Casas de la Moneda Estatales de Baden

Anuncio
Casas de la Moneda Estatales de Baden-Wurtemberg Alemania
Su socio para la acuñación de monedas
State Mints of Baden-Wuerttemberg Germany
Your Partner in Minting
| 1
2 |
|3
Palabras de bienvenida del Ministro de
Economía y Finanzas
A Word of Welcome from the Minister
for Finance and the Economy Nuestro objetivo
Mission Statement
4 |
Las Casas de la Moneda en
Stuttgart y Karlsruhe
The Minting Operations
in Stuttgart and Karlsruhe
| 5 La calidad deja su impronta
Quality marks
Índice | Contents
6 | Gama de productos y servicios
| 7 Product- and Serviceportfolio
8 | Miles de millones de monedas
|9 Billions of Coins
10 | Gran variedad de medallas
A rich Variety of Medals
|11 Premios
Awards
12 | Actividad en las asociaciones
industriales
Involvement in Industry Associations
| 13
Contacto, informaciones
y asesoramiento
Contact, Information and Advice
Dr. Nils Schmid MdL
Ministro de Economía y Finanzas del Estado
de Baden-Wurtemberg
Minister for Finance and the Economy
of the State of Baden-Wuerttemberg
Grußwort des Finanzministers
Palabras de bienvenida del Ministro de
Finanzas y Economía
A Word of Welcome from the Minister
for Finance and the Economy
Fiabilidad y flexibilidad, tradición y tecnología
avanzada –las Casas de la Moneda Estatales
de Baden-Wurtemberg son una excelente
prueba de que no se trata de factores
contradictorios. La historia de la acuñación de
monedas y medallas comenzó en BadenWurtemberg hace más de 600 años, cuando
se le concedió al Conde Eberhard II de
Wurtemberg el derecho a acuñar monedas.
Reliability and flexibility, tradition and cuttingedge technology – the State Mints of BadenWuerttemberg are excellent proof that these
seeming contradictions can go hand in hand.
The coin and medal minting tradition in the
state of Baden-Wuerttemberg goes back
more than six centuries to when the Earl of
Wuerttemberg, Eberhard II, was granted the
right to mint coins.
En la actualidad, las Casas de la Moneda
Estatales de Baden-Wurtemberg no se limita a
la acuñación de monedas destinadas a la
circulación en Alemania, sino que goza de una
excelente reputación en numerosos países
que carecen de una casa de la moneda
propia, así como en el mundo de la
numismática. Esto se debe a que las monedas
acuñadas en Stuttgart y Karlsruhe no sólo se
consideran como medio de pago sino como
objeto de colección y parte de nuestro
patrimonio cultural. En este sentido, los dos
emplazamientos usan los métodos más
avanzados y respetuosos con el medio ambiente
para la acuñación de monedas. Su éxito se
pone de manifiesto no sólo por el alto grado
de satisfacción de los clientes sino por los
numerosos premios que han obtenido en
reconocimiento del elevado nivel de calidad
y de su capacidad innovadora.
In recent years our State Mints have expanded
their operations beyond minting German coinage. The Baden-Wuerttemberg Mints have not
only earned themselves an outstanding reputation with countries which do not have their
own minting facilities but also within the numismatic world. This is because coins minted in
Stuttgart and Karlsruhe are not only viewed as
currency but also as valuable collectible items
and a part of our cultural heritage. In keeping
with this, both sites use the most environmentally friendly and advanced manufacturing
methods. The success the Mints have achieved
is demonstrated not only by the high level of
customer satisfaction but also by the many
awards they have won in recognition of their
high quality standard and innovativeness.
Le deseo a Casas de la Moneda Estatales de
Baden-Wurtemberg mucho éxito en el futuro.
I wish the State Mints of Baden-Wuerttemberg
every success in the future.
| 1
Las Casas de la Moneda Estatales de Baden-Wurtemberg
son una empresa estatal, que acuña y vende monedas y
medallas con el sello de calidad «Hecho en Alemania».
Ofrecemos a nuestros clientes productos de acuñación
de tecnología avanzada y respetuosa con el medio
ambiente, que entregamos con rapidez y fiabilidad. Nos
consideramos una empresa que presta servicios y
soluciona problemas. Nuestro objetivo consiste en lograr
una colaboración a largo plazo con todas las partes
implicadas en la cadena de valor añadido. Apostamos
por una plantilla con un elevado nivel de conocimientos
y responsabilidad. Nuestra misión es lograr un avance
para las monedas y sus clientes
Nuestro objetivo
Dr. Peter Huber
Director de la Casa de la moneda | Mint Director
Mission Statement
2 |
| 3
The State Mints of Baden-Wuerttemberg are a stateowned enterprise which mints and sells coins and
medals which are of outstanding quality because
they are «Made in Germany».
We offer our customers environmentally safe stateof-the-art coinage products which we deliver quickly
and reliably. We see ourselves as a service provider
and a problem solver. Our goal is to establish longterm cooperation with all participants in the valueadded chain. We rely on the high level of expertise
and responsibility of our employees. We pursue the
objective of ad-vancing the interests of the coins and
their customers.
Tal y como sucedió en el pasado, las Casas de la Moneda
Estatales de Baden-Wurtemberg siguen siendo hoy en día
una empresa de acuñación de monedas de proyección
internacional. Más de 600 años de historia y un desarrollo
constante constituyen una base sólida que nos permite
mirar con confianza hacia el futuro. En la actualidad, la empresa
consta de la Casa de la moneda de Stuttgart, fundada en
1374 y la Casa de la moneda de Karlsruhe, que data de 1827.
Desde 1998 ambas Casas de la moneda cooperan
estrechamente y llevan el nombre de las Casas de la Moneda
Estatales de Baden-Wurtemberg. De esta forma, somos la
mayor empresa de acuñación de monedas de Alemania.
4 |
Gerd Engel, Director adjunto
de las Casas de la Moneda
Deputy Mint Director
As has been true in the past, the State Mints of BadenWuerttemberg today are also regarded as a minting
enterprise operating on an international scale. Our
corporate history going back more than six centuries and
our ongoing development form a solid foundation
allowing us to look confidently into the future. The
business consists today of the Stuttgart Mint, founded in
1374, and the Karlsruhe Mint, founded in 1827. The two
Mints have been working together since 1998 and have
the joint name State Mints of Baden-Wuerttemberg. This
means that we are the largest minting business in
Germany.
Las Casas de la Moneda en Stuttgart y Karlsruhe
The Minting Operations in Stuttgart and Karlsruhe
La tradición secular de fabricación de
monedas y medallas nos obliga a dar prioridad
a alcanzar un máximo nivel de calidad artística
y artesanal. Sólo gracias a una perfecta
colaboración entre nuestros grabadores,
constructores de herramientas, mecánicos,
acuñadores y técnicos de procesos experimentados y bien formados y aplicando
tecnologías innovadoras es posible lograr el
máximo nivel de rendimiento. Es lo que nos
motiva para seguir desarrollando este alto
estándar.
La calidad deja su impronta
Quality marks
The centuries-old tradition of manufacturing
coins and medals obliges us to direct our
attention to achieving the highest levels of
artistic quality and craftsmanship. Only through
the perfect interaction between our welltrained and experienced engravers, toolmakers,
mechanics, coiners and process technicians
and innovative technologies is it possible to
deliver the highest levels of performance. This
inspires us to continue developing this high
standard further.
Karlsruhe
Stuttgart
| 5
Las monedas en circulación, las de colección y conmemorativas de
alta calidad, así como un amplio abanico de medallas constituyen
nuestros principales segmentos para clientes estatales y particulares.
En nuestro programa figuran todos los posibles tipos de embalaje,
como son rollos, cajas de cartón, bolsas, barriles y atractivos juegos
de monedas. Asimismo, ofrecemos servicios individuales para las
diferentes fases de la producción como son el grabado del canto
de la moneda, el estampado, la unión, el enrollado y la producción
de herramientas de acuñación. Nuestros técnicos asesoran a
nuestros clientes en cuestiones técnicas y en la elaboración de
especificaciones de las monedas. De esta forma, las Casas de la
Moneda Estatales de Baden-Wurtemberg son líderes en soluciones
de sistemas y, en particular, cuando se trata de asesorar a los bancos
centrales en materia de técnica de procesos y características de
seguridad.
Gama de productos y servicios
Product- and Serviceportfolio
| 7
6 |
Official legal tender coins, high value collector
and commemorative coins and a highly varied
range of medals constitute our core business
for state and private clients.
All customer-specific forms of packaging such
as rolls, cardboard boxes, pouches, barrels or
attractive coin sets belong to our product
range. We also offer all coinage production
processing steps including edge-lettering,
stamping, joining, roller-burnishing and production of striking tools as individual services.
Our technicians advise our customers on
technical matters including the development
of coin-specifications. As a result, the State Mints
of Baden-Württemberg are the leading
supplier of system solutions, especially in
advising central banks on matters of process
engineering and security characteristics.
Runde Kunst. Auch zum Sammeln. | Round Art. Also for collecting.
Miles de millones de monedas
Billions of Coins
| 9
8 |
En los últimos 10 años hemos acuñado más
de 11 mil millones de monedas destinadas a
la circulación. A ello hay que añadir un 40 %
de monedas de colección y conmemorativas
del mercado alemán. Con nuestras dos
fábricas de acuñación y una maquinaria
moderna podemos garantizar no sólo un
nivel de calidad constante y alta capacidad
sino un alto grado de flexibilidad.
Over the past 10 years we have minted over
11 billion coins as circulating coinage alone.
On top of this come 40 per cent of the
collectors and commemorative coins for the
German market. With our two mints and
highly advanced plant facilities we can
guarantee not only unvarying quality and high
capacity volume, but also a high degree of
flexibility.
Las inversiones en construcción de herramientas, en maquinaria avanzada de acuñación
y empaquetado y en tecnología ambiental
contribuyen a seguir ampliando el liderazgo
tecnológico en nuestra industria. Trabajamos
con un sistema de gestión conforme a ISO
9001:2000, asegurando que la organización y
los procesos de la empresa se sigan mejorando
y desarrollando constantemente.
Investments in tool-making, in high-performance
minting and packaging plant equipment, and
in environmental technology help to further
expand our technological leadership in our
industry. Our operations are based on an ISO
9001:2000 compliant management system,
ensuring that company organisation and workflows undergo constant further development
in line with a continuous improvement process.
Gran variedad de medallas | A rich Variety of Medals
12 |
Nuestro trabajo ha sido galardonado en numerosas
ocasiones a nivel internacional y nacional.
Our work has been recognised on many occasions both
internationally and nationally.
▷ Mejor moneda de plata «Franz Kafka»,
Krause Publications, 2010
▷ Ganador del concurso alemán «País de las
ideas», 2006
▷ 1er premio a la Moneda del año 1999
«250 aniversario de Goethe»
▷ 1er premio a la Moneda del año 1998
«50 años del marco alemán»
▷ Mejor moneda conmemorativa del año 1993
«1000 años de Potsdam»
▷ Best Silver Coin for «Franz Kafka» from Krause Publications, 2010
▷ Winner of the German-wide «Land of Ideas» Competition in 2006
▷ First Prize for 1999 Coin of the Year «250th birthday of Goethe»
▷ First Prize for 1998 Coin of the Year «50 years of
the German Mark»
▷ Best Commemorative Coin of the Year in 1993
for «1000 years Potsdam»
El premio que más apreciamos, sin embargo,
es tener clientes satisfechos.
The greatest honour, however, is having satisfied
customers.
Premios | Awards
10 |
| 11
Nuestra tradición secular en la acuñación de
monedas y medallas nos obliga a fabricar
productos de la máxima calidad artística y
artesanal. Hechas del oro o la plata más finos,
nuestras medallas son únicas e inconfundibles
– pocas veces se tiene la oportunidad de
admirar obras de arte de este tipo.
Our centuries-old minting tradition obliges us
to manufacture coins and medals of the
highest artistic quality and craftsmanship.
Made from the finest gold and silver, our
medals are unique and of premium quality – it
is not often one has the opportunity to admire
such works of art.
Ofrecemos una amplia gama de series y
motivos: desde medallas conmemorativas de
inventores innovadores hasta medallas con la
fecha de nacimiento de una persona y
grabado individual o como joya, pasando por
eventos públicos, personalidades o aniversarios de empresas. Las medallas brillantes
simbolizan la victoria de un deportista.
We offer a diverse range of series and motifs:
from medals commemorating innovative
inventors to public occasions and outstanding
individuals and company jubilees, all the way
to medals marking a person’s birth, with
customized engraving or as a piece of jewellery. Gleaming medals symbolizing an
athlete’s victory.
Mejor moneda de plata «Franz Kafka»,
acuñada en la Casa de la moneda de Karlsruhe.
Best Silver Coin «Franz Kafka»,
minted at the Minting
Operation Karlsruhe.
Reichenhaller Straße 58
Stephanienstraße 28 a
D-70372 Stuttgart
D-76133 Karlsruhe
Germany Germany
Phone +49 (0)711/50941 201 | Fax + 49 (0)711/50941 118
mint@mintbw.de | www.mintbw.de
Actividad en las asociaciones industriales | Involvement in Industry Associations
12 |
Stand November 11, printed in Germany, Design: A. & K. Bradler, www.karo-d-sign.com
Casas de la Moneda Estatales de Baden-Wurtemberg | State Mints of Baden-Wuerttemberg
Contacto, información y asesoramiento | Contact, Information and Advice
| 13
Las Casas de la Moneda Estatales de BadenWurtemberg son miembro del Grupo de
Trabajo Europeo de los Directores de las
Fábricas de Moneda (MDWG) y de sus
comités especiales, de la Conferencia
Internacional de Directores de Casas de
Moneda (MDC) así como de la Conferencia
de Técnicos de Acuñación (MTT) de los
países germanohablantes. Además, participamos en proyectos nacionales que trabajan
en pro del futuro de la moneda.
The State Mints of Baden-Wuerttemberg are a
member of the European Mint Directors
Working Group (MDWG) and its special
working groups, of the worldwide Mint
Directors Conference (MDC) as well as of the
Mint Technicians Conference (MTT) based
in Germanspeaking Europe. We are also
active in national projects in which work on
the future viability of coins is being carried
out.
Casas de la Moneda Estatales de Baden-Wurtemberg
State Mints of Baden-Wuerttemberg
Descargar