Matrix-Aladin TR pdf

Anuncio
MATRIX TR
ALADIN TR BTH
Appareils de
géométrie PL/VU
Commercial
vehicles
wheel aligners
Alineadores de dirección
para camiones
Tous les angles caractéristiques des deux
essieux du véhicule sont contrôlés par les
quatre détecteurs avec 6 capteurs CCD et
transmission à rayons infrarouges
(MATRIX TR avec 4 capteurs): la légèreté
des détecteurs et l’absence de câbles de
connexion consentent un maximum de
fonctionnalité d’emploi du système.
Le clavier, qui a aussi la fonction de
télécommande, permet d’opérer sur le
véhicule en renvoyant les activités à la
console uniquement au début et à la fin
de l’essai.
La console installée sur roulettes
contient l’ordinateur pour la gestion et
l’élaboration des données, l’imprimante
et le moniteur TFT haute résolution.
Des supports spéciaux situés sur les
côtés de la console consentent le
logement et la recharge des détecteurs
en cas de non utilisation.
All the characteristic angles of
both vehicle axles are controlled
by means of four measuring heads
with 6 CCD sensors and infra-red
transmission (4 on MATRIX TR).
The keyboard with remote-control
function provides total “on vehicle”
operation so the control unit only
needs to be used at the start and
end of test.
The wheeled control unit houses the
data processing and management
computer, the printer and the highresolution TFT monitor.
Special supports on the side of the
control unit permit housing
and recharging the measuring-head
batteries when these are not used.
Todos los ángulos característicos de
ambos ejes del vehículo son
controlados a través de los cuatro
captadores con 6 sensores CCD y
transmisión de rayos infrarrojos
(4 CCD en el MATRIX TR): estos
captadores son muy ligeros.
El teclado con función de mando a
distancia permite una completa
operatividad “en el vehículo”
enviando nuevamente las
actividades a la consola sólo al
comienzo y al final de la prueba.
El ordenador de gestión y elaboración
de datos, la impresora y el monitor
TFT de alta definición se encuentran
en la consola.
Especiales soportes a los lados de
la consola permiten el alojamiento y
la carga de las baterías de los
detectores cuando no se utilizan.
MATRIX TR
Le MATRIX TR avec transmission à
rayons infra-rouges entre 2 têtes avant
(4 capteurs) et 2 emetteurs arrières,
permet d’effectuer le contrôle de la
géométrie avant d’un véhicule ou en
deux étapes le contrôle total d’un
véhicule P.L. ou V.U. à deux essieux.
En repetant cette operation, grâce à la
longue distance de réception des
détecteurs, il est également possible le
contrôle d’un véhicule à plusieurs éssieux
ou plusieurs essieux directionnels.
MATRIX TR, with two front
measuring heads equipped with
4 CCD sensors and two rear infra
red transmitters, makes it possible
to carry out a quick and precise
measurement of all steering angles
on the front axle, or with two
operations on front and rear axles to
measure all related angles.
Thanks to the long reading distance of
the measuring heads, by repeating
this operation it is also possible to
measure the angles on vehicles with
three or more axles or steering axles.
El MATRIX TR por medio de dos
cabezales delanteros con 4 sensores CCD
de rayos infrarojos y 2 transmisores de
rayos infrarojos traseros, permite hacer, de
manera rapida y precisa, el control de
todos los angulos caracteristicos del eje
delantero y, por medio de dos
operaciones, el control de todos los
angulos de un vehiculo con dos ejes.
Además, repitiendo tal operación, gracias
al grande alcance de los cabezales, es
posible conocer los angulos en vehiculos
con más ejes o con más ejes virantes.
Réglage antérieur
d’un camion.
Front adjustment on a
commercial vehicle.
Regulación delantera
de un autocarro.
1350
17”
1010
MATRIX TR
ART 640
1150
Réglage postérieur
d’une remorque.
Adjustment on a trailer
of an trailer.
Regulación trasera
de un remolque.
Réglage postérieur
d’un semi-remorque.
Rear adjustment on a
articulated vehicle.
Regulación trasera de
un trailer.
1320
• Programme de gestion et de visualisation
des données par WINDOWS.
• Banque de données avec plus de 20.000
fiches techniques de véhicule déjà
introduites et la possibilité pour
l’utilisateur d’en introduire encore.
• Banque de données des clients, avec
recherche à partir du nom du client ou
de la plaque d’immatriculation du
véhicule.
1010
17”
1500
• Data management and display
program in WINDOWS environment
• Data bank with more that 20.000
vehicle data sheet already entered
and further blank sheets to be filled.
• Customer data bank for jobs recording
with search by customer name or
vehicle plate number.
1150
• Programa de gestión y visualización de
los datos en ambiente WINDOWS.
• Archivo de datos vehículos con mas de
20.000 fichas técnicas y la posibilidad
de introducir manualmente fichas por
parte del utilizador.
• Archivo de datos cliente, con búsqueda
por nombre del cliente o número de
matricula del vehículo.
ALADIN TR BTH
Bluetooth
ART 76 BTH
ALADIN TR BTH
ART 640 0000
ART 76 BTH00
Version haut de gamme.
La transmission Bluetooth des
données permet la plus grande
mobilité parmi plusieurs postes de
travail. Le ALADIN TR BTH peut
effectuer le contrôle simultané sur
deux axes de tous les angles
caractéristiques des véhicules
industriels et des autobus de taille
moyenne. En plus des deux
détecteurs antérieurs le ALADIN TR
est en fait équipé de deux
détecteurs postérieurs, qui
permettent d’opérer avec 6 capteurs
CCD et transmission infra-rouge.
Top of the range model.
Data Bluetooth transmission allows
maximum mobility between different
working positions.
ALADIN TR BTH can simultaneously
check, on two axles, all typical angles
of medium sized busses and trucks,
including truck tractors. In fact, in
addition to two front measuring heads
ALADIN TR is equipped with two rear
measuring heads, which enable to
operate with 6 CCD sensors and infrared transmission.
Precision
Accuracy
Precision
Versiòn top de gama. La transmiciòn
Bluetooth de datos permite la màxima
versatilidad de movimiento entre varios
puntos de trabajo.
El ALADIN TR BTH permite efectuar
el control simultáneo sobre dos ejes a
la vez, con todos sus ángulos
característicos en camiones y
autobuses de medianas dimensiones.
Además de los dos captadores
delanteros el ALADIN TR va equipado
con dos captadores traseros que le
permiten operar con 6 sensores CCD
de transmisión por rayos infrarrojos.
Domaine de mesure
Measuring range
Campo de media
Domaine total de mesure
Total measuring range
Campo total de media
Donnees
Techniques
Technical
Data
Essieu AV
Front axle
Eje delantero
Parallélisme
Total toe
Convergencia total
+/- 2’
+/- 2°
+/- 5°
Demi-parallélisme
Partial toe
Convergencia
+/- 1'
+/- 1°
+/- 2°30'
Déport
Set-back
Angulo de retraso
+/- 2’
+/- 2°
+/- 5°
Carrossage
Camber
Angulo de caida
+/- 2’
+/- 3°
+/- 10°
Chasse
Caster
Av. de rueda
+/- 5'
+/- 10°
+/- 18°
Inclinaison de pivot
King pin
Av. mangueta
+/- 5'
+/- 10°
+/- 18°
Essieu AR
Rear axle
Eje trasero
Parallélisme
Total toe
Convergencia total
+/- 2'
+/- 2°
+/- 5°
Demi-parallélisme
Partial toe
Convergencia
+/- 1'
+/- 1°
+/- 2°30'
Inclinaison de pivot
Camber
Angulo de caida
+/- 2'
+/- 3°
+/- 10°
Angle de poussée
Thrust angle
Angulo empuje
+/- 2'
+/- 2°
+/- 5°
Parallélisme
Total toe
Convergencia total
+/- 3'
+/- 2°
+/- 5°
Demi-parallélisme
Partial toe
Set-back
Convergencia
+/- 1'30''
+/- 3'
+/- 1°
+/- 2°
+/- 2°30'
+/- 5°
Angulo de caida
+/- 5'
+/- 7'
+/- 3°
+/- 10°
+/- 10°
+/- 18°
Inclinaison de pivot
Camber
Caster
King-pin
Angle de poussée
Thrust angle
Angulo empuje
+/- 7'
+/- 3'
+/- 10°
+/- 2°
+/- 18°
+/- 3°
Déport
Carrossage
Chasse
Caracteristicas
Tecnicas
Angulo de retraso
Av. de rueda
Av. mangueta
Options
Optional equipment
Componentes bajo pedido
STD A30 (12”-24”)
STD A55 (→ STD A30)
Paire de griffes autocentreuses à
vis à 4 points, avec doigts
démontables. La partie centrale
mobile permet d’adapter la
position du capteur au chassis
du véhicule.
Pair of self-centering 4 point
clamps with long removable
claws. The moving centre
crosspiece allows to adapt the
position of the sensor to the
vehicle body.
Par de garras con autocentrado
de 4 puntos. Incluyen uñas
largas desmontables.
La guja central móvil permite
de adaptar la posición del
captador al chasis del vehiculo.
Paire de groupes de blocage
rapide avec embout
démontables en metal.
Pair of quick locking units
with metal removable conic
claws.
Par de grupos de bloqueo
rapido, con puntas conicas
desmontables.
STD A29
ED
PAT EN T
TATO
BR EV ET
STD A49 (→ MATRIX TR) - STD A49+STD A50 (→ ALADIN TR)
ADAPTATEUR POUR L'ALIGNEMENT DE LA REMORQUE
ADAPTER FOR TRAILER ALIGNMENT
ADAPTADOR REGULABLE EN EL CENTRO DEL BULÓN DEL SEMI-REMOLQUE
Centre de la crapaudine de la remorque
King-pin of the trailer
Centro de enganche del semi-remolque
Point focal droit
Right focal point
Punto focal derecho
Point focal gauche
Left focal point
Punto focal izquierdo
Détecteur droit
Right long sensor
Detector derecho
Détecteur gauche
Left long sensor
Detector izquierdo
STD A44
STD A29
Jeu de 2 plateaux
pivotants PL
- diamètre 476 mm
- capacité 7.000 kg
chaque
Set of 2 commercial
turn tables
- diameter 476 mm
- capacity 7.000 kg
each
Juego de 2 platos
mecanicos para
camiones
- diametro 476 mm
- capacidad 7.000 kg c/u.
Graduated scale
for STD A29
Escala graduada
para STD A29
STD A44
Echelle graduée
pour STD A29
Adaptateur réglable au
centre de la crapaudine
de la remorque
Adjustabkle adapter for
the trailer king-pin
Adaptador regulable en
el centro de la
chumacera del remolque
Dotation standard / Standard equipment / Dotación de serie
• 1 console complète
d’ordinateur, clavier,
moniteur, imprimante
et chargeur de batteries
• 2 détecteurs avants.
• 2 détecteurs arrières
(ALADIN TR BTH)
• 2 emetteurs arrière
livrés avec dispositif
d’accrochage aux
pneus. (MATRIX TR)
• 1 dispositif poussepédale de frein
• 1 dispositif pour le
verrouillage de la
direction
• Notice d’instructions
• 1 control unit
complete with PC,
monitor, key-board,
printer and
battery-charger
• 2 Front measuring
heads
• 2 Rear measuring
heads (ALADIN TR
BTH)
• 2 Rear transmitters
complete with tyre
hang on devices
(MATRIX TR).
• 1 Brake pedal presser
• 1 Steering clamp
• Instruction manual
SPACE s.r.l. a s.u.
Via Sangano, 48
10090 Trana - Torino - ITALY
tel. +39- 011- 93440300
fax +39- 011- 9338864
e-mail: info@spacetest.com
www.spacetest.com
• 1 consola que contiene
ordenador, teclado,
monitor, impresora y
carga baterías
• 2 Detectores delanteros
• 2 Detectores traseros
(ALADIN TR BTH)
• 2 Transmisores traseros
con dispositivo de
enganche al neumatico
(MATRIX TR)
• 1 Dispositivo de bloqueo
del pedal del freno
• 1 Dispositivo de
bloqueo del volante de
dirección
• Manual de instrucciones
Roues pivotantes, qu'on peut freiner
Pivotting and braking wheels
Ruedas pivotantes y frenantes
STD A50 (→ ALADIN TR)
N. 2 émetteurs arrière complets de
support en appui et de transformateur
pour la recharge des batteries, pour
camions de grandes dimensions.
To work on big trucks: 2 rear focal
points with tyre hang on devices and
battery charger.
N. 2 puntos focales traseros completos
de enganches al neumatico y de
cargador de baterias para camiones de
grandes dimensiones.
Les caractéristiques techniques et les
compositions présentées dans ce prospectus
peuvent subir des variations. Les images reproduites
n'ont qu'une valeur indicative.
Las características técnicas y las composiciones
ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones.
Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
Technical data and composition presented in this
catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.
A05 - 7/05
Descargar