastecimiento de este producto, partes proporcionales a la contribución aportada por ellas al volumen o valor total de las importaciones del producto indicado durante un período representativo anterior, teniendo debidamente en cuenta todos los factores especiales que puedan o hayan podido influir en el comercio de ese producto. No se impondrán condiciones ni formalidades que impidan a cualquier parte contratante utilizar íntegramente la parte del volumen o del valor total que le haya sido asignada, a reserva de que la importación se efectúe en el plazo prescrito para la utilización del contingente.* (...) 21 5. Las disposiciones de este artículo se aplicarán a todo contingente arancelario instituido o mantenido por una parte contratante; además, en la medida de lo posible, los principios de este artículo serán aplicables también a las restricciones a la exportación. El párrafo 1 del artículo XIII del GATT de 1994 establece el principio básico de la no discriminación en la aplicación de restricciones cuantitativas y contingentes arancelarios, que es la otra cara de la moneda del principio NMF, estudiado en el módulo 2. Por consiguiente, si se autorizan los contingentes arancelarios, éstos se deben imponer sobre una base no discriminatoria, es decir, no se impondrá restricción alguna a la importación de los productos de un Miembro a menos que se imponga una restricción semejante a la importación de productos similares procedentes de otros Miembros. En otras palabras, un Miembro no puede limitar el volumen de las importaciones procedentes de unos Miembros pero no el de otros. Cabe suponer que el Miembro impone dichas restricciones de manera no discriminatoria. En el párrafo 2 del artículo XIII del GATT de 1994 se dispone que, al aplicar restricciones a la importación de un producto cualquiera, los Miembros procurarán hacer una distribución del comercio de dicho producto que se aproxime lo más posible a la que los distintos Miembros podrían esperar si no existieran tales restricciones. En el asunto CE - Banano III, el Grupo Especial, en una constatación que no examinó el Órgano de Apelación, declaró que el objetivo y finalidad del párrafo 2 del artículo XIII era reducir al mínimo la incidencia de las restricciones cuantitativas en las corrientes comerciales (CE - Banano III, párrafo 7.86 del informe del Grupo Especial, véase el Estudio de un caso práctico). A este respecto, en el párrafo 2 d) del artículo XIII se establece la posibilidad de asignar partes de contingentes arancelarios a países abastecedores específicos. No obstante, con arreglo a la parte introductoria del párrafo 2 del artículo XIII, la asignación de contingentes entre los Miembros exportadores debe tener por objeto garantizar que las restricciones cuantitativas no distorsionen los intercambios comerciales normales. Para lograrlo, los contingentes deben distribuirse de manera que coincidan lo más posible con las participaciones que previsiblemente habría habido en el mercado si no existieran esos contingentes. En el párrafo 2 d) del artículo XIII se especifica además el trato que debe darse a los Miembros que tengan "un interés sustancial en el abastecimiento del producto de que se trate" cuando se reparta un contingente entre países abastecedores específicos. En el caso de esos Miembros, según lo dispuesto en la primera frase del párrafo 2 d) del artículo XIII, el Miembro que se propone imponer restricciones puede ponerse de acuerdo con ellos. En los casos en que no pueda razonablemente aplicarse este método, deberá asignarles partes del contingente (o contingente arancelario) sobre la base de los criterios especificados en la segunda frase del párrafo 2 d) del artículo XIII. Puede autorizarse la asignación de cuotas específicas por países a Miembros que no tengan un interés sustancial en el abastecimiento del producto, pero ésta debe ajustarse a las prescripciones del párrafo 2 d) del artículo XIII (CE - Banano III, párrafos 7.71-7.73 del informe del Grupo Especial). En el asunto CE - Productos avícolas, el Órgano de Apelación declaró que aun cuando un contingente arancelario fuera el resultado de negociaciones de compensación en virtud del artículo XXVIII (Modificación de las listas - estudiado en el módulo 4), se debía aplicar de manera no discriminatoria (CE -Productos avícolas, párrafo 100 del informe del Órgano de Apelación). El Órgano de Apelación coincide también con el Grupo Especial en que el cálculo de las participaciones en el contingente arancelario debe basarse en las 22 importaciones totales, con inclusión de las importaciones procedentes de no Miembros (CE - Productos avícolas, párrafos 230-232 del informe del Grupo Especial; párrafo 106 del informe del Órgano de Apelación). Nota Véase también infra la sección relativa al Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación. 23 EJERCICIOS: 2. ¿En qué consisten las restricciones cuantitativas? 3. ¿Cuáles son las diferencias entre los efectos comerciales de un contingente de importación y un arancel de importación? 4. ¿Qué medidas entran en el ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994? 5. ¿Qué es un contingente arancelario y cuáles son las diferencias entre un contingente arancelario y una restricción cuantitativa? 6. Sírvase resumir las disciplinas de la OMC sobre la aplicación de restricciones cuantitativas y contingentes arancelarios. 24 ESTUDIO DE CASOS PRÁCTICOS ESTUDIO DE UN CASO PRÁCTICO 1: CE - BANANO III (CE - Régimen para la importación, venta y distribución de bananos) (DS27) Partes Reclamantes Acuerdos Cronología de la diferencia Ecuador, Artículos I, III, X y XIII del Establecimient 8 de mayo Guatemala, GATT de 1994 o del Grupo de 1996 Honduras, México, Estados Unidos Artículos II y XVII del AGCS Especial Párrafo 3 del artículo 1 del Distribución del 22 de Acuerdo sobre informe del mayo de Procedimientos para el Grupo Especial 1997 Distribución del 9 de Trámite de Licencias de Demandado Comunidades Importación Europeas informe del septiembr Exención relativa al Convenio Órgano de e de 1997 de Lomé (*) Apelación Adopción 25 de septiembr e de 1997 * ( )En el módulo 2 se da una definición de exención. Medida y producto en litigio Medidas en litigio: El régimen de las Comunidades Europeas para la importación, distribución y venta de bananos, introducido el 1° de julio de 1993 y establecido por el Reglamento N° 404/93 del Consejo (Reglamento 404/93). Productos en litigio: Bananos importados de terceros países. Aspectos fácticos El régimen de las Comunidades Europeas para la importación, distribución y venta de bananos establecido por el Reglamento N° 404/93 aplicaba regímenes de importación diferentes a tres categorías de importaciones: i) las importaciones tradicionales de 12 Estados ACP; ii) las importaciones no tradicionales de Estados ACP, que consisten en las cantidades de plátanos que sobrepasen las cantidades tradicionales suministradas por los Estados ACP tradicionales y las cantidades exportadas por los Estados ACP que no son proveedores tradicionales de la CE; y iii) las importaciones de países terceros (no ACP). 25 La CE aplica los siguientes aranceles a estas importaciones de plátanos: Régimen arancelario de la CE para las importaciones de plátanos Categoría de las Origen/Definición Aranceles aplicados Plátanos sometidos a límites En franquicia arancelaria. importaciones de plátanos Plátanos tradicionales ACP cuantitativos fijados por países, por un total de 857.700 toneladas para cada uno de 12 países ACP. Plátanos no tradicionales Importaciones ACP superiores a En franquicia arancelaria ACP las asignaciones "tradicionales" hasta 90.000 toneladas, para países ACP tradicionales o divididas en asignaciones toda cantidad suministrada por otorgadas a países específicos países ACP que son proveedores y a una categoría de "otros no tradicionales. países ACP"; 693 ecus por tonelada para los envíos no incluidos en el contingente en 1996/97. Plátanos de países terceros Importaciones de cualquier 75 ecus por tonelada hasta un origen no ACP. total de 2,11 millones de toneladas, según lo dispuesto en la Lista de la CE. En 1995 y 1996 se agregaron 353.000 toneladas. Se otorgaron con asignaciones a países específicos que son parte en el Acuerdo Marco para el Banano (AMB) y una categoría de "otros países"; 793 ecus por tonelada para los envíos no incluidos en el contingente en 1996/97. Véase el párrafo 6.7 del informe del Grupo Especial. 26 Resumen de las principales constataciones del Grupo Especial y del Órgano de Apelación relativas a esta parte del procedimiento 1. Principio marco del general párrafo en 1 el El párrafo 1 del artículo XIII establece un principio básico de no del discriminación en la aplicación de restricciones cuantitativas y artículo XIII del GATT de 1994 contingentes arancelarios. A tenor del párrafo 1 del artículo XIII no pueden imponerse prohibiciones o restricciones a la importación o exportación de un producto de un Miembro a menos que se imponga una prohibición o restricción semejante a la importación del producto similar originario de cualquier tercer país o a la exportación del producto similar destinado a cualquier tercer país (CE-Banano III, párrafo 160 del informe del Órgano de Apelación). 2. Asignación de contingentes La asignación de cuotas a Miembros que no tengan un interés arancelarios sustancial entre Miembros debe estar sujeta al principio básico de no sin un interés sustancial en el discriminación. Si se aplica ese principio de no discriminación a la abastecimiento de bananos a la asignación de cuotas del contingente arancelario a Miembros que CE no tengan un interés sustancial, es evidente que un Miembro no puede atribuir, por acuerdo o asignación, cuotas del contingente arancelario a algunos Miembros que no tengan un interés sustancial y no a otros. De hacerlo así, su proceder es claramente incompatible con la prescripción del párrafo 1 del artículo XIII, que prohíbe a un Miembro imponer una restricción a la importación de un producto originario de otro Miembro a menos que se imponga a la importación del producto similar originario de cualquier tercer país una restricción "semejante" (CE-Banano III, párrafo 161 del informe del Órgano de Apelación). La atribución, por acuerdo o asignación, de cuotas del contingente arancelario a algunos Miembros que no tenían un interés sustancial en el abastecimiento de banano a las Comunidades Europeas y no a otros Miembros es incompatible con las prescripciones del párrafo 1 del artículo XIII del GATT de 1994 (CE-Banano III, párrafo 7.89 del informe del Grupo Especial; párrafo 162 del informe del Órgano de Apelación). 3. Normas relativas a la Con arreglo a las normas relativas a la reasignación de reasignación de contingentes contingentes arancelarios del AMB, la parte de la cuota de un arancelarios del Acuerdo Marco contingente arancelario no utilizada por el país parte en el AMB al para el Banano (AMB) que se haya asignado esa cuota, podrá ser reasignada, previa solicitud conjunta de los países partes en el AMB, a los demás países partes en el AMB. Esas normas relativas a la reasignación permiten excluir a los países abastecedores de banano que no sean partes en el AMB de la participación en las partes no utilizadas de un contingente arancelario, con lo que no se impone a las importaciones procedentes de los países AMB y a los 27 procedentes de otros Miembros una restricción "semejante" (CEBanano III, párrafo 163 del informe del Órgano de Apelación). Las normas relativas a la reasignación de contingentes arancelarios del AMB son incompatibles con las prescripciones del párrafo 1 del artículo XIII del GATT de 1994. Además, la reasignación de las partes no utilizadas de una cuota del contingente arancelario exclusivamente a los demás países AMB y no a los demás Miembros abastecedores de banano que no son partes en el AMB, no da lugar a una distribución de las cuotas del contingente arancelario que se aproxime lo más posible a la distribución del comercio "que [los distintos Miembros] podrían esperar si no existieran tales restricciones". Así pues, las normas relativas a la reasignación de contingentes arancelarios del AMB son también incompatibles con la introducción general del párrafo 2 del artículo XIII del GATT de 1994 (CE-Banano III, párrafos 7.70 y 7.89 del informe del Grupo Especial; párrafo 163 del informe del Órgano de Apelación). EJEMPLO ILUSTRATIVO Eliminación general de las restricciones cuantitativas y Aplicación no discriminatoria de las restricciones cuantitativas y los contingentes arancelarios - Párrafo 1 del artículo XI y artículo XIII del GATT de 1994 SITUACIÓN HIPOTÉTICA Supongamos que Medatia, Vanin y Tristat son Miembros de la OMC. Durante muchos años han sido los principales productores y exportadores de pantallas de cristal líquido del mundo. En 2002, Vanin y Tristat comenzaron a producir pantallas con nuevos diseños y mayor calidad. Debido al escaso costo de la mano de obra, ambos países han podido mantener sus costos de producción relativamente bajos. A partir de 2003, las pantallas de Vanin y Tristat comenzaron a competir con las de Medatia tanto en el mercado mundial como en el mercado interno de Medatia. Gracias a la ventaja del costo, los productores de Vanin y Tristat pueden exportar sus pantallas a Medatia a precios más bajos que los de fabricación propia. Las pantallas de Vanin fueron el dos por ciento (20.000 unidades) del total de pantallas importadas por Medatia en 2003 y 2004, y las de Tristat el cinco por ciento (50.000 unidades) de la importación total de Medatia durante el mismo período. 28 PREGUNTA 1 En 2004, Medatia publicó el Reglamento 200 - 2004, que impone la exportación de una pantalla por cada una de las importadas en un año determinado. Con arreglo al reglamento, si el volumen de las exportaciones no sobrepasa en ningún momento el de las importaciones, un importador puede seguir importando pantallas, pero se le pediría que pagase un depósito en ese momento para garantizar el cumplimiento del requisito de exportación al final del año. Desde la publicación del reglamento, Medatia ha importado menos pantallas debido al requisito del pago del depósito. En particular, el volumen de las importaciones de pantallas procedentes de Vanin y Tristat en 2005 disminuyó a 10.000 unidades y 30.000 unidades respectivamente. En 2006, los volúmenes descendieron ulteriormente hasta 8.000 unidades en el caso de Vanin y 20.000 unidades en el de Tristat. Tanto Vanin como Tristat consideran que el Reglamento 200 - 2004 de Medatia constituye una restricción de las importaciones de pantallas de cristal líquido. Vanin y Tristat han decidido recurrir al sistema de solución de diferencias de la OMC en el marco del Entendimiento sobre Solución de Diferencias o "ESD". Celebran consultas con Medatia con miras a alcanzar un solución mutuamente acordada; sin embargo, las partes no llegan a ningún acuerdo. Vanin y Tristat optan por solicitar el establecimiento de un Grupo Especial de la OMC. ¿Qué argumentos aconsejaría que esgrimieran Vanin y Tristat ante el Grupo Especial de la OMC? ARGUMENTO PROPUESTO Vanin y Tristat pueden aducir que el Reglamento 200 - 2004 de Medatia es incompatible con el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994, porque constituye una medida que tiene el efecto de restringir la importación de pantallas. Sus alegaciones pueden ser las siguientes: El reglamento entra en el ámbito de aplicación del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994. Al referirse a restricciones ya sean aplicadas mediante contingentes, licencias de importación o de exportación, o "por medio de otras medidas", el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 abarca una amplia gama de medidas (véase el asunto Japón - Comercio de semiconductores, párrafo 104 del informe del Grupo Especial del GATT). A este respecto, pueden alegar que "cualquier forma de limitación impuesta a la importación o que guarde relación con ella constituye una restricción a la importación en el sentido del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994" (véase el asunto India - Automóviles, párrafo 7.257 del informe del Grupo Especial). Vanin y Tristat pueden sostener que la medida es incompatible con la OMC, porque requiere que un importador pague un depósito en el caso de que no se mantenga el umbral de un producto exportado por cada uno importado. Es importante señalar que el párrafo 1 del artículo XI no sólo comprende las restricciones de jure, sino también las de facto (véase el asunto Argentina - Pieles y cueros, párrafo 11.17 del informe del Grupo Especial). Cuando una medida no es restrictiva a primera vista, pero tiene un efecto similar en la práctica a los indicados en el párrafo 1 del artículo XI, la medida es restrictiva de facto. Si bien el reglamento no impone un límite numérico a las importaciones de pantallas, tiene el efecto de restringir la importación de este producto procedente de Vanin y Tristat. En este sentido, la condición de pagar un depósito a fin de garantizar que al final del año se cumpla el requisito de exportación tiene el efecto de limitar el volumen de las importaciones en relación con el de las exportaciones, al hacer la importación más onerosa que si la condición no hubiese existido, creando de esta manera un desincentivo a las importaciones (véase el asunto India - Automóviles, párrafos 7.264 - 7.281 del informe del Grupo Especial). Vanin y Tristat pueden aducir que, desde la promulgación del reglamento, las importaciones de pantallas de cristal líquido han disminuido, pasando de 20.000 y 50.000 unidades a 10.000 y 30.000 unidades respectivamente. 29 PREGUNTA 2 Al comienzo de 2008, los Miembros de la OMC concedieron a Medatia una exención en el marco del párrafo 3 del artículo IX del Acuerdo por el que se establece la OMC. La exención permite a Medatia imponer a las importaciones de pantallas de cristal líquido un contingente mundial de 500.000 unidades al año para los tres años siguientes (a saber, de 2008 a 2010). Medatia asigna el contingente de la manera siguiente: 20.000 para Vanin, 5.000 para Tristat; y 475.000 para el resto de los países proveedores. Tristat no está satisfecho con la asignación del contingente y le ha pedido su consejo. ARGUMENTO PROPUESTO El párrafo 1 del artículo XIII establece el principio básico de no discriminación en la aplicación de restricciones cuantitativas y contingentes arancelarios. Estipula que no pueden imponerse prohibiciones o restricciones a la importación o exportación de un producto de un Miembro a menos que se imponga una prohibición o restricción semejante a la importación del producto similar originario de cualquier tercer país o a la exportación del producto similar destinado a cualquier tercer país (Véase CE - Banano III, párrafo 160 del informe del Órgano de Apelación). A este respecto, el párrafo 2 d) del artículo XIII permite a los Miembros asignar partes de contingentes arancelarios a países abastecedores específicos. No obstante, con arreglo a la parte introductoria delpárrafo 2 del artículo XIII, la asignación de contingentes entre los Miembros exportadores debe tener por objeto garantizar que las restricciones cuantitativas no distorsionen los intercambios comerciales normales. Tristat puede alegar que la asignación de contingentes por parte de Medatia es incompatible con la introducción del párrafo 2 del artículo XIII del GATT de 1994, que exige que la distribución de los contingentes se aproxime "lo más posible a la que los distintos Miembros podrían esperar si no existieran tales restricciones''. Según la distribución de las importaciones de pantallas de cristal líquido procedentes de Vanin y Tristat en 2003 y 2004, las importaciones de Vanin representaron el 5 por ciento, mientras que las de Tristat fueron del 2 por ciento. En virtud de la presente medida, la participación de Vanin es del 4 por ciento y la de Tristat del 1 por ciento. Por consiguiente, Tristat puede aducir que se le deberían asignar más importaciones con arreglo a la participación que cabría esperar si no existiera esa restricción. IV. OTROS OBSTÁCULOS NO ARANCELARIOS EN SÍNTESIS Además de las restricciones cuantitativas, hay varias otras medidas no arancelarias que también podrían tener el efecto de restringir el acceso de las mercancías a los mercados, y por consiguiente convertirse en obstáculos al comercio. Algunas de las medidas comprendidas en los Acuerdos de la OMC son, por ejemplo, los obstáculos técnicos al comercio, la falta de transparencia en los reglamentos comerciales, las formalidades aduaneras y las prácticas arbitrarias de valoración en aduana. Como se ha mencionado al comienzo del presente módulo, en los casos en los que las medidas no arancelarias se basan en un objetivo legítimo (es decir, medidas para proteger el medio ambiente o la salud), los Miembros han de cumplir las condiciones específicas establecidas en los Acuerdos de la OMC para garantizar que la 30 aplicación de esas medidas no se convierta en un obstáculo al comercio. Hay varias medidas no arancelarias que en este momento están sujetas a las disciplinas multilaterales de la OMC aplicables a todos los Miembros, entre las que cabe mencionar las siguientes: Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio Artículo V del GATT de 1994 sobre libertad de tránsito Artículo VII del GATT de 1994 y Acuerdo sobre Valoración en Aduana Artículo VIII del GATT de 1994 sobre derechos y formalidades referentes a la importación y a la exportación Artículo X del GATT de 1994 sobre publicación y aplicación de los reglamentos comerciales Acuerdo sobre Normas de Origen Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio IV.A. MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS Y OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO Las medidas sanitarias y fitosanitarias, así como los reglamentos técnicos, las normas y los procedimientos de evaluación de la conformidad, pueden restringir el acceso de las mercancías a los mercados. Los Miembros reconocen que dichas medidas pueden ser necesarias para obtener objetivos legítimos, por ejemplo garantizar la inocuidad de los alimentos o proteger la vida o la salud de las personas y de los animales o para preservar los vegetales. Sin embargo, reconocen asimismo que algunas veces pueden ir más allá de lo necesario para alcanzar dichos objetivos y ser utilizadas para proteger a los productores nacionales de la competencia extranjera. Hay quien considera que el interés en utilizar este tipo de medidas con fines proteccionistas probablemente aumentará a medida que se reduzcan los aranceles de importación de las mercancías. El Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (Acuerdo MSF) y el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio (Acuerdo OTC) tratan de alcanzar un equilibrio entre la necesidad de recurrir a dichas medidas para conseguir objetivos legítimos y la necesidad de evitar restricciones encubiertas u obstáculos innecesarios al comercio internacional. En ellos se reconoce explícitamente el derecho de los Miembros a buscar objetivos normativos legítimos, siempre que no se creen obstáculos innecesarios al comercio y no se discriminen de manera injustificada los productos procedentes de otros Miembros. IV.A.1. ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL ACUERDO MSF El Acuerdo MSF es aplicable a cualquier medida con fines de protección dentro del territorio de un Miembro (véase el Anexo A del Acuerdo MSF): 31 a) para proteger la salud y la vida de los animales o para preservar los vegetales en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de la entrada, radicación o propagación de plagas, enfermedades y organismos patógenos o portadores de enfermedades; b) para proteger la vida y la salud de las personas y de los animales en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de la presencia de aditivos, contaminantes, toxinas u organismos patógenos en los productos alimenticios, las bebidas o los piensos; c) para proteger la vida y la salud de las personas en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de enfermedades propagadas por animales, vegetales o productos de ellos derivados, o de la entrada, radicación o propagación de plagas; o d) para prevenir o limitar otros perjuicios en el territorio del Miembro resultantes de la entrada, radicación o propagación de plagas. Procede señalar que para la cobertura y la aplicación del Acuerdo MSF lo que importa no es el tipo de mercancías en juego, sino más bien el objetivo de la medida y que afecte directa o indirectamente al comercio internacional. Para los fines del Acuerdo MSF, el término "animales" comprende los peces y la fauna; y el de "vegetales", los bosques y la flora silvestre. IV.A.2. OBJETIVOS Y PRINCIPALES DISCIPLINAS DEL ACUERDO MSF El Acuerdo MSF reconoce el derecho de los Miembros a aplicar las medidas necesarias para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para preservar los vegetales de los riesgos sanitarios y fitosanitarios, reduciendo al mismo tiempo al mínimo los efectos negativos e innecesarios sobre el comercio. Por tanto, el derecho de los Miembros a adoptar medidas sanitarias y fitosanitarias para conseguir el nivel de protección que consideran adecuado está sujeto a ciertas condiciones. Así pues, los Miembros pueden adoptar una medida siempre que: i) sólo se aplique en cuanto sea necesaria para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para preservar los vegetales (párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo MSF); ii) esté basada en principios científicos y no se mantenga sin testimonios científicos suficientes excepto cuando los testimonios científicos pertinentes sean insuficientes (párrafo 2 del artículo 2 y párrafo 7 del artículo 5 del Acuerdo MSF); y que las medidas iii) no discriminen de manera arbitraria o injustificable entre Miembros en que prevalezcan condiciones idénticas o similares, ni entre su propio territorio y el de otros Miembros, y no se aplicarán de manera que constituyan una restricción encubierta del comercio internacional (párrafo 3 del artículo 2 del Acuerdo MSF). Con vistas a facilitar el comercio internacional, el Acuerdo MSF promueve la armonización de las medidas sanitarias y fitosanitarias de los Miembros, pidiendo que las basen en las normas, directrices o recomendaciones internacionales elaboradas por la Comisión del Codex Alimentarius (Codex), la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF) cuando existan (párrafo 1 del artículo 3 del Acuerdo MSF). No obstante, los Miembros podrán establecer o mantener 32 medidas sanitarias o fitosanitarias que representen un nivel de protección sanitaria o fitosanitaria más elevado que el que se lograría mediante medidas basadas en las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes. Sin embargo, estas medidas sólo se mantendrán si existe una justificación científica, de conformidad con las disposiciones relativas a la evaluación del riesgo (párrafo 3 del artículo 3 del Acuerdo MSF). El acuerdo MSF también prevé que un Miembro acepte una medida sanitaria o fitosanitaria de otro Miembro como equivalente de la suya si dicha medida logra el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria (artículo 4 del Acuerdo MSF). IV.A.3. ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL ACUERDO OTC El Acuerdo OTC es aplicable a todos los reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad que se utilizan en el comercio de mercancías, es decir, tanto a los productos agropecuarios como industriales (párrafo 3 del artículo 1 y Anexo 1 del Acuerdo OTC). El Acuerdo OTC comprende: Reglamentos técnicos: medidas que establecen las características de un producto o los procesos y métodos de producción con ellas relacionados y cuya observancia es obligatoria. Normas: medidas aprobadas por una institución reconocida, que prevén, para un uso común y repetido, reglas, directrices o características para los productos o los procesos de producción conexos y cuya observancia es voluntaria (es decir, no obligatoria). Procedimientos de evaluación de la conformidad: procedimientos utilizados, directa o indirectamente, para determinar que se cumplen las prescripciones pertinentes de los reglamentos técnicos o normas (por ejemplo pruebas, verificación, inspección y certificación). El Acuerdo OTC NO es aplicable a las medidas sanitarias y fitosanitarias definidas en el Anexo A del Acuerdo MSF (véase el párrafo 5 del artículo 1 del Acuerdo OTC). IV.A.4. PRINCIPALES OBJETIVOS DEL ACUERDO OTC El principal objetivo del Acuerdo OTC es garantizar que los reglamentos técnicos, las normas y los procedimientos de evaluación de la conformidad no creen obstáculos innecesarios al comercio internacional. A tal fin, los reglamentos técnicos no restringirán el comercio más de lo necesario para alcanzar un objetivo legítimo, teniendo en cuenta los riesgos que crearía no alcanzarlo. Tales objetivos legítimos son, entre otros: los imperativos de la seguridad nacional; la prevención de prácticas que puedan inducir a error; la protección de la salud o seguridad humanas, de la vida o la salud animal o vegetal, o del medio ambiente (párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo OTC). Sin embargo, las medidas adoptadas para alcanzar esos objetivos legítimos se deben ajustar a las disposiciones del Acuerdo OTC, en particular que no se apliquen en forma tal que constituyan un medio de discriminación arbitrario o injustificado entre los países en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restricción encubierta del comercio internacional (preámbulo y párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo OTC). 33 La labor de armonización en el Acuerdo OTC tiene lugar cuando los Miembros de la OMC basan sus reglamentos, normas o procedimientos de evaluación de la conformidad en las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes; o cuando un Miembro reconoce la medida de otro Miembro como equivalente, siempre que la medida cumpla adecuadamente los objetivos de sus propios reglamentos (párrafos 4 y 7 del artículo 2 del Acuerdo OTC). Los Miembros utilizarán esas normas internacionales como base de sus reglamentos técnicos, salvo en el caso de que esas normas internacionales sean un medio ineficaz o inapropiado para el logro de los objetivos legítimos perseguidos (párrafo 4 del artículo 2 del Acuerdo OTC). IV.A.5. OTRAS DISPOSICIONES DE LOS ACUERDOS MSF Y OTC Tanto el Acuerdo MSF como el OTC establecen obligaciones en materia de transparencia. Esas obligaciones incluyen la notificación (de los proyectos) de medidas sanitarias y fitosanitarias, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad propuestos y las medidas sanitarias y fitosanitarias de emergencia. Salvo en el caso de las medidas de emergencia, los Miembros concederán un plazo de tiempo razonable entre la publicación de la medida y su entrada en vigor, a fin de permitir a las partes interesadas de otros Miembros adaptarse a la nueva medida. Los Acuerdos estipulan también la publicación de las medidas adoptadas y la creación de "servicios de información" u oficinas de información (párrafo 5 del Anexo B del Acuerdo MSF; párrafos 9 y 12 del artículo 2 y 6 y 9 del artículo 5 y artículo 10 del Acuerdo OTC). Los Acuerdos MSF y OTC contienen varias disposiciones sobre trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y menos adelantados Miembros de la OMC. Estas disposiciones tienen por objeto prestar asistencia a esos países para que superen las dificultades y problemas que puedan encontrar en la aplicación de los Acuerdos (véanse los artículos 9, 10 y 14 del Acuerdo MSF; artículos 11 y 12 del Acuerdo OTC). El Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias es el órgano de la OMC encargado de desempeñar las funciones necesarias para la aplicación de las disposiciones del Acuerdo MSF. En el caso del Acuerdo OTC, el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio es el órgano encargado de la administración del Acuerdo. Ambos Comités sirven regularmente de foro para la celebración de consultas entre los Miembros sobre cuestiones relativas al funcionamiento de cada uno de los Acuerdos. IV.A.6. SIMILITUDES Y DIFERENCIAS ENTRE LOS ACUERDOS MSF Y OTC ACUERDO MSF SIMILITUDES ACUERDO OTC Exigencia de que una medida no sea más restrictiva del comercio de lo necesario para alcanzar un objetivo legítimo (de conformidad con cada Acuerdo, véanse infra los objetivos) Obligaciones básicas de no discriminación Fomento del uso de normas internacionales para promover la armonización Requisitos de notificación anticipada de las medidas en proyecto y de la creación de oficinas de información o "servicios de información" (requisitos de transparencia) Trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y menos adelantados 34 Miembros DIFERENCIAS COBERTURA Todas las medidas cuyo objetivo sea la Todos los reglamentos técnicos, protección de la vida y la salud de las normas y procedimientos de personas y de los animales contra los evaluación de la conformidad que se riesgos derivados de los alimentos; la aplican al comercio de mercancías, protección de la salud humana contra es decir, a todos los productos enfermedades propagadas por animales agropecuarios e industriales. Las o vegetales; la protección de los medidas sanitarias y fitosanitarias, animales y los vegetales contra plagas o definidas en el Acuerdo MSF, quedan enfermedades u organismos patógenos; expresamente excluidas de su y la protección de los territorios de los ámbito de aplicación. Miembros frente a las plagas. OBJETIVOS Lista exhaustiva de objetivos: aplicación Lista no exhaustiva de objetivos únicamente en la medida necesaria para legítimos: las medidas pueden proteger la salud y la vida de las aplicarse y mantenerse para alcanzar personas y de los animales o para objetivos legítimos, entre ellos la preservar los vegetales contra los riesgos protección de la salud o seguridad derivados de los alimentos, las humanas, la protección del medio enfermedades propagadas por animales ambiente y la prevención de o vegetales y las plagas. prácticas que puedan inducir a error. RESPETO DE LAS NORMAS INTERNACIONALES Los Miembros de la OMC están obligados Los Miembros de la OMC están a utilizar las normas internacionales obligados a basar sus reglamentos salvo que puedan invocar una técnicos en normas internacionales, justificación científica específica basada a no ser que la norma internacional en una evaluación del riesgo. pertinente sea un medio ineficaz o inadecuado para el logro de un objetivo legítimo. 35 PRODUCTOS MEDIDAS SF MEDIDAS OTC Fruta Reglamentación sobre el tratamiento Reglamentación de la fruta importada para prevenir clasificación, envasado y etiquetado la propagación de plagas de la fruta importada Alimentos Reglamentación Reglamentación (etiquetado) relacionada con la inocuidad de los directamente sobre la calidad, sobre datos nutricionales alimentos Agua embotellada Materiales que se pueden utilizar por Tamaños permitidos para garantizar motivos de inocuidad para la salud un volumen normalizado humana Requisito: Configuraciones no contener residuos de desinfectantes, de manera que el permiten el autorizadas apilamiento que y la exposición agua no esté contaminada ¿Tamaño mínimo de la fruta? OTC Tamaño permitido para garantizar un volumen normalizado OTC Requisito: no contener residuos de desinfectantes, de manera que el agua no esté contaminada ¿Envasado? ¿Envasado? MSF ¿Pulverización de antiplaguicidas? Configuraciones autorizadas que permiten el apilamiento y la exposición MSF Materiales que se pueden utilizar por motivos de inocuidad para la salud humana SI DESEA SABER MÁS ... Para más información sobre los Acuerdos MSF y OTC puede registrarse en el curso especializado de formación electrónica sobre "medidas sanitarias y fitosanitarias" y "obstáculos técnicos al comercio en la OMC", respectivamente. IV.B. PUBLICACIÓN Y APLICACIÓN DE REGLAMENTOS COMERCIALES La transparencia es un principio fundamental que sirve de base al sistema multilateral de comercio. Todos los Acuerdos de la OMC contienen disposiciones en materia de transparencia. El hecho de no disponer del acceso oportuno a los reglamentos pertinentes puede constituir un obstáculo al comercio y favorecer a los comerciantes ya establecidos sobre los recién llegados. Los comerciantes deben conocer las normas que son 36 aplicables a fin de poderlas cumplir. Los mayores riesgos derivados de la incertidumbre de no disponer de la información correcta pueden dar lugar a un costo más elevado de la actividad comercial, o incluso a su exclusión del mercado. En el artículo X del GATT de 1994 se establece la obligación general en materia de transparencia en la publicación y aplicación de los reglamentos comerciales (presentada en el módulo 2). De conformidad con este artículo, los Miembros de la OMC están obligados a: publicar sus leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general relacionados con el comercio y los acuerdos relacionados con la política comercial internacional de manera rápida y accesible a fin de que los gobiernos y los comerciantes tengan conocimiento de ellos (párrafo 1 del artículo X); abstenerse de aplicar antes de su publicación ciertas medidas de carácter general (por ejemplo, aumentar un derecho o imponer prescripciones nuevas o más gravosas) (párrafo 2 del artículo X); y aplicar las leyes, reglamentos, decisiones y disposiciones mencionados de manera uniforme, imparcial y razonable. En este contexto, las partes instituirán o mantendrán tribunales o procedimientos independientes, entre otras cosas para la pronta revisión y rectificación de las medidas administrativas relativas a las cuestiones aduaneras (párrafo 3 del artículo X). El Órgano de Apelación en el asunto CE - Productos avícolas señaló que el artículo X se refiere a la publicación y aplicación de leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general, más que al contenido sustantivo de dichas medidas (CE -Productos avícolas, párrafo 115 del informe del Órgano de Apelación). Los Grupos Especiales del GATT y la OMC han interpretado la expresión "de aplicación general'' contenida en el párrafo 1 del Artículo X. En el asunto Estados Unidos - Ropa interior, el Órgano de Apelación coincidió con el Grupo Especial en que el término ''de aplicación general'' se refiere a las medidas cuya "limitación afecta a un número no identificado de operadores económicos, que incluyen productores nacionales y extranjeros". Si la medida se hubiese dirigido a una empresa determinada o hubiese sido aplicada a un envío determinado, no podría haber sido considerada como medida de aplicación general (Estados Unidos - Ropa interior, párrafo 7.65 del informe del Grupo Especial; párrafo 21 del informe del Órgano de Apelación). En el asunto Japón - Películas, el Grupo Especial afirmó que la expresión "aplicación general" se debería ampliar a "decisiones administrativas sobre casos concretos en los que dichas decisiones establecen o revisan principios o criterios aplicables en futuros casos" (Japón - Películas, párrafo 10.388 del informe del Grupo Especial). IV.C. DERECHOS Y FORMALIDADES REFERENTES A LA IMPORTACIÓN Y A LA EXPORTACIÓN Además de los derechos de importación y de exportación y de los impuestos a que se refiere el artículo III del GATT de 1994, hay otros derechos y cargas sobre la importación o exportación o en conexión con ellas. Las importaciones y exportaciones también están sujetas a formalidades y requisitos relativos a documentos impuestos por el gobierno del país importador/exportador. El objetivo del artículo VIII del GATT de 1994 es impedir el uso de derechos y formalidades como forma de obstáculo no arancelario. 37 IV.C.1. OBJETIVO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VIII DEL GATT DE 1994 El artículo VIII tiene por finalidad regular los tipos de derechos y cargas impuestos por los Miembros a sus importaciones o exportaciones. También reconoce la necesidad de reducir el número y la complejidad de los derechos y formalidades referentes a la importación y a la exportación. A fin de rebajar los costos de transacción de los comerciantes, los derechos y formalidades no deberán aplicarse de manera que restrinja el paso de las mercancías a través de las fronteras. El artículo VIII del GATT de 1994 es aplicable a todos los derechos y cargas, de cualquier naturaleza que sean, percibidos sobre la importación o la exportación o en conexión con ellas salvo: i) los derechos de importación y exportación reglamentados por el artículo II; y ii) los impuestos internos a que se refiere el artículo III del GATT de 1994 (párrafo 1 a) del artículo VIII del GATT de 1994). Así pues, el artículo VIII se aplica a una categoría residual de derechos y cargas. También se aplica a las formalidades y prescripciones de importación y exportación. En el párrafo 4 del artículo VIII figura una lista ilustrativa de dichos derechos y formalidades, en particular los relacionados con: a) las formalidades consulares, tales como facturas y certificados consulares; b) las restricciones cuantitativas; c) las licencias; d) el control de los cambios; e) los servicios de estadística; f) los documentos que han de presentarse, la documentación y la expedición de certificados; g) los análisis y la inspección; y h) la cuarentena, la inspección sanitaria y la desinfección. Ejemplos de derechos y cargas y de formalidades relacionadas con la importación en el ámbito de aplicación del artículo VIII del GATT de 1994 Normalmente los derechos y cargas que entran en el ámbito de aplicación del artículo VIII incluyen los derechos de licencia, de documentación, de timbres e inspección, mientras que las formalidades relacionadas con la importación que entran en el ámbito de aplicación del artículo VIII se refieren a los requisitos relacionados con la documentación necesaria para la importación y el procedimiento que se ha de seguir en el despacho de aduana. 38 IV.C.2. PRINCIPALES DISCIPLINAS DEL ARTÍCULO VIII El artículo VIII establece obligaciones específicas aplicables a los derechos y cargas y a las sanciones que pueden imponerse por infracciones de los procedimientos aduaneros. También reconoce la necesidad de reducir el número y la complejidad de los derechos y formalidades referentes a la importación y a la exportación. Estipula lo siguiente: los derechos y cargas se limitarán al coste aproximado de los servicios prestados y no deberán constituir una protección indirecta de los productos nacionales ni gravámenes de carácter fiscal aplicados a la importación o a la exportación (artículo VIII, párrafo 1 a)); se reconoce la necesidad de reducir el número y la diversidad de los derechos y cargas (artículo VIII, párrafo 1 b)); se reconoce también la necesidad de reducir al mínimo los efectos y la complejidad de las formalidades de importación y exportación y de reducir y simplificar los requisitos relativos a los documentos exigidos para la importación y la exportación (artículo VIII, párrafo 1 c)); se exige que los Miembros, a petición de otro Miembro, examinen la aplicación de sus leyes y reglamentos (artículo VIII, párrafo 2); y se prohíbe la imposición de sanciones severas por infracciones leves de los reglamentos o formalidades de aduana, por ejemplo un error u omisión en los documentos presentados a la aduana que pueda ser subsanado fácilmente (artículo VIII, párrafo 3). IV.C.3. INTERPRETACIÓN DEL PÁRRAFO 1 A) DEL ARTÍCULO VIII El párrafo 1 a) del artículo VIII contiene las principales obligaciones jurídicas impuestas en virtud del artículo VIII del GATT de 1994. Con arreglo a esta disposición, todos los derechos y cargas en el ámbito de aplicación del artículo VIII: 1. se "limitarán al coste aproximado de los servicios prestados"y 2. "no deberán constituir una protección indirecta de los productos nacionales ni gravámenes de carácter fiscal aplicados a la importación o a la exportación". En el asunto Estados Unidos - Derecho de usuario de las aduanas, el Grupo Especial declaró que puede entenderse que la expresión "servicios prestados" se refiere a las actividades oficiales de carácter reglamentario que se realizan en el marco de procedimientos de importación y declaración en aduana, como el procesamiento y el despacho de documentos y mercancías y las inspecciones (Estados Unidos - Derecho de usuario de las aduanas, párrafos 76-77 del informe del Grupo Especial del GATT). El Grupo Especial indicó también que "los ingresos tenían que medirse en función de los costos del período en que los ingresos hubieran sido recaudados" para determinar si los derechos se limitaban al coste de los servicios (Estados Unidos Derecho de usuario de las aduanas, párrafo 111 del informe del Grupo Especial). Al examinar la compatibilidad de los derechos ad valorem de tramitación de mercancías en aduana sin un límite máximo con el artículo VIII, el Grupo Especial en el asunto Estados Unidos - Derecho de usuario de las aduanas llegó a la conclusión de que la expresión "costo de los servicios prestados" que figura en el párrafo 1 a) del artículo VIII debe interpretarse en el sentido de que se refiere al costo de la tramitación de aduanas del cargamento particular de que se trata y que, en consecuencia, el derecho ad valorem era 39 incompatible con el párrafo 1 a) del artículo VIII "en la medida en que daba lugar a que se percibieran derechos superiores a ese costo" (Estados Unidos - Derecho de usuario de las aduanas, párrafo 86 del informe del Grupo Especial del GATT). En otra diferencia, Argentina - Calzado, textiles y prendas de vestir, el Grupo Especial declaró que la imposición de cargas ad valorem ilimitadas sobre las importaciones de bienes constituye una violación de las disposiciones del artículo VIII, dado que una carga de esta naturaleza no puede relacionarse con el costo del servicio prestado. Por ejemplo, los productos de precio elevado soportarán necesariamente una carga impositiva mucho mayor que los de precio bajo, aunque los servicios prestados en ambos casos sean esencialmente los mismos (Argentina - Calzado, textiles y prendas de vestir, párrafo 6.75 del informe del Grupo Especial). PARA SABER MÁS ... RELACIÓN ENTRE EL ARTÍCULO VIII Y EL ARTÍCULO II (LISTA DE CONCESIONES) DEL GATT DE 1994: ESTADOS UNIDOS - DERECHO DE USUARIO DE LAS ADUANAS (INFORME DEL GRUPO ESPECIAL DEL GATT) En el asunto Estados Unidos - Derecho de usuario de las aduanas se examinó la relación entre el párrafo 1 del artículo VIII y el artículo II. Según el Grupo Especial, el párrafo 2 del artículo II autoriza a los gobiernos a imponer tres tipos de cargas no arancelarias por encima de ese límite máximo arancelario consolidado, entre ellas "derechos u otras cargas proporcionales al costo de los servicios prestados" (apartado c) del párrafo 2 del artículo II). Su conclusión fue que no se había intentado establecer una diferencia de significado entre la excepción prevista en el apartado c) del párrafo 2 del artículo II y la frase "los derechos y cargas … se limitarán al coste aproximado de los servicios prestados" del apartado a) del párrafo 1 del artículo VIII. IV.D. LIBERTAD DE TRÁNSITO El artículo V del GATT de 1994 aborda la libertad de tránsito. Reglamenta las condiciones que puede imponer un Miembro a las mercancías de otro Miembro transportadas a través de su territorio con destino a otros países. El objetivo básico es permitir la libertad de tránsito a través del territorio de cada Miembro para el transporte con destino al territorio de otro Miembro o procedente de él. IV.D.1. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DISPOSICIONES DEL ARTÍCULO V DEL GATT DE 1994 El artículo V del GATT de 1994 contiene dos obligaciones principales: i) no dificultar el tráfico en tránsito imponiendo demoras o restricciones innecesarias o mediante la aplicación de cargas no razonables; y ii) aplicar un trato NMF a las mercancías en tránsito de todos los Miembros. El artículo V abarca solamente las mercancías (con inclusión de los equipajes), así como los barcos y otros medios de transporte, que se consideran en tránsito en el sentido del párrafo 1 del artículo V. El alcance del párrafo 1 abarca el montaje y desmontaje de vehículos y de maquinaria móvil, si se emprenden únicamente por conveniencias del transporte. trashumante. Sin embargo, no incluye el transporte de personas ni el ganado Las disposiciones del artículo V no serán aplicables a las aeronaves en tránsito, pero sí se aplicarán al tránsito aéreo de mercancías (con inclusión de los equipajes) (párrafo 7). 40 El artículo V dice lo siguiente: Libertad de tránsito: se exige a cada Miembro que permita la libertad de movimientos en su territorio para el tráfico en tránsito con destino al territorio de otro Miembro o procedente de él (párrafo 2). Ese tránsito se debe conceder por "las rutas más convenientes para el tránsito internacional" (el derecho a conceder la libertad de tránsito no se extiende a todas las rutas). Derecho de todo Miembro a exigir que el tráfico en tránsito que pase por su territorio sea declarado en la aduana correspondiente (párrafo 3). Los transportes de esta naturaleza procedentes del territorio de otro Miembro o destinados a él "no serán objeto de ninguna demora ni de restricciones innecesarias", salvo en el caso de inobservancia de las leyes y reglamentos de aduana aplicables. Además, este tráfico "estará exento de derechos de aduana y de todo derecho de tránsito o de cualquier otra carga relativa al tránsito", con excepción de los gastos de transporte y de las cargas imputadas como gastos administrativos ocasionados por el tránsito o como costo de los servicios prestados (párrafo 3). Esas cargas y reglamentaciones deberán 5 ser razonables, habida cuenta de las condiciones del tráfico (párrafo 4). Trato NMF para el tráfico en tránsito en lo que concierne a todas las cargas, reglamentaciones y formalidades relativas al tránsito (párrafo 5). En lo que concierne a los gastos de transporte, el principio enunciado en el párrafo 5 se aplica a los productos similares transportados por la misma ruta en condiciones análogas (nota al artículo V). Cada Miembro concederá a los productos que hayan pasado en tránsito por el territorio de otro Miembro un trato no menos favorable que el que se les habría concedido si hubiesen sido transportados desde su lugar de origen hasta el de destino sin pasar por dicho territorio. En el informe del Subcomité Técnico (Naciones Unidas, página 11 del documento E/PC/T/C.II/54/Rev.1) se indica que, si bien los párrafos 2-5 del artículo V se ocupan del trato que cada Miembro ha de conceder a los productos en tránsito por su territorio entre cualquier otro Miembro y un tercer país, el párrafo 6 se refiere al trato que cada Miembro ha de dar al despacho de aduanas de los productos dentro de su territorio tras el tránsito por el de cualquier otro Miembro. Artículos V, VIII y X del GATT de 1994 y Negociaciones de Doha sobre la Facilitación del Comercio En julio de 2004, los Miembros de la OMC acordaron formalmente iniciar negociaciones sobre la facilitación del comercio, sobre la base de las modalidades enunciadas en el Anexo D del llamado "Paquete de julio de 2004". Con arreglo a ese mandato, se dispone que los Miembros, entre otras cosas, aclaren y mejoren los siguientes artículos del GATT de 1994: artículo V (Libertad de tránsito), artículo VIII (Derechos y formalidades referentes a la importación y a la exportación) y artículo X (Publicación y aplicación de los reglamentos comerciales), ya explicados. Hasta el momento, los Miembros han presentado varias propuestas que sirven de base para las negociaciones en curso. Las negociaciones deberían concluir en el marco del calendario global del Programa de Doha para el Desarrollo. 5 La palabra "cargas" incluye los gastos de transporte por líneas ferroviarias u otros medios de transporte propiedad del Estado. 41 Para más información relativa a las Negociaciones de Doha sobre la Facilitación del Comercio, puede consultar el sitio Web de la OMC en: http://www.wto.org/spanish/tratop_s/tradfa_s/tradfa_s.htm. También puede acceder a las sesiones informativas de la OMC relativas a las negociaciones sobre la facilitación del comercio en: http://www.swisslearn.org/wto/module6/e/start.htm. EJERCICIOS: 7. Sírvase resumir las principales similitudes y diferencias entre los Acuerdos MSF y OTC. 8. ¿Cuáles son las principales normas sobre los derechos y formalidades impuestos a la importación y exportación, según lo dispuesto en el GATT de 1994? 9. 42 ¿Por qué es importante el del GATT de 1994 para garantizar la apertura del comercio? IV.E. VALORACIÓN EN ADUANA EN SÍNTESIS Para los importadores, el proceso de estimación del valor de un producto en la aduana presenta problemas que pueden dar lugar a obstáculos al comercio tan importantes como el tipo del derecho efectivamente aplicado. La valoración en aduana es el procedimiento aplicado para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas cuando el tipo del derecho es ad valorem. En ese caso, el valor en aduana es esencial para determinar los derechos pagaderos sobre una mercancía importada. El valor de las consolidaciones arancelarias en forma ad valorem se vería seriamente comprometido si los gobiernos determinasen libremente el valor de las mercancías importadas mediante el método que deseasen. El Acuerdo sobre Valoración en Aduana tiene por objeto establecer un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las mercancías, un sistema que se ajuste a la realidad comercial y que proscriba el uso de valores arbitrarios o ficticios. IV.E.1. ¿POR QUÉ UN ACUERDO SOBRE VALORACIÓN EN ADUANA? El Acuerdo sobre Valoración en Aduana es pertinente para los aranceles que están en forma ad valorem o que tienen un componente ad valorem (incluidos los aranceles mixtos y compuestos) (véase el módulo 3). Cuando se trata de un derecho específico, no es necesario determinar el valor en aduana de las mercancías a efectos de percepción de aranceles de importación, ya que el derecho no se basa en dicho valor, sino en una descripción cuantitativa de la mercancía (por ejemplo, 1 dólar EE.UU. por artículo o por unidad). En ese caso no se necesitan normas sobre valoración en aduana. En el caso de los derechos ad valorem, el valor de las mercancías es fundamental para determinar la cantidad que hay que pagar en términos monetarios. Esa suma se suele calcular como sigue: el valor en aduana se multiplica por el tipo de derecho ad valorem aplicable (por ejemplo, 5 por ciento). Para más información sobre los diferentes tipos de aranceles, véase el módulo 3 - Tipos de aranceles). La necesidad de normas multilaterales sobre valoración en aduana se puede atribuir a las dos razones siguientes: La valoración en aduana puede representar un serio obstáculo para el acceso de las mercancías a los mercados; dado que el tipo de arancel aplicado depende del valor de la mercancía, las normas aplicables para la determinación de ese valor en aduana presentan problemas que pueden ser tan importantes como el tipo de derecho real que se ha de aplicar. El acceso al mercado del país importador puede frustrarse si el derecho pagadero en la aduana es excesivo porque las mercancías importadas han sido sobrevaloradas por las autoridades aduaneras. Además, la falta de uniformidad en las normas sobre valoración en aduana provocaría costos de transacción adicionales sobre la importación. 43 Por ejemplo: Si una mercancía se valora 15 dólares * 5 / 100 = 0,75 dólares. en 15 dólares EE.UU., la cantidad pagadera sería Ahora bien, si la misma mercancía se valora en 30 dólares, la cuantía ascendería a 30 dólares * 5 / 100 = 1,50 dólares. Por este motivo los importadores tratan de infravalorar el precio de la mercancía (es decir, pagar menos), mientras que las autoridades aduaneras intentan sobrevalorarla (es decir, que se pague más). La valoración en aduana puede socavar el valor de las concesiones arancelarias; los países importadores podrían adoptar normas y métodos de valoración de manera arbitraria y discrecional, lo que socavaría el resultado de las negociaciones arancelarias. En otras palabras, la adopción arbitraria de normas de valoración podría constituir un obstáculo no arancelario, que reduciría o incluso anularía el valor de las concesiones arancelarias. Esto frustraría la previsibilidad y seguridad conseguida mediante las consolidaciones. IV.E.2. ANTECEDENTES HISTÓRICOS Antes de la conclusión del Acuerdo sobre Valoración en Aduana durante la Ronda Uruguay, el artículo VII del GATT establecía los principios generales para un sistema de valoración internacional. Estipulaba que el valor en aduana de las mercancías importadas se basara en el valor real de la mercancía importada a la que se aplicara el derecho, o en el de una mercancía semejante, y no en el valor de una mercancía de origen nacional ni en valores arbitrarios o ficticios. Esta disposición dejaba margen para métodos de valoración de las mercancías muy distintos y para procedimientos arbitrarios y proteccionistas. El Código de Valoración de la Ronda de Tokio concluido en 1979 estableció un nuevo sistema de valoración en aduana que reflejaba lo mejor posible la realidad comercial. Sin embargo, como acuerdo autónomo, el Código de Valoración de la Ronda de Tokio sólo era aplicable a las Partes Contratantes que lo habían firmado y ratificado. Este Código fue reexaminado durante la Ronda Uruguay y sustituido por el Acuerdo multilateral relativo a la Aplicación del artículo VII (Acuerdo sobre Valoración en Aduana), que es aplicable a todos los Miembros de la OMC. IV.E.3. PRINCIPALES DISCIPLINAS SOBRE VALORACIÓN EN ADUANA A diferencia del Código, el Acuerdo sobre Valoración en Aduana es vinculante para todos los Miembros de la OMC. El Acuerdo sobre Valoración en Aduana tiene por objeto establecer un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las mercancías, esto es, un sistema que se ajuste a la realidad comercial y que prohíba la utilización de valores arbitrarios o ficticios. Establece una serie de normas de valoración que amplían e imparten mayor precisión a las disposiciones sobre valoración en aduana del GATT. El Acuerdo estipula que la valoración en aduana se basará, salvo circunstancias específicas, en el precio pagado o por pagar, según lo acordado entre el comprador y el vendedor, de las mercancías que se han de valorar. Este precio suele figurar en la factura. En los casos en que no sea posible determinar el valor de transacción o las autoridades aduaneras no lo acepten como valor en aduana, el acuerdo establece otros cinco métodos de valoración en aduana. 44 MÉTODOS DE VALORACIÓN EN ADUANA Método 1 - Valor de transacción (método principal) Método 2 - Valor de transacción de mercancías idénticas Método 3 - Valor de transacción de mercancías similares Método 4 - Método deductivo Método 5 - Método del valor reconstruido Método 6 - Método residual 1. PRINCIPIO BÁSICO - MÉTODO 1 (VALOR DE TRANSACCIÓN) El valor de transacción es el primer y más importante método de valoración a que se hace referencia en el Acuerdo. El "valor de transacción" se define en el artículo 1 como el precio realmente pagado o por pagar de las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con el artículo 8, que trata, entre otras cosas, de los casos en que determinados elementos específicos corren a cargo del comprador pero no están incluidos en el precio. Con arreglo a la Nota interpretativa al artículo 1, el precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. Comprende todos los pagos efectuados como condición de la venta de las mercancías importadas, por el comprador al vendedor, o por el comprador a un tercero para satisfacer una obligación del vendedor. Dicho pago no tiene que consistir necesariamente en una transferencia de dinero, sino que puede hacerse de manera directa o indirecta. Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador, ya sea en su totalidad o en parte, de una deuda a cargo del vendedor. El valor en aduana es el valor de transacción si se cumplen todas las condiciones siguientes: Debe haber pruebas de una venta para exportación al país de importación (es decir, facturas comerciales, contratos, órdenes de compra, etc.). No debe haber restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con excepción de las que: i) imponga o exija la ley del país de importación; ii) limiten el territorio geográfico donde puedan revenderse las mercancías; iii) no afecten sustancialmente al valor de las mercancías. La venta o el precio no deben depender de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse en relación con las mercancías por valorar. En la Nota interpretativa al párrafo 1 b) del artículo 1 se citan algunos ejemplos. No debe revertir directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con las disposiciones del artículo 8. Se ha de disponer de información suficiente para poder efectuar, en virtud del artículo 8, los ajustes específicos al precio pagado o pagadero. 45 No debe existir una vinculación entre el comprador y el vendedor (la definición de persona vinculada figura en el artículo 15) pero, en caso de existir, el uso del valor de transacción ha de ser aceptable si el importador demuestra que la relación no influyó en el precio o que el valor de transacción se aproxima mucho a un valor previamente aceptado como criterio de valoración. Como se ha mencionado, la valoración en aduana basada en el método del valor de transacción se basa principalmente en los documentos presentados por el importador. El artículo 17 del Acuerdo sobre Valoración en Aduana confirma que las administraciones de aduanas tienen derecho a pedir más información en los casos en que tengan motivos para dudar de la exactitud del valor declarado de las mercancías importadas. En la "Decisión relativa a los casos en que las administraciones de aduanas tengan motivos para dudar de la veracidad o exactitud del valor declarado" se establece el procedimiento que ha de seguirse en esas circunstancias. A este respecto, la aduana puede pedir al importador más explicaciones acerca de que el valor declarado representa la suma total realmente pagada o por pagar por las mercancías importadas, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. Si tras recibir información complementaria (o a falta de respuesta) persiste la duda razonable, la aduana puede decidir que el valor no puede determinarse con arreglo al método del valor de transacción. Antes de adoptar una decisión definitiva, las autoridades aduaneras deben comunicar sus motivos al importador, al que debe darse un tiempo razonable para responder. Además, los motivos de la decisión final deberán comunicarse por escrito al importador. 2. OTROS MÉTODOS En los casos en que no hay un valor de transacción (por ejemplo, cuando no hay venta o una factura), o cuando el valor de transacción no sea aceptable como valor en aduana porque el precio ha sido distorsionado como consecuencia de determinadas condiciones (especificadas en el artículo 1 del Acuerdo), el Acuerdo establece otros cinco métodos de valoración, que deben aplicarse en el orden jerárquico prescrito: Método 2 - Valor de transacción de mercancías idénticas (artículo 2): el valor en aduana se determina sobre la base del valor de transacción de mercancías idénticas importadas anteriormente, si las mercancías son: i) iguales en todo, incluidas sus características físicas, calidad y prestigio comercial; ii) producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración; y iii) producidas por la misma persona que las mercancías objeto de valoración. Para poder utilizar este método, las mercancías se deben vender para la exportación al mismo país de importación que las mercancías objeto de valoración. Las mercancías también se deben exportar en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado. Método 3 - Valor de transacción de mercancías similares (artículo 3): el valor de transacción se determina sobre la base del valor de transacción de mercancías similares importadas anteriormente si: i) las mercancías se asemejan mucho a las mercancías objeto de valoración en cuanto a características y composición; ii) las mercancías pueden cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables con las mercancías objeto de valoración; y iii) las mercancías se producen en el mismo país que las mercancías objeto de valoración y por el mismo productor. Al igual que en el método 2, para poder utilizar el método 3 las mercancías se deben vender al mismo país de importación que las mercancías objeto de valoración. Las mercancías también se deben exportar en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado. Método 4 - Método deductivo (artículo 5): el valor en aduana se determina sobre la base del precio unitario al que se vende la mayor cantidad de las mercancías importadas u otras idénticas o similares a 46 un comprador no vinculado en el país de importación, menos ciertas deducciones. Con arreglo a la Nota interpretativa al artículo 5, se entenderá por "el precio unitario a que se venda ... la mayor cantidad total de las mercancías" el precio a que se venda el mayor número de unidades a personas no vinculadas, al primer nivel comercial después de la importación al que se efectúen dichas ventas (la Nota contiene algunos ejemplos). No debe existir una vinculación entre el comprador y el vendedor en el país de importación y la venta se debe realizar en el mismo momento de la importación de las mercancías objeto de valoración, o en un momento aproximado. Si no ha habido ventas en el momento de la importación o en un momento aproximado, se permite utilizar las ventas que hayan tenido lugar 90 días como máximo después de la importación de las mercancías objeto de valoración. Método 5 - Método del valor reconstruido (artículo 6): el valor en aduana se determina sobre la base del costo de producción de las mercancías objeto de valoración (valor de los materiales y de la fabricación), más una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales, que suele añadirse tratándose de ventas de mercancías de la misma especie o clase del país de exportación al país de importación. El valor reconstruido es la suma de los elementos siguientes: (valor de los materiales y de fabricación); ii) beneficios y gastos; i) costo de producción y iii) otros gastos que deban añadirse. La secuencia de los métodos 4 y 5 se puede cambiar a petición del importador (pero no a discreción del funcionario de aduana). Método 6 - Método residual (artículo 7): cuando el valor en aduana no se pueda determinar mediante ninguno de los métodos anteriores, se recurre a criterios razonables compatibles con los principios y las disposiciones generales del Acuerdo y el artículo VII del GATT, y sobre la base de los datos disponibles en el país de importación. Este método deberá basarse, en la mayor medida posible, en los valores en aduana determinados anteriormente, con un grado razonable de flexibilidad en su aplicación. 3. TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO Y OTRAS DISPOSICIONES El Acuerdo sobre Valoración en Aduana reconoce los retos y especiales dificultades que pueden tener que afrontar los países en desarrollo Miembros en la aplicación del Acuerdo, y en consecuencia prevé que se les otorgue un trato especial y diferenciado y asistencia técnica (véanse el artículo 20 y el Anexo 3 del Acuerdo). Períodos más largos para la aplicación: se autorizó a los países en desarrollo Miembros (que no eran partes en el Código de la Ronda de Tokio) a retrasar la aplicación de las disposiciones del Acuerdo por un período de cinco años desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC para dichos países en desarrollo (párrafo 1 del artículo 20). También se autoriza una prórroga del período de cinco años si así lo solicitan esos países en desarrollo Miembros, que deberán justificar esa solicitud (párrafo 1 del Anexo III). Asistencia técnica de países desarrollados Miembros: con arreglo al párrafo 3 del artículo 20, los países desarrollados Miembros proporcionarán, en condiciones mutuamente convenidas, asistencia técnica a los países en desarrollo Miembros que lo soliciten. Sobre esta base, los países desarrollados Miembros elaborarán programas de asistencia técnica que podrán comprender, entre otras cosas, capacitación de personal, asistencia para preparar las medidas de aplicación, acceso a las fuentes de información relativas a los métodos de valoración en aduana y asesoramiento sobre la aplicación de las disposiciones del Acuerdo. El Acuerdo sobre Valoración en Aduana también autorizó a los países en desarrollo Miembros a formular reservas respecto de algunas disposiciones del Acuerdo (que no serían aplicables a ellos), así como a solicitar una aplicación especial de determinadas disposiciones. 47 Nota El Comité de Valoración en Aduana del Consejo del Comercio de Mercancías es el órgano de la OMC encargado de vigilar la aplicación del Acuerdo sobre Valoración en Aduana. El Acuerdo establece asimismo un Comité Técnico de Valoración en Aduana bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas (OMA), que se ocupa de las cuestiones técnicas relativas al Acuerdo. IV.F. NORMAS DE ORIGEN EN SÍNTESIS Las normas de origen se refieren a los criterios utilizados para determinar el país de origen de un producto importado. Son importantes porque los derechos y restricciones específicos aplicables pueden depender de la fuente real de las importaciones. Además, muchas de las disposiciones del GATT de 1994 se aplican en la medida en que se ve afectado un producto "originario" en un Miembro. Veamos el siguiente ejemplo. Supóngase que la producción de pianos ha pasado por el siguiente proceso. Todas las materias primas (por ejemplo, cuerdas de acero de percusión y cajas de resonancia) procedían del país A y luego se perfeccionaron en el país B. Posteriormente todo los componentes elaborados se expidieron al país C para el montaje final, antes de su exportación al país D. Supóngase que el país D aplica tipos arancelarios diferentes a las importaciones procedentes de los países A, B y C (el país A no es Miembro de la OMC, B se beneficia del trato preferencial y C es un Miembro de la OMC sujeto a tipos de importación NMF). El tipo arancelario aplicable dependerá de la determinación del origen de los pianos. ¿Cómo debería decidir el país D cuál es el país de procedencia de los pianos? ¿Cómo debería determinar el país D si los pianos importados recibirán un trato NMF o no? Así pues, las normas para la determinación del origen de las mercancías importadas pueden representar un obstáculo innecesario para el comercio de mercancías o hacerlo imprevisible debido a su carácter demasiado restrictivo, su gran variación y complejidad de un país a otro o simplemente porque algunos países carecen de normas de origen no preferenciales amplias. Además, en función de cómo se determinen las normas o el origen, pueden tener repercusiones importantes en las inversiones y las corrientes comerciales. También pueden aumentar los costos administrativos de las transacciones comerciales de las empresas (incluido el cumplimiento de los requisitos burocráticos) y además generan costos administrativos y de vigilancia para las autoridades aduaneras nacionales. El Acuerdo sobre Normas de Origen tiene por objeto armonizar las normas de origen no preferenciales y asegurar que esas normas no creen por sí mismas obstáculos innecesarios al comercio. Nota El Acuerdo estableció un Comité de Normas de Origen en el marco de la OMC, que se reúne por lo menos una vez al año para examinar la aplicación y el funcionamiento del Acuerdo. También se creó un Comité Técnico de Normas de Origen bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas. 48 IV.F.1. ¿POR QUÉ UN ACUERDO SOBRE NORMAS DE ORIGEN? Las "normas de origen" son los criterios utilizados para definir dónde se ha fabricado un producto. Son una parte fundamental de las normas comerciales, porque hay varias políticas que establecen distinciones entre los países exportadores: contingentes, aranceles preferenciales, medidas antidumping, derechos compensatorios (para contrarrestar las subvenciones a la exportación), etc. Las normas de origen sirven también para compilar estadísticas comerciales y para las etiquetas de "fabricado en … "que acompañan a los productos. Esto es complicado debido a la globalización y a la manera de elaborar un producto en varios países antes de su incorporación al mercado. A pesar de su importancia como instrumento para la aplicación de las normas comerciales, las normas de origen también pueden ser objeto de un uso indebido como medio de protección y trato discriminatorio de mercancías semejantes. En realidad, la falta de normas de origen no preferenciales o su complejidad aumentan los costos de venta. Además, las normas demasiado restrictivas también pueden imponer requisitos excesivos que es difícil o imposible cumplir, dificultando aún más el acceso preferencial a los mercados. Por ultimo, la disparidad de las normas aplicadas por los distintos países puede dar lugar a un trato discriminatorio e injusto de mercancías similares. La determinación del origen de un producto importado no siempre es sencilla y clara. Muchos productos comercializados incluyen materiales o componentes procedentes de más de un país, o son productos que han sido elaborados en varios países. En esos casos se aplican normas de origen para determinar el país de origen de una mercancía importada. Su importancia se deriva del hecho de que los derechos y restricciones dependen en varios casos de la fuente de las importaciones. Las normas de origen se utilizan: para determinar si los productos importados deben o no disfrutar de trato NMF; para determinar qué países tienen derecho a beneficiarse de los contingentes de importación (que pueden estar ya cubiertos para algunos países proveedores, pero no para otros); para aplicar instrumentos de política comercial, como medidas antidumping y de salvaguardia; para la aplicación de marcas de origen; para las estadísticas comerciales; para la contratación pública; y para otros instrumentos de políticas comerciales no preferenciales en los que se utilicen las normas de origen. Los Acuerdos de la OMC no prescriben para la determinación del origen un solo método que han de aplicar todos los Miembros de la Organización. En realidad hay grandes variaciones en la práctica de los gobiernos con respecto a las normas de origen. En un mundo globalizado, la consecución de un cierto grado de armonización en esas prácticas por los Miembros adquiere todavía más importancia. Antes de la Ronda Uruguay no había normas específicas concernientes a la determinación del país de origen de las mercancías objeto de comercio internacional. Cada una de las Partes Contratantes del GATT era libre de aplicar sus propias normas de origen y podía incluso mantener varias normas de origen diferentes en función de la finalidad de un reglamento particular. 49 Las Partes Contratantes del GATT observaron gradualmente que la diversidad de normas de origen aplicadas por cada Parte creaba incertidumbre y resultaba en una utilización indebida de esas normas. El aumento del número de diferencias y la constatación de la importancia de las normas de origen como posibles obstáculos llevó a la adopción del Acuerdo sobre Normas de Origen por todos los Miembros durante la Ronda Uruguay. En virtud del Acuerdo, los Miembros de la OMC tienen el mandato de negociar un solo conjunto de normas de origen que será aplicado por todos los Miembros en condiciones comerciales no preferenciales, en todas las circunstancias ("programa de trabajo en materia de armonización''). En espera de la conclusión de los debates sobre dicha armonización, el Acuerdo enumera varios principios generales que los Miembros deben examinar al formular y aplicar sus normas de origen de transición. IV.F.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DISCIPLINAS PRINCIPALES El Acuerdo sobre Normas de Origen tiene por objeto conseguir normas de origen no preferenciales únicas ("armonizadas") entre todos los Miembros y garantizar que dichas normas no creen obstáculos innecesarios al comercio. El artículo 1 del Acuerdo sobre Normas de Origen las define como las leyes, reglamentos y decisiones administrativas de aplicación general aplicados para determinar el país de origen de los productos siempre que tales normas de origen no estén relacionadas con el otorgamiento de preferencias arancelarias. Por consiguiente, el Acuerdo comprende las normas de origen utilizadas en instrumentos de política comercial no preferenciales, tales como el trato NMF, las medidas antidumping, compensatorias y de salvaguardia, las prescripciones en materia de marcas de origen y cualesquiera restricciones cuantitativas discriminatorias (permitidas como excepciones y de conformidad con las normas de la OMC) o los contingentes arancelarios, así como las utilizadas con fines de estadísticas comerciales y contratación pública. El objetivo de armonización no comprende las normas de origen aplicadas por los Miembros para determinar si las mercancías tienen derecho a trato preferencial en el marco de regímenes de comercio contractuales o autónomos conducentes al otorgamiento de preferencias arancelarias que sobrepasen la aplicación del párrafo 1 del artículo I del GATT de 1994. Por ejemplo, los países que establecen una zona de libre comercio pueden utilizar normas de origen diferentes para los productos objeto de comercio en el marco de su acuerdo de libre comercio. Sin embargo, estas normas de origen preferenciales están sujetas a principios diferentes que rigen su uso (véase el Anexo II del Acuerdo sobre Normas de Origen - Declaración Común acerca de las Normas de Origen Preferenciales). Las disciplinas multilaterales sobre las normas de origen establecidas en el Acuerdo son dobles: 1. obligaciones generales que se han de aplicar durante el período de transición, es decir, antes de la conclusión del ''programa de trabajo en materia de armonización''; y 2. disciplinas aplicables tras la entrada en vigor de dicho programa. 1 DISCIPLINAS DURANTE EL PERÍODO DE TRANSICIÓN Hasta que se lleve a término el programa de trabajo en materia de armonización, se pide a los Miembros que se aseguren de que las normas de origen nacionales: i. estén claramente definidas, es decir, sean transparentes, incluidas las especificaciones relacionadas con la prueba de transformación sustancial (véase el recuadro infra); 50 ii. no se utilicen como un instrumento de política comercial; iii. no surtan efectos de restricción, distorsión o perturbación del comercio internacional y no exijan el cumplimiento de condiciones no relacionadas con la fabricación o elaboración del producto en cuestión; iv. aplicadas al comercio no sean más rigurosas que las utilizadas para determinar si un producto es nacional y no discriminen entre los Miembros (principio NMF). Sin embargo, con respecto a las normas de origen aplicadas a la contratación pública, los Miembros no están obligados a asumir obligaciones adicionales distintas de las ya asumidas en virtud del GATT de 1994 (la excepción del trato nacional para la contratación pública contenida en el párrafo 8 del artículo III); v. se administren de manera coherente, uniforme, imparcial y razonable; vi. las normas de origen se basen en un criterio positivo (estipulen qué es lo que confiere origen y no qué es lo que no lo confiere). Se permiten criterios negativos como parte de la aclaración de un criterio positivo o en casos individuales cuando no es necesaria una determinación positiva del origen; vii. se publiquen puntualmente (leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas relativas a las normas de origen) y, a petición de un exportador que tenga motivos justificados para ello, se proporcione un dictamen del origen lo antes posible, pero no después de transcurridos 150 días a partir de dicha petición (esa evaluación seguirá siendo válida durante tres años); viii. las nuevas normas de origen o sus modificaciones no tengan carácter retroactivo; ix. sean susceptibles de pronta revisión -en caso de adopción de una medida administrativa en relación con la determinación del origen- por tribunales judiciales, arbitrales o administrativos o por procedimientos independientes de la autoridad que emitió la determinación; y x. no se divulgue información confidencial sin el permiso específico de la persona que facilitó dicha información, salvo en la medida en que pueda ser necesaria en el marco de procesos judiciales. Métodos de determinación del origen - Prueba de transformación sustancial Aunque no sea un requisito del Acuerdo sobre Normas de Origen de la OMC, la mayoría de las administraciones de aduanas atribuyen el origen de los productos importados al país en el que haya tenido lugar la última transformación sustancial. Para decidir en qué consiste una transformación sustancial se utilizan los siguientes criterios: cambio de clasificación arancelaria: este criterio atribuye el origen a un país si el producto ha sido modificado en la medida suficiente para que su clasificación aduanera pase de una línea arancelaria a otra distinta. Los Miembros que apliquen ese criterio deberán especificar claramente las subpartidas o partidas comprendidas en la nomenclatura arancelaria a que se refiera la norma; porcentaje ad valorem: mide la parte del valor que se ha añadido al producto en ese país en 51 concreto. Deberá especificarse el método de cálculo del porcentaje ad valorem; y operación de fabricación o elaboración: el origen depende de procesos técnicos específicos que pueden considerarse parte esencial de la fabricación del producto. Deberá especificarse con precisión la operación que confiera origen al producto. 2. DISCIPLINAS DESPUÉS DEL PERÍODO DE TRANSICIÓN A partir de la conclusión del programa de trabajo en materia de armonización, habrá un solo conjunto de normas de origen, que aplicarán todos los Miembros en condiciones comerciales no preferenciales en todas las circunstancias. Los principios explicados supra (en particular la transparencia, la no discriminación y el examen independiente de las medidas administrativas relativas a la determinación del origen) se seguirán aplicando tras la conclusión del programa (artículo 3 del Acuerdo sobre Normas de Origen). 3. ARMONIZACIÓN El programa de negociaciones entre los Miembros prescrito por el Acuerdo comenzó en julio de 1995 y debía terminar tres años después; sin embargo, las negociaciones aún prosiguen. Está a cargo de un Comité de Normas de Origen en la OMC y de un Comité Técnico bajo los auspicios de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). Los textos de negociación figuran en los documentos de la serie G/RO/45. El texto refundido figura en el documento G/RO/W/111/Rev.5. Los resultados del programa de armonización tienen que ser aprobados por la Conferencia Ministerial y pasarán a ser un anexo del Acuerdo. PARA SABER MÁS... ''PROGRAMA DE TRABAJO EN MATERIA DE ARMONIZACIÓN'' A partir de la conclusión del programa, se armonizarán las normas de origen no preferenciales y los Miembros estarán obligados a aplicar un conjunto de normas de origen acordado a todos los fines establecidos en el artículo 1 del Acuerdo. A este respecto, se asegurarán de que con arreglo a sus normas de origen, el país que se determine país de origen de un determinado producto sea aquel en el que se haya obtenido totalmente el producto o, cuando en su producción estén implicados varios países, aquel en el que se haya efectuado la última transformación sustancial (párrafo 3 a) del artículo 3). Como ya se ha explicado, el trabajo se está realizando tanto en el Comité de Normas de Origen de la OMC en Ginebra como en el Comité Técnico de Normas de Origen de la Organización Mundial de Aduanas en Bruselas. El Comité Técnico trabajará, basándose en el sector de los productos de la nomenclatura del sistema armonizado, en los siguientes asuntos: DEFINICIONES DE PRODUCTOS TOTALMENTE OBTENIDOS El objetivo del programa de trabajo es elaborar definiciones armonizadas de los productos que se han de considerar como totalmente obtenidos en un país, así como de las operaciones o procesos mínimos que por sí solos no confieren origen a un producto. ÚLTIMA TRANSFORMACIÓN SUSTANCIAL 52 CAMBIO DE PARTIDA ARANCELARIA El programa de trabajo tiene por objeto profundizar, basándose en los criterios de la transformación sustancial, en el uso del cambio de clasificación arancelaria al elaborar normas de origen armonizadas para productos o sectores determinados, incluido el cambio mínimo en la nomenclatura que satisfaga este criterio. CRITERIOS COMPLEMENTARIOS En el programa de trabajo se deben elaborar criterios complementarios basados en el de la transformación sustancial, de manera complementaria o exclusiva de otras prescripciones, como los porcentajes ad valorem (con la indicación de su método de cálculo) o las operaciones de elaboración (con la especificación precisa de la operación). El Comité examina la aportación del Comité Técnico con el objetivo de ratificar esas interpretaciones y opiniones y, si es necesario, perfeccionar o ampliar su labor y/o establecer nuevos enfoques. Una vez finalizada toda la labor en el Comité Técnico, el Comité examina los resultados por lo que respecta a su coherencia global (párrafo 3 del artículo 9). IV.G. PROCEDIMIENTOS PARA EL TRÁMITE DE LICENCIAS DE IMPORTACIÓN EN SÍNTESIS Por trámite de licencias de importación se entiende el procedimiento administrativo que requiere la presentación de una solicitud u otra documentación (distinta de la necesaria a efectos aduaneros) al órgano administrativo pertinente, como condición previa para la importación de mercancías. El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación establece disciplinas sobre los usuarios de los sistemas de licencias de importación con el principal objetivo de garantizar que los procedimientos aplicados para la concesión de las licencias de importación no supongan una restricción del comercio. Tiene por objeto simplificar, aclarar y reducir al mínimo los requisitos administrativos necesarios para obtener las licencias de importación. En consecuencia, los Miembros garantizarán que los procedimientos administrativos utilizados para simplificar el trámite de licencias de importación están en conformidad con las disposiciones pertinentes del GATT, a fin de prevenir las distorsiones del comercio que puedan surgir de un funcionamiento inadecuado, teniendo en cuenta los fines de desarrollo económico y las necesidades financieras de los países en desarrollo Miembros. 53 IV.G.1. ¿POR QUÉ UN ACUERDO SOBRE PROCEDIMIENTOS PARA EL TRÁMITE DE LICENCIAS DE IMPORTACIÓN? El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación tiene como objetivo garantizar que los procedimientos aplicados para la concesión de licencias de importación no constituyan obstáculos innecesarios al comercio de mercancías. Las disciplinas contenidas en el Acuerdo incluyen la publicación y la notificación de los procedimientos para el trámite de licencias de importación, la aplicación y la administración justas y equitativas, la simplificación de los procedimientos, así como la cláusula de que se pondrán a disposición de los titulares de licencias las divisas necesarias para pagar las importaciones por ellas amparadas, con el mismo criterio que se siga para los importadores de mercancías que no requieran licencias. También establece plazos para la tramitación de las solicitudes de licencias, la publicación de la información relativa a esos procedimientos y la notificación. Además, en virtud del Acuerdo se establece el Comité de Licencias de Importación, que se reúne siempre que es necesario para brindar a los Miembros la oportunidad de consultar sobre cualquier asunto relativo al funcionamiento del Acuerdo o la promoción de sus objetivos y buscar aclaración sobre los procedimientos para el trámite de licencias de importación que mantienen otros Miembros y/o sobre las notificaciones presentadas. El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación es vinculante para todos los Miembros de la OMC. IV.G.2. DISCIPLINAS PRINCIPALES El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación de la OMC tiene como objetivo simplificar esos procedimientos y darles transparencia, garantizar su aplicación y administración justas y equitativas y prevenir efectos restrictivos o de distorsión de las importaciones debidos a su aplicación. El Acuerdo contiene asimismo disposiciones específicas relativas a los procedimientos para el trámite de licencias de importación tanto automáticas como no automáticas, así como disposiciones en materia de transparencia. 1. DISPOSICIONES GENERALES Definición: se entiende por trámite de licencias de importación el procedimiento administrativo (el procedimiento llamado "trámite de licencias" y otros procedimientos administrativos semejantes) que requieren la presentación de una solicitud u otra documentación (distinta de la necesaria a efectos aduaneros) al órgano administrativo pertinente, como condición previa para efectuar la importación en el territorio aduanero del Miembro importador (párrafo 1 del artículo 1). Aplicación neutral, administración justa y equitativa: los Miembros aplicarán procedimientos para el trámite de licencias importación neutrales y los administrarán de manera justa y equitativa (párrafo 3 del artículo 1). Ninguna solicitud se rechazará por errores leves de documentación por causa de omisiones o errores de documentación o procedimiento en los que no existe intención fraudulenta ni negligencia grave; no se impondrá ninguna sanción superior a la necesaria para servir simplemente de advertencia (párrafo 7 del artículo 1). Tras la importación, las mercancías amparadas en licencias no se rechazarán por variaciones de poca importancia de su valor, cantidad o peso en relación con los 54 expresados en la licencia, debidas a diferencias ocurridas durante el transporte u otras diferencias menores compatibles con la práctica comercial normal (párrafo 8 del artículo 1). Disposiciones en materia de transparencia: i) Publicación de las reglas y los procedimientos: las reglas y toda la información relativa a los procedimientos para la presentación de solicitudes, incluidas las condiciones que deban reunir los solicitantes, los órganos administrativos a los que haya que dirigirse, así como las listas de los productos sujetos a licencias de importación, se publicarán, cuando sea posible, 21 días antes de la fecha en que se haga efectivo el requisito y nunca después de esa fecha (párrafo 4 a) del artículo 1 y/o párrafo 2 b) del artículo 8); ii) establecimiento y/o cambios: la notificación de procedimientos para el trámite de licencias de importación o sus modificaciones contendrán los siguientes datos: la lista de los productos, los órganos administrativos para la presentación de las solicitudes, indicación del tipo de procedimiento para la tramitación de la licencia de importación (automático o no automático), la finalidad administrativa o la medida que se va a aplicar mediante el procedimiento de la licencia (en función del tipo de procedimiento) y su duración prevista (artículo 5); iii) cuestionario anual: los Miembros cumplimentarán el cuestionario anual (anexo al documento G/LIC/3) antes del 30 de septiembre de cada año con la descripción de los regímenes de licencias, la identificación de las finalidades y el ámbito de aplicación, los procedimientos, las condiciones que deben reunir los solicitantes y la documentación y otros requisitos necesarios para solicitar una licencia (véase también el párrafo 3 del artículo 7). Formularios y procedimientos sencillos: Los formularios de solicitud y renovación serán sencillos (párrafo 5 del artículo 1). Los solicitantes deberán disponer de un período de tiempo razonable para la presentación de sus solicitudes y, cuando se haya fijado una fecha de clausura para su presentación, este período deberá ser por lo menos de 21 días. El número de órganos administrativos a los que se tendrá que dirigir un solicitante en relación con su solicitud no puede ser superior a tres (párrafo 6 del artículo 1). 55 2. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS El Acuerdo se refiere a dos tipos de procedimientos para el trámite de licencias de importación: 2.1 TRÁMITE DE LICENCIAS AUTOMÁTICAS DE IMPORTACIÓN Se entiende por procedimientos para el trámite de licencias automáticas de importación un sistema de licencias de importación en virtud del cual se aprueben las solicitudes en todos los casos (párrafo 1 del artículo 2). La finalidad administrativa suele estar relacionada con la compilación de estadísticas y otra información fáctica sobre las importaciones. No se administrarán de manera que tengan efectos restrictivos en las importaciones. Por consiguiente: i) todas las personas que reúnan las condiciones legales deberían tener igual derecho a solicitar y obtener licencias de importación (no discriminación); y ii) las solicitudes se aprobarán en cuanto se reciban, en la medida en que sea factible o dentro de un plazo máximo de 10 días hábiles (párrafo 2 a) del artículo 2). 2.2 TRÁMITE DE LICENCIAS NO AUTOMÁTICAS DE IMPORTACIÓN Se entiende por procedimientos para el trámite de licencias no automáticas de importación un sistema de licencias de importación no comprendido en la definición del trámite de licencias automáticas de importación (párrafo 1 del artículo 3). Se utilizan, entre otros objetivos de política, para administrar restricciones cuantitativas y contingentes arancelarios justificados en el marco jurídico de la OMC (explicado en la sección anterior del presente módulo). Los procedimientos para el trámite de licencias no automáticas no tendrán en las importaciones efectos de restricción o distorsión adicionales a los resultantes del establecimiento de la restricción y guardarán relación, en cuanto a su alcance y duración, con la medida a cuya aplicación estén destinados (párrafo 2 del artículo 3). Esos procedimientos también están sujetos a las siguientes condiciones, entre otras: i) los Miembros publicarán información suficiente para que los demás Miembros y los comerciantes conozcan las bases de otorgamiento y asignación de las licencias (párrafo 3 del artículo 3), y en el caso de los Miembros que administren contingentes, publicarán el volumen total y/o el valor total de los contingentes que vayan a aplicarse, sus fechas de apertura y cierre, y cualquier cambio que se introduzca al respecto, dentro de los plazos especificados en el Acuerdo (apartados a) y b) del artículo 5); ii) las solicitudes están sujetas al principio de no discriminación (párrafo 5 e) del artículo 3); iii) el plazo de tramitación de las solicitudes no será superior a 30 días si las solicitudes se examinan a medida que se reciban (por orden cronológico de recepción) ni será superior a 60 días si todas las solicitudes se examinan simultáneamente (párrafo 5 f) del artículo 3); y iv) el período de validez será razonable y no habrá de impedir las importaciones procedentes de fuentes alejadas (párrafo 5 g) del artículo 3). Nota Como ya se ha mencionado, el Comité de Licencias de Importación, establecido en virtud del artículo 4 del Acuerdo, se reúne siempre que es necesario para brindar a los Miembros la oportunidad de consultar sobre cualquier asunto relativo al funcionamiento del Acuerdo o la promoción de sus objetivos y pedir aclaraciones sobre los procedimientos para el trámite de licencias de importación que mantienen otros Miembros y/o sobre las notificaciones presentadas. El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación contiene cuatro 56 disposiciones relativas a la transparencia: el párrafo 4 a) del artículo 1, el párrafo 2 b) del artículo 8, el artículo 5 y el párrafo 3 del artículo 7. notificaciones en virtud del Acuerdo: De conformidad con esas disposiciones, hay tres tipos de notificaciones de tipo 1, que se distribuyen en la serie de documentos con la signatura G/LIC/N/1/código de país y numeración consecutiva, y que se refieren a las notificaciones presentadas por los Miembros en el marco de párrafo 4 a) del artículo 1 y/o el párrafo 2 b) del artículo 8; notificaciones de tipo 2, que se distribuyen en la serie de documentos con la signatura G/LIC/N/2/código del país y numeración consecutiva, y que se refieren a las notificaciones presentadas en virtud del artículo 5; y notificaciones de tipo 3, que se distribuyen en la serie de documentos con la signatura G/LIC/N/3/código del país y numeración consecutiva, y que se refieren a las respuestas al cuestionario anual con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Acuerdo. IV.H. INSPECCIÓN PREVIA A LA EXPEDICIÓN EN SÍNTESIS La inspección previa a la expedición (IPE) es la práctica que consiste en verificar los pormenores de la expedición (esencialmente precio, cantidad y calidad), en el lugar de exportación, de las mercancías que se envían al extranjero. Realizan la verificación entidades privadas contratadas con ese fin por los gobiernos importadores. Las empresas de IPE son en su mayor parte utilizadas por países en desarrollo y economías en transición para verificar la cantidad y la calidad, así como para prevenir la fuga de capitales, el fraude comercial y la evasión del pago de derechos aduaneros (asegurándose de que el valor de las importaciones no sea inferior o superior al declarado). También sirven para compensar deficiencias en la infraestructura administrativa. En el preámbulo del Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición se reconoce la necesidad para algunos países en desarrollo Miembros de hacer uso de dicha inspección en tanto y en la medida que sea preciso para verificar la calidad, la cantidad o el precio de las mercancías importadas. También se reconoce la necesidad de que sus programas se realicen sin que se produzcan retrasos innecesarios o un trato desigual. Se concede una importancia similar al objetivo de transparencia del funcionamiento de las entidades de IPE y de las leyes y reglamentos relativos a la inspección. IV.H.1. ¿POR QUÉ UN ACUERDO SOBRE INSPECCIÓN PREVIA A LA EXPEDICIÓN? Desde la segunda mitad del siglo pasado, los compradores y vendedores del sector privado han recurrido a la inspección previa a la expedición para garantizar que la cantidad y calidad de las mercancías comercializadas se ajusten a las especificaciones del contrato de venta. Sin embargo, la contratación pública de un servicio de 57 IPE amplio es un fenómeno reciente, no habiéndose firmado el primero de ellos hasta el decenio de 1960. Utilizan habitualmente los servicios de empresas especializadas unos 35 gobiernos de Asia, África y América Latina. En general, las compañías de IPE desempeñan dos funciones primordiales: (i) conformidad de las mercancías con los términos del contrato de venta: garantizar la conformidad de las mercancías con los términos del contrato de venta o la factura, que normalmente requiere una inspección material de las mercancías; y (ii) verificación del precio de la factura: verificar que el precio de la factura declarada no es fraudulento, es decir, verificar que no ha habido una facturación inferior o superior a la real. El objetivo principal es impedir la fuga de capitales que se produce mediante una facturación excesiva y/o garantizar que no haya una pérdida de ingresos de aduana debido a la infravaloración o clasificación errónea de la mercancía. Una empresa de IPE también podría prestar servicios subsidiarios e incluir, entre otras cosas, la verificación del origen del producto, el mantenimiento de datos con fines estadísticos, la asistencia técnica y la capacitación. Antes de la Ronda Uruguay y la adopción del Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición, no había disciplinas multilaterales específicas sobre IPE. En el preámbulo del Acuerdo se reconoce la necesidad de los países en desarrollo de recurrir a la IPE en tanto y en la medida que sea preciso para verificar la calidad, la cantidad o el precio de las mercancías importadas. También se reconoce la necesidad de llevar a cabo programas sin que se produzcan retrasos innecesarios o un trato desigual. Se hace igual hincapié en el objetivo de transparencia del funcionamiento de las entidades de IPE y de las leyes y reglamentos relativos a la inspección. IV.H.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DISCIPLINAS El Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición define las actividades de IPE como todas las relacionadas con la verificación de la calidad, la cantidad, el precio -incluidos el tipo de cambio de la moneda correspondiente y las condiciones financieras- y/o la clasificación aduanera de las mercancías que vayan a exportarse al territorio del Miembro usuario (párrafo 3 del artículo 1). El Acuerdo será aplicable a todas las actividades de IPE realizadas en el territorio de los Miembros (es decir, en el país de exportación antes de la expedición), ya se realicen bajo contrato o por prescripción del gobierno (en contraposición a los contratos de empresas comerciales) o de un órgano gubernamental del Miembro de que se trate (párrafo 1 del artículo 1). Esta disposición no obliga a los Miembros de la OMC a utilizar inspecciones previas a la expedición o a permitir que las entidades gubernamentales de otros países realicen actividades en su territorio (nota de pie de página Nº 1 del Acuerdo). El Acuerdo establece obligaciones sobre el "Miembro usuario" (es decir, los que utilizan servicios de entidades de inspección previa a la expedición) y sobre los Miembros exportadores. Sin embargo, la mayor parte de las disposiciones del Acuerdo contienen obligaciones para los Miembros usuarios. El Acuerdo también establece un procedimiento de examen independiente para solucionar las diferencias entre un exportador y un organismo de inspección previa a la expedición. 58 1. OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS USUARIOS Entre las obligaciones de los Miembros usuarios de la IPE cabe mencionar las siguientes: No discriminación: Las actividades de IPE se realizarán de manera no discriminatoria y los procedimientos y criterios empleados en el desarrollo de dichas actividades serán objetivos y se aplicarán sobre una base de igualdad a todos los exportadores por ellas afectados (párrafo 1 del artículo 2). Prescripciones de los gobiernos: Se respetarán las disposiciones del párrafo 4 del artículo III del GATT de 1994 (principio del trato nacional aplicable a cualquier ley, reglamento o prescripción que afecte a la venta, el transporte, la distribución y el uso en el mercado interior) en la medida en que sean aplicables (párrafo 2 del artículo 2). Lugar de la inspección: Las actividades de IPE se realizarán en el territorio aduanero desde el cual se exporten las mercancías o, si esto no es posible, en el territorio aduanero en el que se fabriquen las mercancías (párrafo 3 del artículo 2). Normas: Las inspecciones en cuanto a cantidad y calidad se realizarán de conformidad con las normas determinadas por el vendedor y el comprador en el contrato de venta y, a falta de tales normas, se aplicarán las normas internacionales pertinentes (párrafo 4 del artículo 2). Transparencia: Las actividades de IPE se realizarán de manera transparente. Entre otras cosas, los Miembros se asegurarán de que las entidades de IPE, cuando los exportadores se pongan en contacto con ellas por primera vez, suministren a éstos una lista de toda la información que les es precisa para cumplir las prescripciones relativas a la inspección. Los Miembros publicarán prontamente todas las leyes y reglamentos aplicables en relación con las actividades de IPE (párrafos 5-8 del artículo 2). Evitación de demoras irrazonables: Los Miembros se asegurarán de que las entidades de IPE eviten demoras irrazonables en la inspección de los envíos. A este respecto, el Acuerdo prescribe algunos límites de tiempo (párrafos 15-19 del artículo 2). Protección de la información comercial confidencial: Los Miembros se asegurarán de que las entidades de IPE traten toda la información recibida en el curso de la inspección previa a la expedición como información comercial confidencial en la medida en que tal información no se haya publicado ya, esté en general a disposición de terceras partes o sea de otra manera de dominio público. Además, los Miembros se asegurarán de que las entidades de IPE no pidan a los exportadores que faciliten información, entre otras cosas, respecto de datos de fabricación relativos a procedimientos patentados, bajo licencia o reservados, la fijación de los precios internos y los niveles de beneficios (párrafos 9-13 del artículo 2). Verificación de precios: Los Miembros se asegurarán de que las entidades de IPE efectúen una verificación de precios, a fin de evitar la facturación en exceso o en defecto y el fraude, con arreglo a las directrices contenidas en el Acuerdo (párrafo 20 del artículo 2). 2. OBLIGACIONES DE LOS MIEMBROS EXPORTADORES La obligación de los Miembros exportadores incluye: i) no discriminación en la aplicación de leyes y reglamentos internos en relación con las actividades de IPE (párrafo 1 del artículo 3); ii) publicación pronta de esas leyes y reglamentos (párrafo 2 del artículo 3); y iii) se ofrecerán a prestar asistencia técnica a los Miembros usuarios que la soliciten (párrafo 3 del artículo 3). 59 3. Procedimiento de examen independiente El Acuerdo dispone el establecimiento de un procedimiento de examen independiente para resolver las diferencias entre un exportador y un organismo de IPE (artículo 4). Con este fin, el 13 de diciembre de 1995 se estableció, mediante una Decisión del Consejo General de la OMC, una entidad independiente como órgano subsidiario del Consejo del Comercio de Mercancías (WT/L/125/Rev.1). La entidad, de cuya administración se encarga la OMC, está constituida por la Federación Internacional de Organismos de Inspección, en representación de los organismos de IPE, y la Cámara de Comercio Internacional, en representación de los exportadores. El procedimiento de examen independiente que debe llevar a cabo la entidad independiente, conforme al Acuerdo sobre Inspección Previa a la Expedición, no tiene precedentes en el marco de la OMC, ya que ambas partes en la diferencia son entidades privadas. Los gobiernos están obligados en virtud de este procedimiento a "tomar las medidas razonables que estén a su alcance para asegurar el cumplimiento de las disposiciones y objetivos" (G/PSI/WP/W/1). Por ultimo, es importante señalar el derecho de los Miembros a plantear ante el sistema de solución de diferencias de la OMC un asunto que ya se ha sometido al procedimiento de examen independiente. Desde 2010, que se han planteado dos casos ante la entidad independiente. Los resultados de estos casos figuran en los documentos G/PSI/IE/R/1 y G/PSI/IE/R/2 de la OMC. IV.I. MEDIDAS EN MATERIA DE INVERSIONES RELACIONADAS CON EL COMERCIO (MIC) EN SÍNTESIS Antes de las negociaciones de la Ronda Uruguay se había prestado poca atención en el GATT a la vinculación entre el comercio y las inversiones. En el Acuerdo sobre las Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio (AMIC), derivado de la Ronda Uruguay, se reconoce que ciertas medidas en materia de inversiones pueden causar efectos de restricción y distorsión del comercio internacional de mercancías. El Acuerdo sobre las MIC tiene por objeto la expansión y la liberalización progresiva del comercio mundial y facilitar las inversiones a través de las fronteras internacionales para fomentar el crecimiento económico de todos los interlocutores comerciales, en particular de los países en desarrollo Miembros, asegurando al mismo tiempo la libre competencia. El Acuerdo sobre las MIC establece normas sobre ciertas medidas en materia de inversiones que tienen un efecto de distorsión en el comercio de mercancías. En particular, estipula que esas medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio están sujetas al artículo III (Trato nacional) y al artículo XI (Eliminación general de las restricciones cuantitativas) del GATT de 1994. El Acuerdo sobre las MIC NO se ocupa de las inversiones como tales. 60 IV.I.1. ANTECEDENTES HISTÓRICOS La Carta de la Organización Internacional del Comercio (Carta de la OIC) contenía disposiciones sobre el trato de las inversiones extranjeras como parte de un capítulo sobre el desarrollo económico. Como se ha estudiado en el módulo 1, la Carta de la OIC nunca fue ratificada, y sólo sus disposiciones sobre política comercial se incorporaron al GATT. Probablemente el hecho más significativo por lo que respecta a las inversiones antes de la Ronda Uruguay fue una resolución de un grupo especial en un procedimiento de solución de diferencias, a saber, Canadá - Aplicación de la Ley sobre el examen de la inversión extranjera (véase el recuadro infra). El mandato de la Ronda Uruguay incluía la elaboración de disposiciones para evitar los efectos de restricción y distorsión del comercio resultantes de las medidas en materia de inversiones. El especial hincapié que ese mandato hacía en los efectos en el comercio puso claramente de manifiesto que las negociaciones no tenían por objeto regular las inversiones en cuanto tales. Debido al desacuerdo entre los participantes, las negociaciones se limitaron a una interpretación y aclaración de la aplicación a las MIC de las disposiciones del GATT relativas al trato nacional para las mercancías importadas (artículo III) y las restricciones cuantitativas de las importaciones o las exportaciones (artículo XI). IV.I.2. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DISCIPLINAS PRINCIPALES Las disciplinas del Acuerdo sobre las MIC se centran en el trato discriminatorio de los productos importados y los productos exportados, y no regulan la cuestión de la entrada y el trato de las inversiones extranjeras. Por ejemplo, una prescripción de contenido nacional impuesta de manera no discriminatoria tanto a las empresas nacionales como a las extranjeras es incompatible con el Acuerdo sobre las MIC, porque entraña un trato discriminatorio de los productos importados en favor de los productos nacionales. El hecho de que no haya una discriminación entre los inversores nacionales y los extranjeros en la imposición de la prescripción es irrelevante por lo que respecta al Acuerdo sobre las MIC. El ámbito de aplicación del Acuerdo se define en el artículo 1, en el que se declara que se aplica únicamente a las medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio de mercancías (artículo 1). La obligación principal que establece el Acuerdo sobre las MIC es que los Miembros NO aplicarán ninguna MIC que sea incompatible con las disposiciones del artículo III (Trato nacional de productos importados) o el artículo XI (Eliminación general de las restricciones cuantitativas a las importaciones o exportaciones) del GATT de 1994 (párrafo 1 del artículo 2). Aunque el término "MIC" no se define en el Acuerdo, éste contiene en un anexo una lista ilustrativa de medidas que son incompatibles con el párrafo 4 del artículo III (párrafo 1) o el párrafo 1 del artículo XI (párrafo 2) del GATT de 1994. 1. MIC INCOMPATIBLES CON EL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO III DEL GATT DE 1994 Las MIC identificadas en el párrafo 1 de la Lista ilustrativa como incompatibles con el párrafo 4 del artículo III conciernen a la compra o la utilización de productos por una empresa. En este sentido, el párrafo 1 a) de la Lista Ilustrativa comprende las MIC que prescriban la compra o la utilización por una empresa de productos de origen nacional o de fuentes nacionales (prescripciones de contenido nacional), mientras que el párrafo 1 b) trata de las MIC relacionadas con la nivelación del comercio, que limitan la compra o la utilización de productos 61 importados por una empresa a una cantidad relacionada con el volumen o el valor de los productos locales que exporta. Tanto las MIC de contenido local como las de nivelación del comercio se traducen en un trato menos favorable para los productos importados que el acordado para los productos nacionales. 2. MIC INCOMPATIBLES CON LA ELIMINACIÓN GENERAL DE LAS RESTRICCIONES CUANTITATIVAS DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO XI DEL GATT DE 1994 Las MIC identificadas en el párrafo 2 de la Lista ilustrativa como incompatibles con el párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994 conciernen a la importación o exportación de productos por una empresa. El párrafo 2 a) de la Lista ilustrativa comprende las medidas que limitan la importación por una empresa de los productos utilizados en su producción local, en general o a una cantidad relacionada con el volumen o el valor de la producción local que la empresa exporte (restricciones cuantitativas de nivelación del comercio sobre las importaciones). Hay una semejanza conceptual entre este párrafo y el párrafo 1 b) en cuanto que ambos se ocupan de medidas de nivelación del comercio. La diferencia es que el párrafo 1 b) aborda las medidas internas que afectan a la compra o utilización de los productos una vez importados, mientras que el párrafo 2 a) trata de las medidas en la frontera que afectan a la importación de los productos. Las medidas identificadas en el párrafo 2 b) de la Lista ilustrativa suponen una restricción de las importaciones en forma de una prescripción de equilibrio de divisas, por la cual la capacidad de importar productos utilizados en la producción local o relacionados con ella está limitada al restringirse el acceso de la empresa a las divisas a una cantidad relacionada con la entrada de divisas atribuible a la empresa. El párrafo 2 c) incluye medidas que suponen la restricción de la exportación o la venta para la exportación de productos por una empresa, ya se especifiquen en términos de productos determinados, en términos de volumen o valor de los productos o como proporción del volumen o valor de su producción local (restricciones cuantitativas de nivelación del comercio sobre las exportaciones). Dado que el párrafo 2 aplica las disposiciones del párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994, trata sólo de medidas que restringen las exportaciones. Por consiguiente, otras medidas relativas a las exportaciones, como los incentivos a la exportación y las prescripciones en materia de resultados de exportación, no están comprendidas en el Acuerdo sobre las MIC. 3. OTRAS DISPOSICIONES Los Miembros también están obligados a notificar al Consejo del Comercio de Mercancías todas las MIC que no estén en conformidad con las disposiciones del Acuerdo (párrafo 1 del artículo 5). El párrafo 2 del artículo 5 dispone que esas MIC incompatibles con la OMC que se hayan notificado se eliminen gradualmente a lo largo del período de transición (hasta el 1º de enero de 1997 para los países desarrollados Miembros; hasta el 1º de enero de 2000 para los países en desarrollo Miembros; y hasta el 1º de enero de 2002 para los países menos adelantados Miembros). Esos períodos de transición pueden prorrogarse (previa petición al Consejo del Comercio de Mercancías) cuando un país en desarrollo Miembro o un país menos adelantado Miembro demuestre que tropieza con particulares dificultades para la aplicación de las disposiciones del Acuerdo sobre las MIC (párrafo 3 del artículo 5). 62 El artículo 3 del Acuerdo sobre las MIC dispone que todas las excepciones amparadas en el GATT de 1994 serán de aplicación, según proceda, a las disposiciones del Acuerdo (es decir, las excepciones generales previstas en el artículo XX del GATT). Medidas en materia de inversiones relacionadas con el comercio (MIC) … en la Ronda Uruguay y después El artículo 9 del Acuerdo sobre las MIC estipula que, a más tardar cinco años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, el Consejo del Comercio de Mercancías examinará su funcionamiento. El Acuerdo sobre las MIC se incluyó en la Ronda de negociaciones de Doha como parte de las "cuestiones y preocupaciones relativas a la aplicación" (párrafo 6 de la Decisión Ministerial sobre las "cuestiones y preocupaciones relativas a la aplicación'' (WT/MIN(01)/17)). En la Conferencia Ministerial de la OMC celebrada en Singapur en 1996 se establecieron grupos de trabajo sobre comercio e inversión y sobre comercio y competencia "teniendo en cuenta las disposiciones existentes de la OMC sobre cuestiones relacionadas con la inversión y la política de competencia y el programa incorporado relativo a esas materias, inclusive en el marco del Acuerdo sobre las MIC". No obstante, como se explicó en el módulo 1, el 1º de agosto de 2004 el Consejo General excluyó de las negociaciones todos los temas de Singapur (incluida la inversión), excepto la facilitación del comercio. PARA SABER MÁS … DIFERENCIA RELACIONADA CON LAS MIC EN EL MARCO DEL GATT - ANTES DE LA RONDA URUGUAY Y DEL ACUERDO SOBRE LAS MIC: CANADÁ APLICACIÓN DE LA LEY SOBRE EL EXAMEN DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA En el asunto Canadá - Aplicación de la Ley sobre el examen de la inversión extranjera, un grupo especial de solución de diferencias del GATT examinó una reclamación de los Estados Unidos concerniente a determinados tipos de compromisos que las autoridades canadienses exigían a los inversores extranjeros como condición para la aprobación de proyectos de inversión. Esos compromisos se referían a la compra de determinados productos de fuentes nacionales (prescripciones de contenido nacional) y a la exportación de una determinada cantidad o porcentaje de la producción (prescripciones en materia de resultados de exportación). El Grupo Especial concluyó que las prescripciones de contenido nacional eran incompatibles con la obligación de trato nacional establecida en el párrafo 4 del artículo III del GATT de 1947, pero que las prescripciones en materia de resultados de exportación no eran incompatibles con las obligaciones establecidas en el GATT. Hizo hincapié en que lo que había que resolver en la diferencia que tenía ante sí era la compatibilidad con el GATT de medidas específicas relacionadas con el comercio adoptadas por el Canadá con arreglo a su legislación sobre inversiones extranjeras, y no el derecho del Canadá a regular las inversiones extranjeras per se. La decisión del Grupo Especial en este asunto fue significativa, porque confirmó que las obligaciones dimanantes del GATT eran aplicables a las prescripciones en materia de resultados impuestas por los gobiernos en el contexto de las inversiones, en la medida en que esas prescripciones conllevaran medidas causantes de distorsión del comercio. Al mismo tiempo, la conclusión del Grupo Especial de que las prescripciones en materia de resultados de exportación no estaban abarcadas por el GATT también puso de 63 manifiesto el alcance limitado de las disciplinas existentes del GATT por lo que respecta a esas prescripciones. EJERCICIOS: 10. ¿Por qué es importante para el comercio de mercancías imponer disciplinas sobre la valoración en aduana? 11. ¿Cuál es la finalidad primordial del Acuerdo sobre Normas de Origen? 12. Explique el objetivo del Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación y cite las disciplinas generales que contiene. 64 V. RESUMEN Además de los aranceles, varios tipos de medidas no arancelarias también podrían restringir o incluso impedir el acceso de las mercancías a los mercados, algunas de las cuales pueden ser introducidas y mantenidas legítimamente por los Miembros de la OMC, siempre que se apliquen en consonancia con el marco de la Organización. No hay una definición de "medida no arancelaria" ni de "obstáculo no arancelario", y tampoco hay uniformidad en la manera en que ambos términos se han utilizado en el pasado. Si bien la aplicación de medidas no arancelarias no siempre restringe el comercio, con frecuencia da lugar a restricciones innecesarias u obstáculos indebidos, de ahí la utilización del término "obstáculo no arancelario". El tipo de medidas que abarcan estos términos varía de manera significativa e incluye todas las medidas distintas de los aranceles que tienen repercusiones en el comercio de mercancías. Las primeras rondas de negociaciones del GATT se centraron sobre todo en los aranceles. Con la reducción progresiva de los aranceles derivada de esas primeras rondas, se vio que los gobiernos se estaban desplazando gradualmente hacia otras formas de medidas para restringir el acceso de las mercancías a los mercados y proteger sus ramas de producción nacional. La Ronda Kennedy fue la primera ronda de negociaciones en la que, además de los aranceles, se abordaron las medidas no arancelarias como parte de las negociaciones multilaterales. Las negociaciones sobre las medidas no arancelarias continuaron en las siguientes rondas del GATT (la Ronda de Tokio y la Ronda Uruguay). El logro más importante fue la conclusión de varios acuerdos multilaterales al final de la Ronda Uruguay, que establecieron disciplinas específicas sobre diferentes modalidades de medidas no arancelarias. Esas disciplinas estipulan la eliminación de los obstáculos no arancelarios utilizados exclusivamente con fines proteccionistas y, en los casos en que dichas medidas se apliquen para conseguir un objetivo legítimo (por ejemplo, la protección de la salud o del medio ambiente), reducir al mínimo sus efectos de distorsión del comercio. Una de las formas más conocidas de obstáculos no arancelarios son las restricciones cuantitativas, que se pueden definir como límites específicos sobre el volumen o el valor de las mercancías que se pueden importar -o exportar- durante un período determinado de tiempo (por ejemplo, una prohibición o un contingente). Con arreglo al párrafo 1 del artículo XI del GATT de 1994, los Miembros de la OMC no deben mantener restricciones cuantitativas sobre las importaciones o exportaciones en el momento o el lugar de entrada de las importaciones. Así pues, en el marco de la OMC, si bien se permiten los aranceles como forma de protección siempre que no sobrepasen los niveles consolidados y se apliquen sobre una base NMF, en general las restricciones cuantitativas están prohibidas porque se considera que son menos trasparentes y causan mayor distorsión del comercio. Se permiten desviaciones de la prohibición general de las restricciones cuantitativas en condiciones específicas. Cuando dichas restricciones se permiten de manera excepcional, se deben imponer sobre una base no discriminatoria con arreglo al artículo XIII del GATT de 1994. Estas prescripciones se aplican asimismo a la administración de los contingentes arancelarios que constituyen una forma de arancel y de esta manera se permiten en el marco de las normas de la OMC. Además de las restricciones cuantitativas, hay varias otras medidas no arancelarias que también podrían tener el efecto de restringir el acceso de las mercancías a los mercados. Entre las medidas acogidas a los Acuerdos de la OMC cabe mencionar, por ejemplo, los obstáculos técnicos al comercio, los reglamentos 65 comerciales arbitrarios y no transparentes, la imposición de derechos excesivos y formalidades complejas a las importaciones (o exportaciones), las normas de origen restrictivas, las formalidades aduaneras, las normas arbitrarias de valoración en aduana y los procedimientos para la tramitación de las licencias de importación no transparentes. En general, las disciplinas multilaterales, tal como están establecidas en los diversos Acuerdos de la OMC contenidos en el Anexo 1A del Acuerdo por el que se establece la OMC, exigen que los Miembros velen por la no discriminación y la transparencia en la aplicación y administración de tales medidas, de manera que no constituyan obstáculos innecesarios al comercio internacional de mercancías. Además, algunos de ellos (es decir, el Acuerdo sobre Valoración en Aduana y el Acuerdo sobre Normas de Origen) tienen por objeto armonizar las prácticas de los Miembros en esferas concretas del comercio internacional con el fin de reducir los costos de transacción y eliminar las prácticas arbitrarias y poco razonables. Otros promueven la armonización alentando a los Miembros a utilizar normas internacionales (es decir, el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio). Además, el Acuerdo MSF hace especial hincapié en la ciencia, exigiendo que las medidas sanitarias y fitosanitarias estén basadas en principios científicos y no se mantengan sin testimonios científicos suficientes. La reducción o eliminación de los obstáculos no arancelarios que afectan al comercio de mercancías no agrícolas es una parte integrante de los objetivos de las negociaciones en curso de la Ronda Doha, tan importante como la reducción de los aranceles (párrafo 16 de la Declaración Ministerial de Doha). Las negociaciones de Doha sobre obstáculos no arancelarios se presentarán en el módulo 6. RESPUESTAS QUE SE PROPONEN: 1. Un cambio importante de la Ronda Uruguay en comparación con la Ronda de Tokio fue la introducción del principio de un ''todo único''. Según este principio, todos los Miembros debían aceptar en conjunto los Acuerdos Comerciales Multilaterales concluidos durante la Ronda Uruguay (como un paquete único): ningún Miembro tenía la posibilidad de no suscribir algunos Acuerdos. De esta manera, mientras que los Códigos de la Ronda de Tokio sólo eran aplicables a los signatarios, todos los Acuerdos Comerciales Multilaterales de la Ronda Uruguay eran vinculantes para todos los Miembros de la OMC. 2. Las restricciones cuantitativas se pueden definir como límites específicos sobre el volumen o el valor de las mercancías que se pueden importar (o exportar) durante un período de tiempo determinado, por ejemplo una prohibición o un contingente. En el marco del GATT/OMC, si bien se permiten los aranceles como forma de protección siempre que no sobrepasen los niveles de consolidación y se apliquen sobre una base NMF, se suele prohibir a los Miembros la aplicación de restricciones cuantitativas porque imponen límites absolutos a las importaciones (mientras que los aranceles no). 3. Los efectos en el comercio de un contingente de importación y de un arancel también son diferentes en los siguientes aspectos: Los contingentes de importación son más restrictivos del comercio que los aranceles: mientras que un contingente de importación impone un límite absoluto a las importaciones 66 de mercancías, un arancel de importación no. Si la demanda interna aumenta, también lo hacen las importaciones en el caso de un arancel, pero no en el caso de un contingente. Los contingentes de importación distorsionan el comercio más que los aranceles: la imposición de un arancel sobre una base NMF permitiría obtener las importaciones del proveedor extranjero más eficaz. Sin embargo, en el caso de un contingente la fuente de las importaciones depende de la asignación de las licencias de importación, no de la eficacia de los proveedores extranjeros. La administración de un contingente de importación es menos transparente y más costosa que un arancel: de la administración de las licencias en el marco de los contingentes dependerá quién se beneficia de la "renta". Además, en los regímenes de licencias, los costos de administración y de cumplimiento pueden ser muy elevados. Es más difícil comparar las políticas comerciales entre países en el caso de un contingente que en el de un arancel. Además, es más difícil medir los efectos comerciales de un contingente que los de un arancel. 4. En cuanto a las restricciones ''ya sean aplicadas mediante contingentes, licencias de importación o de exportación, o por medio de otras medidas'', en el párrafo 1 del artículo XI se estipula un amplio ámbito de aplicación de medidas. En principio, es aplicable a todas las medidas impuestas o mantenidas por un Miembro que prohíban o restrinjan la importación, la exportación o la venta para la exportación de un producto distintas de los "derechos de aduana, impuestos u otras cargas". El Consejo del Comercio de Mercancías, en una Decisión de 1996 (anexo del documento G/L/59), dio una lista ilustrativa de la manera en que se podían aplicar las restricciones cuantitativas. Esta lista incluye: prohibiciones, prohibiciones excepto en determinadas condiciones, contingente global, contingente global asignado por países, contingente bilateral (es decir, todo lo que no sea un contingente global), régimen de licencias automáticas, régimen de licencias no automáticas, restricciones cuantitativas aplicadas mediante operaciones de comercio de Estado, reglamentación sobre el contenido de aportación nacional, precio mínimo a partir del cual se establece una restricción cuantitativa y limitación voluntaria de las exportaciones (es decir, un acuerdo entre un país exportador y un país importador, en el que el primero limita voluntariamente el volumen de sus exportaciones). 5. En el marco de la OMC hay que distinguir entre contingentes y contingentes arancelarios, puesto que los primeros suelen estar prohibidos, mientras que los segundos son un tipo de arancel, por lo que están permitidos en los Acuerdos de la OMC. Un contingente arancelario es un arancel de dos niveles vinculado a un volumen de mercancías en el que se pueden importar cantidades previamente establecidas de un producto a un tipo de derechos de aduana "preferencial" (es decir, más bajo) durante un período determinado (tipo dentro del contingente). Una vez completado el volumen del contingente arancelario, se puede seguir importando el producto sin limitaciones, pero pagando un tipo de arancel más alto (tipo fuera del contingente). En otras palabras, se podría importar cualquier cantidad del producto pagando el arancel fuera del contingente. Esto es diferente de un contingente, en el que la característica principal es un límite absoluto del volumen que se podría importar (es decir, se prohíben las importaciones superiores al volumen prescrito, aun cuando se esté dispuesto a pagar un arancel de importación mucho más elevado). En consecuencia, se considera que los contingentes arancelarios son menos restrictivos del comercio que los contingentes. 6. El párrafo 1 del artículo XIII del GATT de 1994 establece el principio básico de la no discriminación en la aplicación de las restricciones cuantitativas y los contingentes arancelarios, que es otra expresión 67 del principio NMF. Por consiguiente, si se autorizan los contingentes arancelarios, éstos se deben imponer sobre una base no discriminatoria, es decir, no se impondrá restricción alguna a la importación de los productos de un Miembro a menos que se imponga una restricción semejante a la importación de productos similares procedentes de otros Miembros. En otras palabras, un Miembro no puede limitar el volumen de las importaciones procedentes de unos Miembros pero no el de otros. Cabe suponer que el Miembro impone dichas restricciones con carácter general. En el párrafo 2 del artículo XIII del GATT de 1994 se dispone que, al aplicar restricciones a la importación de un producto cualquiera, los Miembros procurarán hacer una distribución del comercio de dicho producto que se aproxime lo más posible a la que los distintos Miembros podrían esperar si no existieran tales restricciones. En el párrafo 2 d) del artículo XIII se establece la posibilidad de asignar partes de contingentes arancelarios a países abastecedores específicos. No obstante, con arreglo a la parte introductoria del párrafo 2 del artículo XIII, la asignación de contingentes entre los Miembros exportadores debe tener por objeto garantizar que las restricciones cuantitativas no distorsionen los intercambios comerciales normales. En el párrafo 2 d) del artículo XIII se especifica además el trato que debe darse a los Miembros que tengan "un interés sustancial en el abastecimiento del producto de que se trate" cuando se reparta un contingente entre países abastecedores específicos. 7. Similitudes: exigencia de que una medida no sea más restrictiva del comercio de lo necesario para alcanzar un objetivo legítimo (de conformidad con cada Acuerdo); obligaciones básicas de no discriminación; fomento del uso de normas internacionales para promover la armonización; requisitos de notificación anticipada de las medidas en proyecto y de la creación de oficinas de información o "servicios de información" (requisitos de transparencia); y trato especial y diferenciado para los países en desarrollo y menos adelantados. Diferencias: El Acuerdo MSF comprende todas las medidas cuyo objetivo sea la protección de la vida y la salud de las personas y de los animales contra los riesgos derivados de los alimentos; la protección de la salud humana contra enfermedades propagadas por animales o vegetales; la protección de los animales y los vegetales contra plagas o enfermedades u organismos patógenos; y la protección de los territorios de los Miembros frente a las plagas. En cambio, el Acuerdo OTC abarca todos los reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad que se aplican al comercio de mercancías (las medidas sanitarias y fitosanitarias abarcadas por el Acuerdo MSF quedan expresamente excluidas del ámbito de aplicación del Acuerdo OTC). El Acuerdo MSF contiene una lista exhaustiva de objetivos (las medidas sanitarias y fitosanitarias se aplicarán únicamente en la medida necesaria para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para preservar los vegetales contra los riesgos derivados de los alimentos, las enfermedades propagadas por animales o vegetales y las plagas), mientras que el Acuerdo OTC incluye una lista no exhaustiva de objetivos, entre ellos la protección de la salud o seguridad humanas, la protección del medio ambiente y la prevención de prácticas que puedan inducir a error. 68 En el marco del Acuerdo MSF, los Miembros de la OMC están obligados a utilizar las normas internacionales salvo que puedan invocar una justificación científica específica basada en una evaluación del riesgo. De conformidad con el Acuerdo OTC, los Miembros de la OMC están obligados a basar sus reglamentos técnicos en normas internacionales, a no ser que la norma internacional pertinente sea un medio ineficaz o inadecuado para el logro de un objetivo legítimo. 8. Las principales disciplinas sobre derechos y formalidades impuestas a la importación y exportación, según se establece en el artículo VIII del GATT de 1994, son las siguientes: los derechos y cargas se limitarán al coste aproximado de los servicios prestados y no deberán constituir una protección indirecta de los productos nacionales ni gravámenes de carácter fiscal aplicados a la importación o a la exportación (artículo VIII, párrafo 1 a)); necesidad de reducir el número y la diversidad de los derechos y cargas (artículo VIII, párrafo 1 b)); necesidad de reducir al mínimo los efectos y la complejidad de las formalidades de importación y exportación y de reducir y simplificar los requisitos relativos a los documentos exigidos para la importación y la exportación (artículo VIII, párrafo 1 c)); exigencia de que los Miembros, a petición de otro Miembro, examinen la aplicación de sus leyes y reglamentos (artículo VIII, párrafo 2); y prohibición de sanciones severas por infracciones leves de los reglamentos o formalidades de aduana, por ejemplo un error u omisión en los documentos presentados a la aduana que pueda ser subsanado fácilmente (artículo VIII, párrafo 3). 9. En el artículo X del GATT se establece la obligación general en materia de transparencia en la publicación y aplicación de los reglamentos comerciales. La transparencia es un principio fundamental que sirve de base al sistema multilateral de comercio. El hecho de no disponer del acceso oportuno a los reglamentos pertinentes puede constituir un obstáculo al comercio y favorecer a los comerciantes ya establecidos sobre los recién llegados. aplicables a fin de poderlas cumplir. Los comerciantes deben conocer las normas que son Los mayores riesgos derivados de la incertidumbre de no disponer de la información correcta pueden dar lugar a un costo más elevado de la actividad comercial o incluso a su exclusión del mercado. 10. La necesidad de normas multilaterales sobre valoración en aduana se puede atribuir a las dos razones siguientes: i) La valoración en aduana puede representar un serio obstáculo para el acceso de las mercancías a los mercados. Para los importadores, las normas aplicables para la determinación del valor de la mercancía en aduana presentan problemas que pueden ser tan importantes como el tipo de derecho real que se ha de aplicar cuando dicho arancel depende del valor de la mercancía (aranceles ad valorem). El acceso al mercado del Miembro importador puede frustrarse si el derecho pagadero en la aduana es excesivo porque las mercancías importadas han sido sobrevaloradas por las autoridades aduaneras. Además, la falta de uniformidad de las normas sobre valoración en aduana provocaría costos de transacción adicionales sobre la importación. ii) La valoración en aduana puede socavar el valor de las concesiones arancelarias; los países importadores podrían adoptar normas y métodos de valoración de manera arbitraria y discrecional, lo que socavaría el resultado de las negociaciones arancelarias. En otras 69 palabras, la adopción arbitraria de normas de valoración podría constituir un obstáculo no arancelario, que reduciría o incluso anularía el valor de las concesiones arancelarias. Esto frustraría la previsibilidad y la seguridad conseguidas mediante las consolidaciones. 11. Las normas de origen se refieren a los criterios utilizados para determinar el país de origen de un producto importado. Su importancia se deriva del hecho de que los derechos y restricciones pueden depender de la fuente real de las importaciones. Además, muchas de las disposiciones del GATT de 1994 se aplican en la medida en que se ve afectado un producto "originario" en un Miembro. Así pues, las normas para la determinación del origen de las mercancías importadas pueden representar un obstáculo innecesario para el comercio de mercancías o hacerlo imprevisible debido a su carácter demasiado restrictivo, su gran variación y complejidad de un país a otro o simplemente porque algunos países carecen de normas de origen no preferenciales amplias. El Acuerdo sobre Normas de Origen tiene por objeto armonizar las normas de origen no preferenciales y asegurar que esas normas no creen por sí mismas obstáculos innecesarios al comercio. 12. El Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación tiene como objetivo garantizar que los procedimientos aplicados para la concesión de licencias de importación no constituyan obstáculos innecesarios al comercio de mercancías. Las disciplinas contenidas en el Acuerdo incluyen la publicación y la notificación de los procedimientos para el trámite de licencias de importación, la aplicación y la administración justas y equitativas, la simplificación de los procedimientos, así como la cláusula de que se pondrán a disposición de los titulares de licencias las divisas necesarias para pagar las importaciones por ellas amparadas, con el mismo criterio que se siga para los importadores de mercancías que no requieran licencias. También establece plazos para la tramitación de las solicitudes de licencias, la publicación de la información relativa a esos procedimientos y la notificación. Además, en virtud del Acuerdo se establece el Comité de Licencias de Importación, que se reúne siempre que es necesario para brindar a los Miembros la oportunidad de consultar sobre cualquier asunto relativo al funcionamiento del Acuerdo o la promoción de sus objetivos y buscar aclaración sobre los procedimientos para el trámite de licencias de importación que mantienen otros Miembros y/o sobre las notificaciones presentadas. 70