525963 Temperatursensor Temperature sensor

Anuncio
525963
Temperatursensor Temperature sensor Sensor de temperatura Capteur de température
T
Funktion
Die Temperatur wird mit einem
PT100 Messelement
(Widerstandsthermometer)
erfasst. Dieses Element nutzt als
Messeffekt die stetige elektrische
Widerstandsänderung von Platin
bei sich ändernder Temperatur.
Platin hat einen positiven
Temperaturkoeffizient, d. h. sein
Widerstand steigt mit steigender
Temperatur. Diese
Widerstandsänderung wird
elektronisch gewandelt und
verstärkt.
Commissioning
The temperature is sensed using
a PT100 measuring element
(resistance thermometer). This
element uses the constant
electrical change in the resistance
of platinum in response to
changing temperature as a
measuring effect. Platinum has a
positive temperature coefficient,
i.e. its resistance increases as
temperature increases. This
change in resistance is
electronically converted and
amplified.
Puesta en funcionamiento
La temperatura se mide con un
medidor PT100 (termómetro de
resistencia). Este medidor recurre
al cambio de la resistencia
eléctrica de platino en función de
la temperatura. El platino tiene un
coeficiente térmico positivo, lo
que significa que su resistencia
aumenta en la medida en que
aumenta la temperatura. Este
cambio de la resistencia se
transforma y amplifica
electrónicamente.
Mise en service
La température est mesurée par
un thermocouple Pt100 (sonde à
résistance). Cet élément met à
profit pour la mesure la variation
constante de la résistance du
platine avec la température. Le
platine a un coefficient de
température positif, c'est-à-dire
que sa résistance augmente avec
la température. Cette variation de
résistance est convertie et
amplifiée par voie électronique.
Hinweis
Note
Nota
Nota
Im Betrieb ist auf die
Attention must be paid to the
Comprobar la polaridad de la
En service, veiller à la
Polarität der angelegten
polarity of the applied
conexión de tensión. Las
polarité de la tension
Spannung zu achten. Die
voltage during operation. The
conexiones de los cables
appliquée. Les bornes de
Kabelanschlüsse sind
cable connections are colour-
están identificadas mediante
raccordement du câble sont
farblich markiert.
coded.
colores.
repérées par des couleurs.
Kabelanschlüsse
Cable connections Conexiones de cables
Betriebsspannung
Operating voltage
Tensión de funcionamiento
Tension de service
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
rot
red
roja
rouge
Analoge Ausgangssignale
Analogue output signals
Señales analógicas de salida
Signaux de sortie analogiques
0…10V
0…10V
0…10V
0…10V
schwarz
black
negra
noir
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 03/2011
0V
0V
0V
0V
Câblage
blau
blue
azul
bleu
1/2
525963
Temperatursensor Temperature sensor Sensor de temperatura Capteur de température
Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques
Parameter Parameter Parámetro Paramètre
Wert Value Valor Valeur
Zulässige Betriebsspannung
Permissible operating voltage
Tensión de funcionamiento admisible
Tension de service admissible
20 – 30 VDC
Spannungsausgang Voltage output
Salida de tensión Tension de sortie
0 – 10 V
Lastwiderstand Load resistance
Resistencia de carga Résistance de charge
≥4,7 kΩ
Messbereich Measuring range
Margen de medición Plage de mesure
0 – 100 °C
Betriebs-Umgebungstemperatur
Ambient temperature for operation
Temperatura ambiente durante el funcionamiento
Température ambiante de service
-10 – +100 °C
Linearität Linearity
Linealidad Linéarité
<±0,5 % vom Endwert <±0.5% of the final value
<±0,5 % del valor final <±0,5 % de la pleine échelle
Reproduzierbarkeit Reproducibility
Precisión de repetición Reproductibilité
<±0,1 % vom Endwert <±0.1% of the final value
<±0,1 % del valor final <±0,1 % de la pleine échelle
Schutzart (DIN 40 050)
Protection class (DIN 40 050)
Clase de protección (DIN 40 050)
Degré de protection selon DIN 40 050
IP 67
Medium Medium
Hydrauliköl HLP 22 nach DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM s
Hydraulic oil HLP 22 to DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM s
Aceite hidráulico HLP 22 según DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM s
Huile hydraulique HLP 22 selon DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM s
Fluido Fluide
Anschluss, elektrisch Connection, electrical
Conexión eléctrica Raccordement électrique
auf 4 mm-Sicherheitsstecker Via 4 mm safety plug
Conectores tipo clavija de 4 mm sur fiches de sécurité de 4 mm
Betriebsdruck p Operating pressure p
Presión de funcionamiento Pression de service
6 MPa (60 bar)
max. zulässiger Druck pmax
max. permissible pressure pmax
Presión máxima admisible pmáx
Pression maximale admissible pmax
12 MPa (120 bar)
Anschluss
Connections
Conexión
Raccordement
1 leckölarmer, selbstabdichtender Kupplungsnippel, 1 leckölarme,
selbstabdichtende Kupplungsdose
1 low-leakage, self-sealing coupling nipple; 1 low-leakage, self-sealing quick
coupling socket
1 boquilla de acoplamiento autosellante y de mínimas fugas; 1 acoplamiento tipo
zócalo, autosellante y de mínimas fugas
1 embout mâle auto-étanchéifiant à faibles fuites, 1 embout femelle autoétanchéifiant à faibles fuites
Änderungen vorbehalten – Subject to change – Reservado el derecho de modificación – Sous réserve de modifications
2/2
© Festo Didactic GmbH & Co. KG 03/2011
Descargar