Unidad 12 : Traducción inversa La police d’un contrat d’assurance devra contenir : La póliza de un contrato de seguro deberá contener : les noms de l’assureur et de l’assuré ; los nombres del asegurador y asegurado ; la désignation et situation des objets assurés ; la designación y situación de los objetos asegurados ; les indications qui seront nécessaires pour déterminer la nature des risques ; las indicaciones que sean necesarias para determinar la naturaleza de los riesgos ; la somme à laquelle les objets de l’assurance sont évalués ; la cantidad en que se valúen los objetos del seguro ; la prime que l’assuré s’engage à régler ; la prima que se obligue a satisfacer el asegurado ; le mode de paiement, la date et le lieu où il doit se faire ; el modo del pago, la fecha y el lugar en que deba verificarse ; la durée de l’assurance ; la duración del seguro ; le jour et l’heure à partir desquels prendra effet le contrat. el día y la hora desde que comienzan los efectos del contrato. En cas de sinistre, l’assuré devra immédiatement en faire part à l’assureur. En caso de siniestro, el asegurado deberá participarlo inmediatamente al asegurador. Dans l’assurance incendie, si l’assuré tardait dans le paiement de la prime,… En el seguro contra incendios, si el asegurado demorase el pago de la prima,… l’assureur pourrait résilier le contrat dans les 48 heures. el asegurador podría rescindir el contrato dentro de las cuarenta y ocho horas. Je viens de contracter une assurance tous risques pour ma belle-mère. Acabo de contratar un seguro a todo riesgo para mi suegra. Au-delà de la date du paiement sera appliquée une majoration de 5%. Pasada la fecha del pago, se impondrá un recargo del 5%. Le 15 février prend fin le délai pour présenter la déclaration des revenus. El día 15 de febrero termina el plazo para presentar la declaración sobre la renta. Le 31 de ce mois est le dernier jour pour effectuer le troisième versement, à titre d’acompte sur l’exercice en cours. El día 31 de este mes es el último día para efectuar el tercer ingreso, en concepto de pago a cuenta por el ejercicio en curso. Maintenant qu’il est passé dans la tranche supérieure, il paie plus d’impôts qu’avant. Ahora que ha pasado al tramo superior, paga más impuestos que antes. L’une des réformes importantes de l’impôt sur le chiffre d’affaires sera l’introduction de la taxe à la valeur ajoutée (T.V.A.). Una de las reformas importantes del impuesto general sobre el tráfico de las empresas será la introducción del impuesto sobre el valor añadido (I.V.A.). On peut régler l’impôt par chèque barré établi au nom du « Trésor public ». Se puede pagar el impuesto por cheque cruzado extendido a favor del « Tesoro público ». L’application en Espagne de la taxe à la valeur ajoutée unifiera le régime fiscal européen. La aplicación en España del Impuesto sobre el valor añadido unificará el sistema tributario europeo. _________________________________________________