1 Organización de son[UT]opías 2014 | son[UT]opías 2014 organization: 2 campUSCulturae: Irene García García & Xosé A. Neira Cruz Dirección | Direction: David Durán Arufe Coordinación | Coordination: Haruna Takebe & Vicente García García Tradución | Traducción | Translation: Gloria Senra Ilustracións | Ilustraciones | Illustrations: Haruna Takebe Comunicación | Communication: Concepción Bilbao Golpe & Pablo Prados Espeso *“Actividade recoñecida como formación permanente do profesorado pola Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria”. son[UT]opías 2014 conta coa participación de | with the participation of: Colaboran | Cooperating: Enmarcado en | Framed in the context of: 3 Música é o lugar de encontro entre as notas e o silencio Música es el lugar de encuentro entre las notas y el silencio Music is the place where notes and silence meet Toshio Hosokawa 4 Santiago de Compostela Xullo | Julio | July, 26 - 31 campUSCulturae, aposta da Universidade de Santiago de Compostela a prol das culturas do mundo, do entendemento multicultural e do fomento da diversidade e do pluralismo, desenvolve o Centro Internacional da Creatividade, un espazo de experimentación coas relacións que se establecen entre a literatura, a música, as artes escénicas e as novas tecnoloxías. Neste marco, campUSCulturae presenta a segunda edición de son[UT]opías, encontro internacional de creación musical que este ano ten o pracer de convidar a Santiago de Compostela ao compositor xaponés Toshio Hosokawa. son[UT]opías celebra a súa segunda edición do 29 ao 31 de xullo de 2014, tres xornadas nas que se fará un amplo retrato musical do compositor xaponés Toshio Hosokawa; pezas a solo, música de cámara e repertorio orquestral, música que examina a relación entre a arte de vangarda occidental e a cultura tradicional xaponesa. O programa musical culmina coa estrea mundial dunha nova peza que Hosokawa escribe para este proxecto: Drei Engel-Lieder para soprano e arpa. Para todo isto, cóntase con Vertixe Sonora Ensemble como ensemble residente, así como coa participación da Real Filharmonía de Galicia e a presenza de dúas eminentes intérpretes xaponesas: a soprano Yuko Kakuta e a arpista Naoko Yoshino. A composición musical, a transculturalidade na música contemporánea e aspectos das novas tecnoloxías aplicadas á creación de vangarda, son aspectos que se van tratar e dos que se gozará nas conferencias, charlas de compositores e concertos, incluíndo varias estreas mundiais. Por outra banda, a presenza do artista nipón é unha oportunidade para os novos creadores que son[UT]opías non quere deixar sen atender. Así organízase unha sesión de traballo específica para compositores. A Master Class do Centro Internacional da Creatividade con Toshio Hosokawa está aberta a compositores de todas as idades e nacionalidades, e a inscrición é totalmente gratuíta. Ademais son[UT]opías abriu unha convocatoria de partituras a partir das que Hosokawa e o ensemble residente fixeron unha selección de dúas obras, para ofrecer unha sesión extraordinaria de lectura aberta ao público e para se interpretar na tempada 2014/15 do ensemble galego. campUSCulturae, apuesta de la Universidad de Santiago de Compostela a favor de las culturas del mundo, del en5 tendimiento multicultural y del fomento de la diversidad y del pluralismo, desarrolla el Centro Internacional de la Creatividad, un espacio de experimentación con las relaciones que se establecen entre la literatura, la música, las artes escénicas y las nuevas tecnologías. En este marco, campUSCulturae presenta la segunda edición de son[UT]opías, encuentro internacional de creación musical que este año tiene el placer de invitar a Santiago de Compostela al compositor japonés Toshio Hosokawa. campUSCulturae is a bet from the University of Santiago de Compostela in favour of the cultures of the world, multicultural understanding and promotion of the diversity and pluralism. Inside this wide project it is placed the International Centre of the Creativity, which developed a space of experimentation with relationships that are established between literature, music, performing arts and new technologies. In this context, campUSCulturae presents the second edition of son[UT]opías, international meeting of musical creation that this year has the pleasure of inviting to Santiago de Compostela to the Japanese composer Toshio Hosokawa. son[UT]opías celebra su segunda edición del 29 al 31 de julio de 2014, tres jornadas en las que se hará un amplio retrato musical del compositor japonés Toshio Hosokawa; piezas a solo, música de cámara y repertorio orquestal, música que examina la relación entre el arte de vanguardia occidental y la cultura tradicional japonesa. El programa musical culmina con el estreno mundial de una nueva pieza que Hosokawa escribe para este proyecto: Drei Engel-Lieder para soprano y arpa. Para todo esto, se cuenta con Vertixe Sonora Ensemble como ensemble residente, así como con la participación de la Real Filharmonía de Galicia y la presencia de dos eminentes intérpretes japonesas: la soprano Yuko Kakuta y la arpista Naoko Yoshino. La composición musical, la transculturalidad en la música contemporánea y aspectos de las nuevas tecnologías aplicadas a la creación de vanguardia, son aspectos que se tratarán y disfrutarán en las conferencias, charlas de compositores y conciertos, incluyendo varios estrenos mundiales. son[UT]opías 2014 will take place between 29 and 31 July, three days in which will be a broad musical portrait of the Japanese composer. Solo pieces, Chamber music and orchestral repertoire, music that explores the relationship between Western avant-garde art and Japanese traditional culture. The musical program culminates with the world premiere of a new piece that Hosokawa writes for this project: Drei Engel-Lieder for soprano and harp. For all this, it has sound Vertixe Ensemble as a resident ensemble, as well as with the participation of the Real Filharmonía de Galicia and the presence of two eminent Japanese interpreters: Yuko Kakuta soprano and harpist Naoko Yoshino. The musical composition, transculturation in contemporary music and aspects of new technologies applied to the creation of art of forefront, are issues to be addressed and enjoy the conferences, lectures and concerts of composers, including several world premieres. Por otra parte, la presencia del artista nipón es una oportunidad para los nuevos creadores que son[UT]opías non quiere dejar sin atender. Así se organiza una sesión de trabajo específica para compositores. La Master Class del Centro Internacional de la Creatividad con Toshio Hosokawa está abierta a compositores de todas las edades y nacionalidades, y la inscripción es totalmente gratuita. Además son[UT]opías abrió una convocatoria de partituras (con más de 40 originales llegados desde todo el mundo) a partir de las que Hosokawa y el ensemble residente han hecho una selección de dos obras, para ofrecer una sesión extraordinaria de lectura abierta al público y para interpretarse en la temporada 2014/15 del ensemble galego. On the other hand, the presence of the Japanese artist is an opportunity for new creators who son[UT]opías does not leave unattended, hence the need to organize a specific work session for composers. In addition to the planned Master Class, son[UT]opías opened a call for scores of all ages and nationalities, and registration is free. Besides son[UT]opías opened a call for scores (arrived more than 40 originals from all over the world) from which Hosokawa and the resident ensemble have made a rigorous selection of two works on which creates an extraordinary session of reading and that they will be interpreted in the season 2014/15 of the Galician ensemble.h ACTIVIDADES | ACTIVITIES 6 PARTICIPANTES ACTIVOS – COMPOSITORES | ACTIVE PARTICIPANTS – COMPOSERS *OÍNTES (sen límite de prazas, con acceso a todas as actividades agás no caso da participación na Master Class) *OYENTES (sin límite de plazas, con acceso a todas las actividades excepto en el caso de la participación en la Master Class) *LISTENERS (no attendance limit, access to all of the activities except for the Masterclass) O encontro internacional de creación musical, son[UT]opías 2014, está aberto ao público en xeral, non é necesario ser músico profesional, compositor nin profesor para participar. Por outra banda, e por primeira vez, o encontro internacional de creación musical, son[UT]opías 2014, é unha “Actividade recoñecida como formación permanente do profesorado pola Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria”, e consta de 24 horas presenciais dividida nas seguintes actividades: Master Class –Centro Internacional da Creatividade– con Toshio Hosokawa Cada un dos compositores participa nunha clase colectiva de 120 minutos con T. Hosokawa. De entre todas as solicitudes recibidas, foron seleccionadas obras de Misaki Goto (Xapón) e Daniela Terranova (Italia), partituras sobre as que as compositoras van traballar co mestre. Panel de lectura –Centro Internacional da Creatividade– con Toshio Hosokawa Das obras presentadas seleccionáronse dúas para que Vertixe Sonora Ensemble faga, en son[UT]opías, unha lectura pública con Hosokawa e os compositores das obras. A sesión será de 75 minutos para cada obra. Helga Arias (España): “Konturen I” para violín, violonchelo e piano Wei-Chieh Lin (Taiwan-Canada): “Flickering” para frauta, clarinete, violín, violonchelo e piano Ademais, as 2 obras seleccionadas serán interpretadas nos concertos da tempada 2014/15 de Vertixe Sonora Ensemble. Forum Internacional de Creación Musical Seleccionáronse 3 compositores de entre as máis de 40 solicitudes recibidas. A duración das presentacións non debe superar os 45 minutos por participante. Os alumnos seleccionados son: Diana Rotaru (Rumanía) | Helga Arias (España) | Iker Güemes (España) El encuentro internacional de creación musical, son[UT]opías 2014, está abierto al público en general, no es necesario ser músico 7 profesional, compositor ni profesor para participar. Por otra parte, y por primera vez, el encuentro internacional de creación musical son[UT]opías 2014 es una “Actividad reconocida como formación permanente del profesorado por la Consellería de Cultura, Educación y Ordenación Universitaria”, y consta de 24 horas presenciales dividida en las siguientes actividades: Master Class –Centro Internacional de la Creatividad– con Toshio Hosokawa Cada uno de los compositores participa en una clase colectiva de 120 minutos con T. Hosokawa. De entre todas las solicitudes recibidas, han sido seleccionadas obras de Misaki Goto (Japón) y Daniela Terranova (Italia), partituras sobre las que las compositoras trabajarán con el maestro. Panel de lectura –Centro Internacional de la Creatividad– con Toshio Hosokawa De las obras presentadas se han seleccionado dos para que Vertixe Sonora Ensemble haga, en son[UT]opías, una lectura pública con Hosokawa y los compositores de las obras. La sesión será de 75 minutos para cada obra. Helga Arias (España): "Konturen I" para violín, violonchelo y piano Wei-Chieh Lin (Taiwan-Canada): "Flickering" para flauta, clarinete, violín, violonchelo y piano Además, las 2 obras seleccionadas serán interpretadas en los conciertos de la temporada 2014/15 de Vertixe Sonora Ensemble. Forum Internacional de Creación Musical Se han seleccionado 3 compositores de entre las más de 40 solicitudes recibidas. La duración de las presentaciones no debe superar los 45 minutos por participante. Los alumnos seleccionados son: Diana Rotaru (Rumanía) | Helga Arias (España) | Iker Güemes (España) The international meeting for music creation, son[UT]opías 2014, is opened to the public in general, it’s not necessary to be a professional musician, a composer or a teacher for participating. On the other hand, and for the first time, this international meeting of music creation, son[UT]opias 2014 is acknowledged as continuous training for teachers by the Galician Government (Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria), comprising 24 hours divided in the following activities: Masterclass -International Centre of Creativity- with Toshio Hosokawa Composers participates in a group lesson of 120 minutes with T. Hosokawa. Among all of applications received, the works by Misaki Goto (Japan) and Daniela Terranova (ITaly) have been selected. Reading Panel - International Centre of Creativity- with T. Hosokawa Two scores were selected from among the works presented. Vertixe Sonora Ensemble will make an open reading session with Hosokawa and the composers. Duration will be 75 minutes for each piece. Hela Arias (Spain) “Konturen I” for violin, violoncello and piano Wei-Chieh Lin (Taiwan-Canada): “Flickering” for flute, clarinet, violin, violoncello and piano In addition, both pieces will be performed in concerts during the 2014/15 season of the Galician Ensemble International Forum for Music Creation Three composers were selected from more than 40 applications received. The duration of the presentation should not be longer than 45 minutes per participant. The selected composers are: Diana Rotaru (Romania) | Helga Arias (Spain) | Iker Güemes (Spain) 8 son[UT]opías 2014: Toshio Hosokawa 29-30-31 Xullo 26 Sábado | Saturday Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 12h. Concerto extraordinario | Concierto extraordinario | Extraordinary Concert Beethoven, Chopin, Takemitsu e Hosokawa Kentaro Koyanagi, piano. 29 Martes | Tuesday Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 10h. Conferencia inaugural | Opening lectura Introducción á son[UT]opía de Toshio Hosokawa Introducción a la son[UT]opía de Toshio Hosokawa Introduction to the son[UT]opía of Toshio Hosokawa David Durán Instantánea musical | Musical snapshot: Alessandra Rombolá Frauta | Flauta | Flute Sen I (1986) Kuroda-bushi (2004) Toshio Hosokawa 9 Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 12h. Forum de creación musical | Forum for Music Creation Federico Gardella, Noriko Miura - Ramón Souto- Fundación Granell | Granell Foundation 17h - 19:30h. Sound & Art Intervencións sonoras e artísticas + concerto de música electroacústica Intervenciones sonoras y artísiticas + concierto de música electroacústica Sound and art performances + electroacustic music concert Artistas austríacos do proxecto | Artistas austríacos del poyecto | Austrian artists from the Project “Permanent Expedition” Susanna Flock, Washer (Andreas Kurz), Enrique Tomás, Katharina Loidl, Sun Obwegeser, Doris Prlic, Jakob Dietrich, ekw 14,90 (Marlies Stöger, Andre Tschinder), Leonhard Müllner. Soporte: ‘LinzEXPOrt’ program, Linz Kultur, City of Linz’ Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 20h. CONCERTO - VERTIXE SONORA ENSEMBLE Toshio Hosokawa, Isang Yun, Federico Gardella e Noriko Miura 30 Mércores | Miércoles | Wednesday 10 Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 10h. Forum aberto de creación musical | Forum abierto de creación musical | Open Forum for Music Creation Presentación de obras | Presentation of the works Compositores seleccionados | Selected participants: Helga Arias, Diana Rotaru, Iker Güemes 12:30h. Conferencia | Lecture Música nos límites do control: sistemas de retroalimentación Música en los límites del control: sistemas de retroalimentación Music in the limits of control: feedback systems Ángel Faraldo Auditorio de Galicia | Mozart Hall 18h. Conferencia | Lecture Recoñecerse Oriente en Occidente Reconocerse Oriente en Occidente Recognizing East in West Paco Yáñez Instantánea musical | Musical snapshot: Pablo Coello, saxofón | Saxophone. Transitus (2012) para saxofón bajo | for Bass saxophone José Mª Sánchez Verdú 19:15h. Encontro | Encuentro | Open meeting O compositor en 1ª persoa. Encontro aberto con Toshio Hosokawa El compositor en 1ª persona. Encuentro abierto con Toshio Hosokawa Composer in first-person. Open meeting with Toshio Hosokawa 20:15h. Diálogos | Dialogues 11 O compositor en conversa: Toshio Hosokawa & Paul Daniel El compositor conversa: Toshio Hosokawa & Paul Daniel Composer in conversation: Toshio Hosokawa & Paul Daniel Auditorio de Galicia | Ángel Brage Hall 21h. CONCERTO | CONCIERTO | CONCERT - REAL FILHAMONÍA DE GALICIA Paul Daniel, director. Haruna Takebe, piano T. Hosokawa & W. A. Mozart 31 Xoves | Jueves | Thursday Paraninfo da Universidade | Paraninfo de la Universidad | Main Hall of University 10h. Master Class con | with Hosokawa (para compositores - Sala de profesores | for composers – Teachers room) 12h. Panel de lectura con | with T. Hosokawa & Vertixe Sonora Ensemble Wei-Chieh Lin e Helga Arias 20h. CONCERTO | CONCIERTO | CONCERT: YUKO KAKUTA & NAOKO YOSHINO Obras de | Works by Toshio Hosokawa (estreas mundiais), Toru Takemitsu & Claude Debussy. *“Actividade recoñecida como formación permanente do profesorado pola Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria”. 12 Conferencia inaugural | Opening lecture Martes | Tuesday 29 · 07 · 2014 - 10:00 h. Paraninfo | Main hall (USC) Introducción á son[UT]opía de Toshio Hosokawa David Durán Arufe Músico natural de Santa Comba. Comezou os seus estudos da man de Martín Millán Torrado, quen sempre dirixiu a súa educación pianística e musical. Tras concluír os estudos superiores de música, completa o Bachelor of Music (Bmus) e o Master of Music (Mmus) no Conservatorium Van Amsterdam co profesor Matthijs Verschoor –co que formou dúo pianístico e realizou unha gravación- e co compositor Rafael Reina. Foi bolseiro da fundación holandesa Jacques Vonk Fonds para continuar os seus estudos en Hungría. Na Liszt Academy en Budapest estudou co pianista Jeno Jandó. Traballou tamén con Claude Helffer, Balázs Szokolay ou Ramón Coll, entre outros. No 2006 incorpórase ao corpo de Profesores de Música e Artes Escénicas como profesor de piano, e dende o 2008 ata o 2011 asume a dirección do Conservatorio Profesional de Música de Santiago de Compostela. Como pianista amosou sempre especial interese pola música contemporánea. Dende 2010 forma parte de “Vertixe Sonora Ensemble”, agrupación galega comprometida coa creación máis vangardista. Paralelamente á súa actividade musical David Durán desenvolve diferentes proxectos literarios, ademais é colaborador da revista musical Scherzo e do xornal La Voz de Galicia como crítico musical. Introducción a la son[UT]opía de Toshio Hosokawa 13 Músico natural de Santa Comba. Comenzó sus estudios de la mano de Martín Millán Torrado, que siempre dirigió su educación pianística y musical. Tras finalizar los estudios superiores de música, completa el Bachelor of Music (Bmus) y el Master of Music (Mmus) en el Conservatorium Van Amsterdam con el profesor Matthijs Verschoor –con el que formó dúo pianístico y realizó una grabación- y con el compositor Rafael Reina. Fue becario de la fundación holandesa Jacques Vonk Fonds para continuar sus estudios en Hungría. En la Liszt Academy en Budapest estudió con el pianista Jeno Jandó. Trabajó también con Claude Helffer, Balázs Szokolay o Ramón Coll, entre otros. En el 2006 se incorpora al cuerpo de Profesores de Música y Artes Escénicas como profesor de piano, y desde el 2008 hasta el 2011 asume la dirección do Conservatorio Profesional de Música de Santiago de Compostela. Como pianista mostró siempre especial interés por la música contemporánea. Desde 2010 forma parte de “Vertixe Sonora Ensemble”, agrupación gallega comprometida con la creación más vanguardista. Paralelamente a su actividad musical David Durán desarrolla diferentes proyectos literarios, además es colaborador de la revista musical Scherzo y del periódico La Voz de Galicia como crítico musical. Introduction to the son[UT]opía of Toshio Hosokawa Musician born in Santa Comba. He began his studies under the tutelage of Martin Millán, who has always leaded his musical education. After completing higher studies in music, gets the Bachelor of Music (Bmus) and Master of Music (Mmus) at the Conservatorium van Amsterdam with Professor Matthijs Verschoor –with whom performed as piano duo and made a recording– and with the composer Rafael Reina. He was granted a scholarship from the Dutch foundation Jacques Vonk Fonds to continue his studies in Hungary. At the Liszt Academy in Budapest he studied with the pianist Jeno Jandó. He has also worked with Claude Helffer, Balázs Szokolay or Ramon Coll, among others. In 2006, he joined tthe body of proffesors of music and performing arts as a piano teacher, and from 2008 until 2011 was appointed director of the Music Conservatory of Santiago de Compostela. As a pianist he has always showed special interest in contemporary music. Since 2010 takes part in “Vertixe Sonora Ensemble,” Galician group committed to avant-garde music. Besides his musical activities, David Duran develops different literary projects. He is also collaborator of the magazine Scherzo and the newspaper La Voz de Galicia as a music critic. Martes | Tuesday 29 · 07 · 2014 - 17:00 h. Fundación Granell | Granell Foundation 14 Permanet expedition SON E ARTE | SONIDO Y ARTE | SOUND & ART Artistas | Artists: Susanna Flock, Washer (Andreas Kurz), Enrique Tomás, Katharina Loidl, Sun Obwegeser, Doris Prlic, Jakob Dietrich, ekw 14,90 (Marlies Stöger, Andre Tschinder), Leonhard Müllner. ‘LinzEXPOrt’ program, Linz Kultur, City of Linz’ 15 Conferencia | Lecture Mércores | Miércoles | Wednesday 30 · 07 · 2014 - 12:30 h. Paraninfo | Main hall (USC) Ángel Faraldo Música nos límites do control: sistemas de retroalimentación Ángel Faraldo (Ferrol, 1980), artista sonoro, enxeñeiro de son de Vertixe Sonora Ensemble e responsable do IGS (Instituto Galego de Sonoloxía) é un músico comprometido coa creación, a promoción e o ensino da música experimental. Activo como compositor e improvisador, a súa obra complétase con instalacións sonoras, accións ‘sitespecific’ e deseño de son para danza e ópera. Está interesado na exploración sistemática de procesos que maximizan recursos mínimos, como se materializa no seu ciclo The Feedback Study Series (2010-2013), o seu sintetizador dixital MISS (2009) ou a súa aproximación á ‘no-input-mixer’. Ademais, desenvolve un intenso labor como intérprete e realizador de música electrónica en vivo e dedícase ao asesoramento e desenvolvemento de ferramentas dixitais para instrumentistas e compositores. Música en los límites del control: sistemas de retroalimentación Ángel Faraldo (Ferrol, 1980), artista sonoro, ingeniero de sonido de Vertixe Sonora Ensemble y responsable del IGS (Instituto Galego de Sonoloxía), es un músico comprometido con la creación, la promoción y la enseñanza de la música experimental. Activo como compositor e improvisador, su obra se completa con instalaciones sonoras, acciones ‘site-specific’ y diseño de sonido para danza y ópera. Está interesado en la exploración sistemática de procesos que maximizan recursos mínimos, como se materializa en su ciclo The Feedback Study Series (2010-2013), su sintetizador digital MISS (2009) o su aproximación a la ‘no-input-mixer’. Además, desarrolla una intensa labor como intérprete y se dedica a la realización de música electrónica en vivo así como al asesoramiento y desarrollo de herramientas digitales para instrumentistas y compositores. Música en los límites del control: sistemas de retroalimentación Ángel Faraldo (Spain, 1980), sound artist, sound engineer of Vertixe Sonora Ensemble and responsable of the IGS (Galician Institue of Sonology) is a musician concerned with the creation, dissemination and teaching of experimental music. Active as a composer and improviser, his work extends into sound installations, site-specific performances and sound design for dance and opera. He is interested in processes that maximise minimal resources, as materialised in his cycle The Feedback Study Series (2010-2013), his digital synthesiser MISS (2009) or his approach toward the no-input-mixer. Furthermore, he does significant labor performing and realising live-electronic music and works as consultant and developer of digital tools for composers and instrumentalists. 16 Conferencia | Lecture Mércores | Miércoles | Wednesday 30 · 07 · 2014 - 18:00 h. Auditorio de Galicia | Mozart hall Paco Yáñez Recoñecerse Oriente en Occidente Paco Yáñez (Santiago de Compostela, 1974) desenvolve o seu traballo creativo na intersección de diversas linguaxes artísticas, nomeadamente a fotografía, a música e a literatura. Tal era o vieiro percorrido pola súa primeira novela, ...distancias... (Baía Edicións, 2008), e por contra(de)cadencia (Laiovento, 2014), de próxima aparición. No eido musical, e con críticas, entrevistas e ensaios publicados en oito idiomas en diversos países e medios especializados, destaca a súa colaboración co diario internacional Mundoclasico.com As súas fotografías foron publicadas en exposicións e revistas de arte e música, tanto en España como no estranxeiro: Sibila, CGAC, Galegos, Ricordi, etc. Compositores americanos e europeos como Víctor Ibarra, Luis Mihovilcevic ou Pedro Larrosa compuxeron obras musicais inspiradas nas súas fotografías e textos poéticos; diálogos interdisciplinarios que subxacen a toda a súa creación. 17 Reconocerse Oriente en Occidente Paco Yáñez (Santiago de Compostela, 1974) desarrolla su trabajo creativo en la intersección de diversos lenguajes artísticos, principalmente a fotografía, a música y la literatura. Tal era el camino recorrido por su primera novela, ...distancias... (Baía Edicións, 2008), y por contra(de)cadencia (Laiovento, 2014), de próxima aparición. En el campo musical, y con críticas, entrevistas e ensayos publicados en ocho idiomas en diversos países y medios especializados, destaca su colaboración con el diario internacional Mundoclasico.com Sus fotografías han sido publicadas en exposiciones y revistas de arte y música, tanto en España como en el estranjeiro: Sibila, CGAC, Galegos, Ricordi, etc. Compositores americanos y europeos como Víctor Ibarra, Luis Mihovilcevic o Pedro Larrosa compusieron obras musicales inspiradas en sus fotografías y textos poéticos; diálogos interdisciplinares que subyacen a toda su creación. Recognizing East in West Paco Yáñez (Santiago de Compostela, 1974) develops his creative work at the intersection of different artistic languages, mainly photography, music and literature. Such was the path for his first novel, ...distancias... (Baía Edicións, 2008), and for contra(de)cadencia (Laiovento, 2014), forthcoming. In the musical field, and with reviews, interviews and essays published in eight languages in different countries and specialized media, highlights his collaboration with the international journal “Mundoclasico.com” His photographs have been published in exhibitions and magazines of art and music, in Spain and abroad: Sybil, CGAC, Galician, Ricordi, etc. American composers and Europeans such as Víctor Ibarra, Luis Mihovilcevic or Pedro Larrosa composed musical works inspired his photos and poetic texts; interdisciplinary dialogues that underlie all his creation. 18 benvida | bienvenida | welcome Sábado | Saturday 26 · 07 · 2014 - 12:00 h. Paraninfo | Main hall (USC) Kentaro Koyanagi Debut en Europa | Debut in Europe L.v. Beethoven Sonata Nº 17 en Re menor, Op.31-2 “A Tempestade” (1801-1802) I Largo - Allegro II Adagio III Allegretto F. Chopin Estudio en Do menor, Op.10, Nº 12 (1829-1832) F. Chopin Polonesa en Do# menor, Op.26, Nº 1 (1834-1835) F. Chopin Scherzo Nº 3 en Do# menor, Op.39 (1839) Hiroaki Tokunaga Forgotten Wing (2012) Toru Takemitsu Rain Tree Sketc II - Á memoria de Olivier Messiaen (1992) T. Hosokawa “Haiku” para Pierre Boulez -no seu 75 aniversario- (2000-2003) 19 trazos | strokes Martes | Tuesday 29 · 07 · 2014 - 20:00 h. Paraninfo | Main hall (USC) T. Hosokawa Etude I – 2 Lines – (2011, rev. 2012) for piano T. Hosokawa Etude II – Point and Line – (2012) for piano T. Hosokawa Lied (2007) for flute & piano T. Hosokawa “Für Walter” Arc-Song II (2010) for soprano saxophone & piano with percussion (ad lib.) Isang Yun Glissées (1970) for violoncello Vertixe Sonora Ensemble Noriko Miura As imperceptibly as Grief* (2014) for flute, clarinet, violin & violoncello Federico Gardella Architetture del canto e del silenzio** (2014) for ensemble * Estrea mundial | Estreno mundial | World premiere ** Presentación en España | Presentation in Spain 20 pregaria | plegaria | prayer Mércores | Miércoles | Wednesday 30 · 07 · 2014 - 21:00 h. Auditorio de Galicia | Ángel Brage hall Haruna Takebe Real Filharmonía de Galicia T. Hosokawa Meditation to the victims of Tsunami (2011 - 2012) ** W. A. Mozart Piano Concerto Nº 23 KV 488 A-major 2nd movement, Adagio (1786) T. Hosokawa Lotus under the moonlight - Hommage à Mozart (2006)** ** Presentación en España | Presentation in Spain 21 cancións | canciones | songs Xoves | Jueves | Thursday 31 · 07 · 2014 - 20:00 h. Paraninfo | Main hall (USC) T. Hosokawa Japanese Folk Songs: Sakura para arpa sola Nanbu-Ushioi-Uta para soprano y arpa* Kurodabushi para soprano y arpa Itsuki no Komoriuta para soprano y arpa C. Debussy Clair de Lune (1890) Yuko Kakuta Naoko Yoshino T. Takemitsu Stanza II (1971) para arpa sola y cinta T. Hosokawa Gesine para arpa sola T. Hosokawa Drei Engel-Lieder (2014) para soprano y arpa* Gebet Gruss von angelus Weltflucht * Estrea mundial | Estreno mundial | World premiere ** Presentación en España | Presentation in Spain 22 campUSCulturae : 02.04.2011 - 01.04.2016 campUSCulturae é o proxecto de constitución dun espazo internacional dedicado ás minorías culturais do mundo. Apoiar estratexias a favor de linguas minoritarias e abrir vías de integración para as minorías en risco de exclusión son os obxectivos fundamentais desta iniciativa, que usa a literatura infantil e xuvenil como fío condutor e principal ferramenta. Con vocación eminentemente europea, constituíuse en maio de 2011 e desde entón toma forma e expándese desde unha base de operacións instalada no seo da Universidade de Santiago de Compostela (USC). Conta cun equipo de socios europeos, coorganizadores da iniciativa, que alimentan a idea fundamental de diversidade e encontro que está na base do proxecto. Trátase dun grupo de cinco institucións, unhas públicas e outras privadas, de dimensións diversas, pero todas elas relacionadas de maneira estreita cos eixos do proxecto. Son: a Minority Studies Society STUDII ROMANI, de Bulgaria, dedicada ao estudo e promoción dos grupos minoritarios europeos, especialmente os xitanos; o Vigdis Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages da Universidade de Islandia, centro de estudos sobre a diversidade lingüística do mundo; a Universidade de Łódź, en Polonia, referente no estudo das minorías culturais; CHE Consult GmbH, consultora alemá especializada no traballo con institucións educativas e grupos científicos que buscan estratexias de traballo acordes cos novos retos do actual marco universitario; e a Associação Cultural e Pedagóxica Ponte nas...Ondas!, entidade sen ánimo de lucro portuguesa asociada a un grupo de centros de ensino do sur de Galicia e o norte de Portugal para recuperar e pór en valor o patrimonio inmaterial común a ambos os territorios. Actividade social campUSCulturae pretende inspirar compromiso coa minoría e defensa de diversidade. Quere ser un punto de encontro entre os nenos e mozos e quen, dunha forma ou outra, traballan por e para eles. Pon a palabra, a literatura, ao seu servizo. Aborda a creación, a cultura, a investigación, o coñecemento desde unha formulación propia do seu tempo, é dicir, usando 23 todas as ferramentas tecnolóxicas que o presente pon ao seu alcance. É un espazo integrador, fomenta o traballo en rede, e reforza o espírito europeísta. Público obxectivo campUSCulturae preséntase como unha plataforma de participación aberta e interxeracional. Ten, pois, unha vocación integradora. O seu obxectivo é crecer mediante a participación do maior número de actores posible, que enriquezan o proxecto e achegar diversidade, así como a confluencia de públicos de distintas idades coas culturas, literaturas e artes postas ao servizo do coñecemento, a creatividade e, en consecuencia, do entendemento mutuo. Busca os seus aliados entre os seguintes segmentos: - a comunidade científica especializada na literatura infantil e xuvenil, así como no estudo das minorías lingüísticas e culturais - a comunidade cultural, entendida como a integrada por todos os profesionais relacionados coa creación, edición e difusión do libro infantil e xuvenil e da lectura - a comunidade escolar, nenos, adolescentes, educadores e familias. campUSCulturae articúlase ao redor de cinco centros de traballo entre os cales se distribúen as actividades do proxecto. - Biblioteca Internacional campUSCulturae: biblioteca especializada en literatura infantil e literatura científica relacionada coa creación literaria e artística para nenos e novos; centro de documentación sobre literatura infantil e diversidade cultural; portal trilingüe en castelán, galego e inglés; sala de investigación e servizo de asesoramento lector. - Museo internacional da Ilustración: colección permanente de obra de ilustradores de todo o mundo; exposicións temporais e itinerantes; talleres formativos especializados; museo virtual e espazo de experimentación interactiva coa arte. - Centro da Interculturalidade: BIT, banco de ideas e tempo; IRE.net, intercambio de recursos en rede entre diversas comunidades culturais; ADAN, plan para asociar a diferenza á normalidade. - Centro Internacional da Creatividade: laboratorio de auto-edición de libros únicos e de artista; espazo de creación músico-literaria; plataforma de experimentación entre linguaxe infantil e arte contemporánea; escaparate das culturas do mundo; laboratorio de experimentación das artes escénicas e a palabra; a Praza das Palabras do Mundo. - campUSCulturae RTV: canle de radio e televisión especializada en diversidade lingüística e cultural. campUSCulturae es el proyecto de constitución de un espacio internacional dedicado a las minorías culturales del mundo. Nacido en el seno de la Universidad de Santiago de Compostela, propone apoyar estrategias 24 a favor de lenguas minoritarias y abrir vías de integración para las minorías en riesgo de exclusión son los objetivos fundamentales de esta iniciativa, que usa la literatura infantil y juvenil como hilo conductor y principal herramienta. campUSCulturae cuenta con un equipo de socios europeos, coorganizadores de la iniciativa, que alimentan la idea fundamental de diversidad y encuentro que está en la base del proyecto. Se trata de un grupo de cinco instituciones, unas públicas y otras privadas, de dimensiones diversas, pero todas ellas relacionadas de manera estrecha con los ejes del proyecto. Son: la Minority Studies Society STUDII ROMANI, de Bulgaria, dedicada al estudio y promoción de los grupos minoritarios europeos, especialmente los gitanos; el Vigdis Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages de la Universidad de Islandia, centro de estudios sobre la diversidad lingüística del mundo; la Universidad de Łódź, en Polonia, referente en el estudio de las minorías culturales; CHE Consult GmbH, consultora alemana especializada en el trabajo con instituciones educativas y grupos científicos que buscan estrategias de trabajo acordes con los nuevos retos del actual marco universitario; y la Associação Cultural e Pedagógica Ponte nas…Ondas!, entidad sin ánimo de lucro portuguesa asociada a un grupo de centros de enseñanza del sur de Galicia y el norte de Portugal para recuperar y poner en valor el patrimonio inmaterial común a ambos territorios. campUSCulturae pretende inspirar compromiso con la minoría y defensa de la diversidad. Quiere ser un punto de encuentro entre los niños y jóvenes y quienes, de una forma u otra, trabajan por y para ellos. Pone la palabra, la literatura, a su servicio. Aborda la creación, la cultura, la investigación, el conocimiento desde un planteamiento propio de su tiempo, es decir, usando todas las herramientas tecnológicas que el presente pone a su alcance. Es un espacio integrador, fomenta el trabajo en red, y refuerza el espíritu europeísta. Se presenta como una plataforma de participación abierta e intergeneracional. Tiene, pues, una vocación integradora. Su objetivo es crecer mediante la participación del mayor número de actores posible, que enriquezcan el proyecto y aporten diversidad, así como la confluencia de públicos de distintas edades con las culturas, literaturas y artes puestas al servicio del conocimiento, la creatividad y, en consecuencia, del entendimiento mutuo. Busca sus aliados entre los siguientes segmentos: - la comunidad científica especializada en la literatura infantil y juvenil, así como en el estudio de las minorías lingüísticas y culturales, - la comunidad cultural, entendida como la integrada por todos los profesionales relacionados con la creación, edición y difusión del libro infantil y juvenil y de la lectura, - la comunidad escolar, niños, adolescentes, educadores y familias. campUSCulturae se articula alrededor de cinco centros de trabajo entre los cuales se distribuyen las actividades del proyecto: - Biblioteca Internacional campUSCulturae: biblioteca especializada en literatura infantil y literatura científica relacionada con la creación literaria y artística para niños y jóvenes; centro de documentación sobre literatura infantil y diversidad cultural; portal trilingüe en castellano, gallego e inglés; sala de investigación y servicio de asesoramiento lector. - Museo internacional de la Ilustración: colección permanente de la obra de ilustradores de todo el mundo; exposiciones temporales e itinerantes; talleres formativos especializados; museo virtual y espacio de experimentación interactiva con el arte. - Centro de la Interculturalidad: BIT, banco de ideas y tiempo; IRE. net, intercambio de recursos en red entre diversas comunidades culturales; ADAN, plan para asociar la diferencia a la normalidad. - Centro Internacional de la Creatividad: laboratorio de autoedición de libros únicos y de artista; espacio de creación músico-literaria; plataforma de experimentación entre lenguaje infantil y arte contemporáneo; escaparate de las culturas del mundo; laboratorio de experimentación de las artes escénicas y la palabra; la Plaza de las Palabras del Mundo. - campUSCulturae RTV: canal de radio y televisión especializado en diversidad cultural y lingüística. campUSCulturae is the project of constitution an international space dedicated to cultural minorities of the world. 25 Support strategies in favour of minority languages and open channels of integration for the minorities at risk of exclusion are the fundamental objectives of this initiative, which uses children’s literature as a conductive thread and main tool. With eminently European vocation it was constituted in May, 2011 and since then it takes shape and expands from a home base in the heart of the University of Santiago de Compostela (USC). It has a team of European partners, co-organizers of the initiative, who feed the fundamental idea of diversity and meeting that is at the base of the project. It is a group of five, some public and other private institutions, of different dimensions, but all of them are closely related to the axes of the project. They are: The Minority Studies Society STUDII ROMANI, from Bulgaria, dedicated to the study and promotion of the European minority groups, especially gypsies; the Vigdis Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages of the University of Iceland, centre for the study of the linguistic diversity of the world the University of Łódź, in Poland, a reference in the study of cultural minorities; CHE Consult GmbH, German consultancy firm specialised in working with educational institutions and groups of scientists seeking work strategies in line with the new challenges of the current University framework; and the Cultural and pedagogical association Ponte nas…Ondas!, Not-for-profit Portuguese entity associated to a group of educational centres in the south of Galicia and northern Portugal to recover and enhance the value of the intangible heritage common to both territories. campUSCulturae aims to inspire commitment to minority and defence of diversity. It wants to be a meeting point between the children and young people who, in one way or another, work by and for them. It puts the word, the literature, at their service. Deals with the creation, the culture, the research, the knowledge from an approach typical of its time, that is, using all the technological tools that the present puts to its scope. It is an integrator space, encourages networking, and reinforces the pro-European spirit. campUSCulturae is presented as a platform of open and intergenerational participation. Therefore, it has an integration vocation. Its objective is to grow through participation of the greatest possible number of players, which will enrich the project and provide diversity, as well as the confluence of audiences of different ages with cultures, literatures and arts put to the service of knowledge, creativity and, consequently, the mutual understanding. They seek their allies among the following segments: - the scientific community specialized in children’s and youth people literature, as well as in the study of the linguistic and cultural minorities, - the cultural community understood as the integrated one by all the professionals related to the creation, edition and diffusion of the children´s book and reading, - the school community, children, teenagers, educators, and families. campUSCulturae is structured around five work centres among which the activities of the project are distributed: - campUSCulturae international library: library specializing in children’s literature and scientific literature related to the literary and artistic creation for children and young people; Documentation centre on children’s literature and cultural diversity; trilingual portal in Castilian, Galician and English; room for research and advisory service reader. - International Museum of the Illustration: permanent collection of work of illustrators from around the world; Temporary and traveling exhibitions; specialized training workshops; virtual Museum and interactive space of experimentation with art. - Intercultural Centre: BIT, bank of ideas and time; IRE. net, resource sharing network between different cultural communities; ADAN, plan to associate the difference to normal. - Creativity Centre: desktop Publishing Laboratory for unique books and hand-made artist´s books, Literary Music Creation Space; international Experimentation Platform between language and contemporary art; display of the cultures of the world to be lived in situ, permanent experimentation laboratory of scenic arts and the spoken word; Words Square of the World. - campUSCulturae RTV: a Radio-TV channel on cultural and linguistic diversity. 26 27 Organizado por / Organized by: This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. 28