IM 12 FOGLIO DI ISTRUZIONI : La lampada deve essere installata da personale competente, in conformità alle norme vigenti. Assicurarsi che sia stata tolta la tensione prima di qualsiasi operazione di installazione o manutenzione. Collegare il cavo di alimentazione (1) alla morsettiera (2), tenendo presente che il cavo di terra (giallo/verde) va collegato al morsetto contrassegnato dal simbolo di terra G INSTRUCTION LEAFLET : The lamp must be fitted by qualified staff in accordance with the regulations in force. Make sure that the power supply has been switched off before carrying out any installation or maintenance operation. Connect power cable (1) to terminal board (2), remembering that the earth wire (yellow/green) has to be connected to terminal marked with the earth symbol G ANLEITUNGSBLATT : Leuchte ohne Anschlußklemme. Für den Anschluß können Hinweise von Fachpersonen erforderlich werden. Vor der Installation oder Wartung ist der Strom abzuschalten. Das Speisekabel (1) an das Klemmbrett (2) anschließen, während das Erdungskabel (gelb/grün) an die mit dem Symbol G gekennzeichnete Klemme anzuschließen ist. MODE D'EMPLOI : La lampe doit être installée par le personnel compétent et conformément aux normes en vigueur. Vérifier que le courant a été coupé avant d’effectuer toute opération d’installation ou d’entretien. Connecter le câble d'alimentation (1) au coffret des bornes (2), en tenant compte que le câble de terre (jaune/vert) doit être connecté à la borne qui se distingue par le symbole de terre G INSTRUCCIONES: La lámpara debe ser instalada por personal competente y conformemente con las normas vigentes. Antes de toda operación de instalación o manutención asegúrese de haber cortado la tensión. Conecte el cable de alimentación (1) al tablero de bornes (2) teniendo presente que el cable de conexión de tierra (amarilIo/verde) debe conectarse con el borne contramarcado con e! simbolo de tierra G