II.- EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. LA SEMÁNTICA LÉXICA

Anuncio
II.- EL SIGNIFICADO DE LAS
PALABRAS. LA SEMÁNTICA
LÉXICA
1. LA SEMÁNTICA. CONCEPTOS GENERALES.
Se puede definir la Semántica como la descripción del significado de las palabras,
de la estructura que esos significados tienen y de las diferentes relaciones que
mantienen unos con otros dentro del sistema de la lengua.
1.1. SIGNIFICADO Y REFERENCIA.
No hay que confundir el significado de un signo con su referente (libro de primero).
El referente es el objeto u objetos a los que el signo representa en un enunciado
concreto; el significado, en cambio, es la representación mental del objeto, la imagen o
concepto que tenemos en nuestra mente y que el signo evoca.
El significado de una palabra pertenece al sistema de la lengua y es constante: cada
signo tiene un significado que es único y que no cambia con los distintos usos que
hagamos de él. En cambio, la referencia es una relación que se establece en el discurso,
es decir, en el uso de la palabra en un enunciado determinado, y, por tanto, puede
cambiar de uno a otro, o incluso dentro del mismo enunciado: “Tu caballo es más
rápido que el otro caballo del establo.”
Esta distinción entre significado y referencia es fundamental, porque permite
entender que haya signos que carecen de referente real, como “unicornio”, o que sea
habitual encontrarse en un enunciado con palabras de diferente significado pero que
comparten referente (es decir, son correferentes): “A mi gato lo mató un coche cuando
el pobre animal cruzaba la calzada”.
Atendiendo a esto, podemos clasificar las palabras en función del tipo de referencia
que establecen con la realidad:
Palabras de Referencia Singular. Tienen como referente un ser único, individual:
(la) Tierra, Madrid, Luis y todos los nombres propios.
Palabras de Referencia Genérica, como los sustantivos comunes, por ejemplo, que
designan a una clase (o género) de entidades. Usadas en un discurso, pueden referirse
tanto a individuos concretos de esa clase (“Me he comprado un caballo”), como a la
clase entera (“El caballo es un animal de tiro”).
Palabras de Referencia Relativa, como los determinativos, pronombres y adverbios
deícticos y anafóricos (este, su, ahora, etc.). Se caracterizan porque su referente es
variable, depende de la situación comunicativa o del contexto lingüístico.
Hay palabras sin referencia, porque no tienen capacidad para designar la realidad
extralingüística: en, de, porque… carecen de referente en el discurso y significan
relaciones gramaticales.
1
1.2. SIGNIFICADO LÉXICO Y SIGNIFICADO GRAMATICAL.
Significado Léxico: Es el propio de los lexemas y, por lo tanto, de todas las palabras
que contienen un lexema en su estructura. Tienen significado léxico los nombres, los
adjetivos, los verbos y algunos adverbios (que tienen base léxica, como
estupendamente).
Significado Gramatical. Otros elementos lingüísticos significan sólo relaciones
puramente estructurales (o gramaticales) entre las unidades léxicas dentro del discurso.
Además de todos los morfemas gramaticales (derivativos y flexivos), tienen significado
gramatical el artículo, los determinativos y pronombres, las preposiciones, las
conjunciones y algunos adverbios.
En general, se puede decir que el significado de todas las palabras que pertenecen a las
llamadas categorías mayores (verbos, sustantivos y adjetivos) están formadas por la
suma del significado léxico de su tema y del significado gramatical de las desinencias
que incorpore.
1.3. POLISEMIA Y MONOSEMIA.
Se denomina polisemia al hecho de que una misma palabra tenga varios significados
distintos (manzana). A cada uno de estos significados distintos se les denomina
acepción. El concepto de polisemia se opone al de monosemia, consistente en que una
palabra posea un único significado (ferrovanadio).
La polisemia constituye uno de los principales recursos de economía lingüística al
permitir al hablante expresar gran cantidad de significados con un número limitado de
palabras; además, ha de tenerse en cuanta que no se produce sólo en el nivel léxico:
muchos morfemas gramaticales son también polisémicos (-in). Por otro lado, el mayor
número de voces monosémicas son términos usados en alguna variedad específica de la
lengua (hematíe).
Es importante no confundir la polisemia con la homonimia: son homónimas dos
palabras distintas cuya forma ha llegado a coincidir a causa de la evolución fonética o
de la derivación. Las palabras homónimas constituyen entradas diferentes en el
diccionario.
Existen dos tipos de palabras homónimas:
Homónimos Homófonos: Comparten el mismo sonido pero difieren en la ortografía
(cabo y cavo).
Homófonos Homógrafos: Se escriben y pronuncian de la misma manera (bote, de
“pote”; bote, del inglés “bot”).
1.4. DENOTACIONES Y CONOTACIONES.
El significado de una palabra está formado por un conjunto de rasgos semánticos
elementales: los semas, que podemos definir como cada uno de los rasgos semánticos
de significación de una palabra. Al conjunto de estos semas lo denominamos semema.
El conjunto se sememas constituye la denotación de una palabra en una determinada
acepción. La denotación es el significado primario y básico de una palabra, constituido
por el conjunto de notas semánticas que define las propiedades de una clase de seres
designada por la palabra. La denotación la constituyen, pues, todos los semas aplicables
a todos los contextos. El significado denotativo tiene las siguientes características:
2
En esencia, es común a todos los hablantes de una lengua.
Es un componente estable del significado de la palabra: no puede ser alterado a
voluntad por un hablante.
Es además constante: el significado denotativo de una palabra aparece siempre que
se la utiliza para referirse a un miembro de la clase de seres que designa.
Constituye una información objetiva sobre el referente de la palabra, pues en
principio no implica ninguna valoración sobre él.
Además, las palabras pueden adquirir rasgos de significado no denotativos. A estos
valores que aparecen en el discurso relacionados a la denotación de un término se les
denomina significados asociativos o connotaciones. Se trata de contenidos que el
hablante sugiere o evoca intencionada o involuntariamente en la mente del oyente y que
éste ha de comprender para que la comunicación tenga éxito y sea completa. Las
connotaciones, en conclusión, constituyen el significado secundario de una palabra; son
significados añadidos que aparecen con el uso de la palabra y están a asociados a su
denotación. Existen diferentes tipos, establecidos en función de los distintos fenómenos
de asociación de ideas que las han formado:
Significados connotativos propiamente dichos: rasgos de significación sugeridos en
virtud de cierta valoración social y cultural que se hace del referente. Generalmente,
están relacionados con las imágenes arquetípicas que una cultura fabrica sobre las ideas
o las cosas que sirven como referentes de las palabras. Hay connotaciones que afectan a
toda la comunidad de hablantes (audaz y temerario); otras muy extendidas, pero no
generales (toro como “nobleza” o “bravura”); otras que son válidas para un
determinado grupo social y no para otros (rojo como “comunista”).
Significados afectivos: son aquellas asociaciones de significado de carácter
subjetivo que revelan emociones o sentimientos del hablante ligados a su experiencia.
Significados Estilísticos: en muchas ocasiones el uso de una palabra u otra para
designar un referente expresa contenidos que se asocian con el carácter del emisor o con
las circunstancias en que se produce la comunicación (esposa, señora, mujer o
parienta).
2. NATURALEZA Y ESTRUCTURA DEL SIGNIFICADO DENOTATIVO.
Los semas (rasgos distintivos de significación de una palabra) tienen un carácter
distintivo, es decir, sirven para diferenciar una palabra de otra que está semánticamente
cercana a ella. Por su parte, los sememas permiten explicar tanto las semejanzas como
las diferencias de contenido entre estas unidades léxicas: son semejantes porque
comparten ciertos rasgos (semas comunes), pero se diferencian porque en cada uno
existe un rasgo opuesto a los de las otras (semas distinguidores).
Un campo semántico está formado por todos aquellos elementos que comparten un
significado y por tanto pueden aparecer en el mismo lugar de la cadena hablada. (campo
semántico de las relaciones familiares: padre, madre, hijo, tío, sobrina, abuelo,
nieto…)
Un campo léxico está formado por términos distintos que comparten un mismo
concepto. (miedo, terror, horror, pavor)
Un campo distribucional está compuesto por los distintos contextos en los que
puede aparecer un término con significado distinto. (campo distribucional de mano:
3
echar una mano, dar la mano, pedir la mano, dar una mano de pintura, ganar por la
mano, ser mano derecha…)
Un campo derivativo (o familia léxica) lo forman los distintos términos que
comparten un lexema (belleza, bello, embellecer).
Entendemos como oposiciones proporcionales a los términos que para diferenciar el
masculino del femenino tienen palabras diferentes. (caballo yegua; vaca-toro; hombremujer)
3. RELACIONES DE SIGNIFICADO
Los campos semánticos no tienen todos la misma estructura, ni las relaciones entre
los elementos que los componen son del mismo tipo. Se han descrito varias
configuraciones o modelos posibles de organización léxica:
3.1. JERARQUIZACIÓN DE SIGNIFICADOS:
Relaciones ramificantes:
Hiperonimia: Es la relación de inclusión de un término en otro. Cuando el
significado de un término incluye el de otro se dice que es su hiperónimo (animalperro). El hiperónimo, es pues, un término que contiene menos comprensión (menos
rasgos concretos, más general) y mayor extensión (es aplicable a más seres).
Hiponimia: El la relación inversa. Se da cuando el significado de un término está
incluido en el de otro (mamífero-animal). Tiene mayor comprensión y menor extensión.
Todos los términos que comparten hiponimia de un mismo hiperónimo son
cohipónimos. Téngase en cuenta que un hipónimo puede ser al mismo tiempo
hiperónimo de otros términos (animal- mamífero - perro).
3.2. CONFIGURACIONES LINEALES:
Otros campos semánticos presentan estructuras no ramificantes, sino constituidas por
una serie ordenada de elementos. Este orden puede ser de varios tipos (espacial,
temporal, tamaño, etc.) de manera que la relación existente entre las unidades léxicas
que lo forman es la de sucesión (infancia, adolescencia, juventud, ancianidad). Las
configuraciones lineales pueden ser cíclicas (noviembre, diciembre, enero, febrero) o
bien, los límites entre las unidades léxicas que la forman, dependiendo de cual sea el
referente, pueden ser discretos (días de la semana) o borrosos (fresco- tibio).
3.3. OPOSICIONES LÉXICAS.
Una oposición léxica es una relación de contraposición de significado que se
produce entre dos palabras determinadas. Existen varios tipos:
Complementariedad: las unidades léxicas complementarias someten a la realidad a
la que designan a una participación completa y, desde el punto de vista lingüístico,
perfecta, de manera que la negación de una de ellas implica necesariamente la
afirmación de la otra (vivo/muerto).
Antonimia: Es la relación que se da entre los miembros prototípicos o generales de
una oposición escalar, en la que es posible diferenciar grados o niveles diferentes
(caliente/frío). Su carácter escalar explica su principal característica: estos términos
4
pueden ser graduados mediante cuantificación (muy caliente/bastante frío), cosa que no
permiten los complementarios.
Inversión: Se dice de dos palabras que describen una misma realidad desde puntos
de vista alternativos, de modo que un significado implica el otro (padre/hijo). También
se incluyen las unidades léxicas que denotan la posición en los extremos de un eje
(izquierda/derecha).
3.4. IDENTIDAD DE SIGNIFICADOS.
La sinonimia se define como la identidad del significado de dos unidades
lingüísticas diferentes. Existen diferentes grados:
Sinonimia completa: palabras cuyos significados coincidan en todas sus acepciones
y usos. Es muy poco frecuente (empezar y comenzar).
Sinonimia conceptual o cognitiva: identidad semántica de dos palabras que, en
determinada acepción, tienen la misma denotación y pueden referirse a las mismas
entidades de la realidad. (mortífero y letal)
Sinonimia connotativa: hay términos con diferente denotación y que, sin embargo,
comparten los mismos valores connotativos (rojo y comunista, listo y zorro).
Falsa sinonimia: no son sinónimos conceptuales algunas entidades léxicas cuyas
denotaciones guardan cierta similitud- lo que permite que en ciertos contextos se puedan
asociar- pero que no son en verdad idénticas (niebla y bruma; matar y asesinar; guapo y
atractivo, listo e inteligente).
Sinonimia referencial: los términos remiten al mismo referente pero no significan lo
mismo. (sol = astro rey; villa = el guaje)
Sinonimia contextual: términos que pueden conmutarse en un contexto dado sin
alterar el significado de la secuencia. En otros casos no es posible. (Los garbanzos son
pesados para la cena, este piano es pesado, Pepe es un pesado; listo y preparado)
5
Descargar