La Mansión del Inglés - www.mansioningles.com Back seat driver Pasajero que está permanentemente dando consejos al conductor. Back to square one Volver a empezar desde cero. Back to the drawing board Comenzar de nuevo. Barking up the wrong tree Ir desencaminado, "Tomar el rábano por las hojas". (To) beat around the bush Andarse por las ramas, andarse con rodeos (To) beat / flog a dead horse Predicar en el desierto, machacar en hierro frío. Beauty is in the eye of the beholder Todo es según del color del cristal con que se mira. Beauty is only skin deep La belleza es tan profunda como la piel (la belleza es superficial) Beggars can't be choosers La necesidad tiene cara de hereje. / A buen hambre no hay pan duro. (To) bend over backwards Hacer lo imposible. (To) be between a rock and a hard place Estar entre la espada y la pared. Better the Devil you know than the devil you don't Más vale malo conocido que bueno por conocer. Better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond Más vale ser cabeza de ratón que cola de león. Better to be safe than sorry Más vale prevenir que curar. Better safe than sorry Vale más prevenir que curar Birds of a feather flock together Dios los cría y ellos se juntan. / Dime con quién andas y te diré quién eres. (To) bite off more than you can chew Quien mucho abarca, poco aprieta. (To) bite your tongue Morderse la lengua. Por la boca muere el pez. Ejercicios en inglés de Idioms y otros temas en: mansioningles.com (Secc. Ejercicios) -1- La Mansión del Inglés - www.mansioningles.com Blood is thicker than water La sangre tira. La relación familiar es más estrecha que cualquier otra. (Once in a) Blue moon De Pascuas a Ramos. Brain is better than brawn Mas vale maña que fuerza. Break a leg ¡Buena suerte!. Business is business. ¡Los negocios son los negocios!. Buy a lemon Comprar algo que es un timo, estropeado o que da muchos problemas. By the skin of our teeth Por los pelos. Ejercicios en inglés de Idioms y otros temas en: mansioningles.com (Secc. Ejercicios) -2-