GUIDE PRATIQUE DE L'UTILISATEUR RELATIF AU milanoef Qualité vérifée par : Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez acheté un poêle fabriqué par Dimplex Amérique du Nord Ltée. Au fil des ans, vous accumulerez de précieux souvenirs vécus dans la chaleur et le confort de votre foyer. Nous vous remercions de nous permettre de partager ces moments particuliers avec vous. 7204900100REV04 TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 Instructions importantes PAGE 2 Installation du milanoef PAGE 2 Fonctionnement PAGE 3 Entretien PAGE 5 Garantie GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE RELATIF AU POÊLE milanoef 1. Avant de vous servir de votre foyer la première fois, veuillez vérifier ce qui suit : • Les disjoncteurs du milanoef sont-ils ouverts (on)? • Les ampoules électriques du milanoef sont-elles mal vissées? (pour vérifier, suivre les instructions pour remplacer les ampoules électriques dans la section « entretien » du présent guide). 2. Les éléments chauffants du milanoef peuvent dégager une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation. Cette situation est normale puisque les éléments chauffent pour la première fois, et ne se reproduira pas. 3. Les renseignements relatifs au modèle du milanoef se trouvent sur la plaque signalétique située à l'arrière du milanoef. 4. Si vous avez des questions techniques, des questions concernant le fonctionnement du milanoef ou si vous avez besoin de service pour le milanoef, veuillez appeler le Service à la clientèle de Dimplex, en Amérique du Nord au 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539). Ne pas retourner l'appareil au magasin où vous l'avez acheté. INSTRUCTIONS IMPORTANTES VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À DES FINS DE CONSULTATION ULTÉRIEURE Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité de base comme celles qui suivent, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure : 1. Lire toutes les instructions avant de se servir du milanoef. 2. Le milanoef devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. La bordure autour de la bouche de chaleur devient chaude lorsque les éléments chauffent. Garder éloigné d’au moins 0,9 mètre du devant de l’appareil tout matériel combustible, tels que meubles, oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux. 3. User d’une grande prudence lorsque le milanoef est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, ou s’il est en marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche et laissé sans surveillance. 4. Toujours débrancher le milanoef lorsqu'il ne sert pas. 5. Ne pas se servir du milanoef si la fiche ou le cordon est endommagé, si les éléments chauffants fonctionnent mal, ou si le milanoef est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. 6. Ne pas utiliser à l’extérieur. 7. Le milanoef n’est pas conçu pour être utilisé dans la salle de bains, la salle de lavage et autres endroits semblables à l’intérieur. 8. Éviter de passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon de carpettes, de tapis de couloir ou autres recouvrements de sol. Éloigner le cordon des endroits passants ou qui peuvent provoquer la chute d'une personne s'accrochant les pieds dans le fil. 9. Pour débrancher le milanoef, éteindre l'appareil puis retirer la fiche de la prise de courant. 10. Ne pas introduire d’objets étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela peut occasionner des chocs électriques, provoquer un incendie ou endommager les éléments chauffants. 11. Pour éviter un incendie, ne pas obstruer l’entrée ou la sortie d’air d’aucune façon. 12. Tous les appareils chauffants électriques contiennent des pièces qui chauffent et produisent des étincelles. Ne pas faire fonctionner dans des endroits où de l’essence, de la peinture et autres produits inflammables sont utilisés ou rangés, ou s’il y a exposition à des vapeurs inflammables. 13. Ne pas apporter de modifications au milanoef. Se servir du milanoef uniquement de la façon décrite dans le présent guide. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, occasionner des chocs électriques ou blesser quelqu’un. 14. Éviter d'utiliser une rallonge. Les rallonges peuvent surchauffer et causer un incendie. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, s'assurer que celle-ci est de calibre minimal de 16 AWG et de puissance nominale d'au moins 1875 watts. 15. Ne pas faire brûler de bois ni d’autres matériaux dans le milanoef. 16. Ne pas heurter la vitre du milanoef. 17. Toujours faire appel à un électricien certifié pour l'installation de nouveaux circuits ou de nouvelles prises de courant. 18. Toujours se servir de prises correctement mises à la terre, polarisées et protégées. 19. Fermer toute source d'alimentation électrique du poêle avant de le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer. 20. Lors du transport ou de l'entreposage du milanoef et du cordon, les conserver dans un endroit sec et à l'abri de vibrations excessives et les ranger pour éviter qu'ils ne s'endommagent. NOTA : Marches à suivre et techniques qui sont considérées suffisamment importantes pour qu’on mette l’accent sur elles. MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, endommageront l’équipement. AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave, de maladie ou de décès. 1 NOTA Un circuit de 15 ampères et de 120 volts est nécessaire. Un circuit spécialisé est préférable, mais pas essentiel dans tous les cas. Un circuit spécialisé sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se déclenche ou le fusible saute régulièrement lorsque le chauffage est en fonction. L'ajout d'appareils sur un même circuit peut dépasser le courant nominal du disjoncteur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, s’assurer, lors de l’installation, que le cordon d’alimentation du poêle n’est pas coincé ou qu’il n’est pas appuyé contre un bord aigu. Voir également à ce que le cordon soit rangé ou installé de façon sécuritaire pour éviter les chutes. Tous travaux de construction et tout câblage électrique doivent être conformes au code du bâtiment local et aux autres règlements qui s’appliquent en vue de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures. Ne pas faire l’installation des nouvelles prises ni des nouveaux circuits électriques vous-même. Pour minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, toujours faire appel à un électricien agréé. ef INSTALLATION DU milano 1. S’assurer que l’appareil est mis hors tension (OFF) (consulter la section « fonctionnement »). 2. Brancher le milanoef dans une prise de 15 ampères/120 volts. Si le cordon n’est pas assez long, il est possible d’utiliser une rallonge de puissance nominale d’au moins 1875 watts. FONCTIONNEMENT ef Les commandes du milano se trouvent à l’arrière de l’appareil. A. Interrupteur 3 positions marche / arret L’interrupteur a 2 positions indiquees avec - et = . La position – est pour operation manuelle. A cette position la telecommande integree ne fonctionne pas. La position = est pour operer le foyer electique avec la telecommande. A cette position = vous pouvez operer le foyer electique avec les boutons marche et Arret sur la telecommande. Lorsque l’interrupteur est place au milieu le foyer ne fonctionnera pas. B. INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE L’INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE alimente le ventilateur et les éléments de chauffage. C. COMMANDE DU THERMOSTAT Pour régler la température selon ses besoins, tourner complètement le bouton de commande du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, ce qui activera le chauffage. Une fois que la température voulue est atteinte, tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Laisser le bouton dans cette position pour maintenir cette température dans la pièce. Pour élever la température, tourner de nouveau le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le clic se fasse entendre. Le chauffage sera alors activé. Pour éteindre le chauffage, mettre l’INTERRUPTEUR DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE en position ARRÊT (OFF). NOTA : Lorsque l’appareil de chauffage est mis sous tension (ON), le ventilateur sera en fonction. Les éléments de chauffage peuvent fonctionner ou non, selon le réglage de la commande du thermostat (VOIR « COMMANDE DU THERMOSTAT »). A B C 2 RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU CIRCUIT DE LA TEMPÉRATURE Cet appareil est doté d’un thermostat qui permet de contrôler la température de la pièce en allumant ou en fermant le chauffage. L’appareil est protégé grâce à un dispositif de sécurité qui empêche la surchauffe. En cas de surchauffe, un coupe-circuit automatique éteindra l’appareil qui ne fonctionnera pas tant que le disjoncteur n’aura pas été réenclenché. Le réenclenchement de l’appareil s’effectue en mettant l’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT (OFF) et en attendant 5 minutes avant de le remettre en position MARCHE (ON). MISE EN GARDE S’il est nécessaire de réenclencher constamment l’appareil de chauffage, le débrancher et téléphoner chez Dimplex Amérique du Nord Limitée au 1 (800) 668-6663. Le foyer electrique est muni d’une telecommande Marche / arret integree. Bouton de mise en marche Bouton d’arret Notez : Veuillez verifier si l’interrupteur a 3 positions du foyer electrique est a la position pour la televommande Pour operer : appuyer sur le bouton marche pour Ouvrir le foyer electrique, et appuyer sur le bouton Arret pour fermer le foyer electique. REPLACEMENT DE LA PILE 1. Pour remplacer la pile, faire glisser le couvercle du transmetteur manuel. 2. Intaller correctment une pile de volts (A23) dans le porte-pile. 3. Refermer le couvercle. Pile Couverce Du porte-pile ENTRETIEN AVERTISSEMENT Fermer le courant avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures. REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ÉLECTRIQUE Attendre au moins 5 minutes que les ampoules refroidissent avant d’y toucher pour éviter de se brûler accidentellement. Les ampoules électriques doivent être remplacées lorsqu’une section sombre survient dans les flammes ou lorsque l’éclairage des bûches n’est plus aussi intense et manque de définition. L’ampoule située dans la partie supérieure du poêle près de l’ouverture sert à éclairer le côté extérieur de l’ensemble des bûches et les deux autres ampoules situées sous les bûches produisent les flammes et les braises. AMPOULES REQUISES AMPOULE SUPE’RIEURE 1 ampoules transparentes de style chandelier ou candélabre à culot E-12 (petit) de 7 watts. AMPOULE INFE’RIEURES 2 ampoules transparentes de style chandelier ou candélabre à culot E-12 (petit) de 60 watts. Exemple : GE 60BC ou Philips 60CTC. 3 NETTOYAGE DES VITRES Les vitres sont nettoyées en usine pendant l’assemblage. Durant le transport, l’installation, la manipulation, etc., la surface des vitres peut amasser des particules de poussière; celles-ci peuvent être enlevées en frottant doucement les vitres à l’aide d’un chiffon propre et sec. Pour enlever les empreintes de doigts ou autres marques, les vitres peuvent être nettoyées avec un chiffon humide en utilisant un nettoyant pour vitres à usage domestique. Les vitres doivent être entièrement asséchées à l’aide d’un chiffon non pelucheux ou d’un essuie-tout. Ne pas utiliser de produits abrasifs sur les vitres, ni vaporiser de produits liquides sur les surfaces. NETTOYAGE DES SURFACES DU POÊLE Utiliser seulement de l’eau tiède pour nettoyer les surfaces peintes du poêle. POUR REMPLACER UNE AMPOULE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE DU milanoef 1. Dévisser les deux boutons noirs à l’avant du milanoef en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. En tenant la porte avant, la soulever doucement pour la retirer du milanoef. 3. Enlever la vis qui retient l’ensemble de bûches et qui se trouve au centre du lit de braises, et retirer l’ensemble des bûches du milanoef. 4. Après avoir repéré les ampoules, les vérifier pour déterminer celles qui doivent être remplacées. 5. Dévisser les ampoules dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6. Insérer les nouvelles ampoules. 7. Remettre en place l’ensemble de bûches dans le milanoef, en poussant à fond contre la vitre. Remettre la vis qui retient l’ensemble de bûches dans le lit de braises. 8. Poser la porte avant sur les tiges filetées en la soulevant doucement pour l’enclencher dans la fente du haut. 9. Visser à fond les deux boutons noirs dans le sens des aiguilles d’une montre. POUR REMPLACER UNE AMPOULE DANS LA PARTIE SUPÉRIEURE DU milanoef 1. Dévisser les deux boutons noirs à l’avant du milanoef en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. En tenant la porte avant, la soulever doucement pour la retirer du milanoef. 3. Dévisser les ampoules dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Insérer la nouvelle ampoule. 5. Poser la porte avant sur les tiges filetées en la soulevant doucement pour l’enclencher dans la fente du haut. 6. Visser à fond les deux boutons noirs dans le sens des aiguilles d’une montre. CONSEILS UTILES Il est conseillé de remplacer toutes les ampoules en même temps si la fin de leur durée utile approche. Ainsi, cela réduit le nombre de fois qu’il faut ouvrir l’appareil pour remplacer les ampoules. 4 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Productos para los cuales esta garantía limitada aplica Esta garantía limitada se aplica para los siguientes modelos de sus recientemente adquirido aparatos eléctricos Dimplex: EDS7001F y para sus recientemente adquiridos contornos (mantos) y adornos para chimeneas Dimplex. Esta garantía limitada aplica solamente para las compras hechas en cualquier provincia de Canadá excepto para el Territorio de Yukon, Nunavut, o los Territorios del Noroeste o en cualquier de los 50 Estados de los EE.UU. (y el Distrito de Columbia) excepto para Hawai y Alaska. Esta garantía limitada se aplica solamente al comprador original del producto y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no son cubiertas por esta garantía limitada y son la sola responsabilidad del propietario/ comprador. Los productos comprados en el Territorio de Yukon, Nunavut, Territorios del Noroeste, Hawai, o Alaska no son cubiertos por esta garantía limitada. Los productos comprados en estos Estados, provincias, o territorios son vendidos TAL CUAL sin garantía o condición ninguna (incluyendo, sin ninguna limitación, cualquier garantía implicada o condiciones de mercadeo o disposición para un propósito particular) y el riesgo completo referente a la calidad y rendimiento de los productos es asumido por el comprador, y en el caso de un defecto el comprador asume el costo completo de todos servicios necesarios o reparaciones. Qué es lo que esta garantía limitada cubre y por cuanto tiempo Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes del envío y, sujetos a los requerimientos de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos productos están libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de 2 años a partir de la fecha de la primera compra de tal producto. Los contornos (mantos) y adornos para chimeneas Dimplex cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes del envío y, sujetos a los requerimientos de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos productos están libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de 1 año a partir de la fecha de la primera compra de tal producto. La garantía limitada por un periodo de 2 años para productos otros que contornos (mantos) y adornos de chimenea y la garantía limitada por un periodo de 1 año para contornos (mantos) y adornos de chimenea también se aplica a cualquier garantía implicada que pueda existir bajo la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración del tiempo de una garantía implicada, así que la limitación arriba mencionada puede no aplicarse al comprador. 5 Qué es lo que esta garantía limitada no cubre Esta garantía limitada no se aplica a productos que han sido reparados (excepto por Dimplex o por sus representantes de servicio autorizados) o alterados de cualquier forma. Adicionalmente esta garantía tampoco se aplica para defectos que resulten de mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado, o la utilización con una fuente de energía incorrecta. Qué es lo que usted debe hacer para obtener el servicio bajo esta garantía limitada Los defectos deben ser dirigidos a la atención del Servicio Técnico de Dimplex contactando a Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canada N1R 7G8. Por favor tenga la prueba de la compra y los números de catálogo, de modelo y de producto cuando llame. El servicio de garantía limitada requiere una prueba de la compra del producto. Qué es lo que Dimplex hará en caso de un defecto En el caso en que un producto o parte cubierto por esta garantía limitada sea probado que es defectuoso en el material o mano de obra durante (i) el periodo de 2 años de la garantía limitada para productos otros que contornos (mantos) y adornos de chimenea, y (ii) el periodo de 1 año de la garantía limitada para contornos (mantos) y adornos de chimenea, usted tiene los siguientes derechos: Dimplex a su sola discreción ya sea reparará o reemplazará dicho producto o parte sin cargo. Si Dimplex es incapaz de reparar o reemplazar dicho producto o parte, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente aplicable o no puede ser hecha a tiempo, Dimplex puede, en lugar de reparar o reemplazar, escoger de rembolsar el precio de compra para dicho producto o parte. El servicio de garantía limitada será llevado a cabo solamente por los distribuidores o agentes de servicio autorizados por Dimplex para proporcionar dicho servicio. Para productos otros que contornos (mantos) y adornos de chimenea, esta garantía limitada de 2 años da derecho al comprador para los servicios de garantía en el lugar o a domicilio. Por consiguiente, Dimplex será responsable por la mano de obra y transporte asociados con la reparación o reemplazo de la parte o producto con excepción de lo siguiente: (i) algunos cargos pueden ser ocasionados por el viaje al lugar del comprador donde el producto está localizado si éste se encuentra más allá de 30 millas (48 Km.) de la estación de servicio más cerca del distribuidor Dimplex o agente de servicio; y (ii) el comprador es el único responsable para proveer amplio acceso a todas las partes funcionales del producto. Para contornos (mantos) y adornos, está garantía limitada de 1 año no da derecho al comprador a los servicios de garantía en el lugar o a domicilio. El comprador será responsable por la remoción y transporte de los contornos (mantos) y adornos (y cualquier parte o producto reemplazado o reparado) hacia o desde el lugar de venta de los distribuidores autorizados o agentes de servicio. Los servicios en el lugar o a domicilio para contornos (mantos) y adornos pueden ser realizados bajo solicitación específica del comprador y con cargo a las tarifas fijadas por Dimplex para tales servicios. Dimplex no será responsable por, y los servicios de la garantía limitada no incluirán, ningún gasto incurrido en la instalación o remoción de los contornos (mantos) y adornos (o cualquier reemplazo de parte o producto) o cualquier costo de mano de obra o transporte. Tales costos serán responsabilidad del comprador. 6 De qué los distribuidores y agentes de servicio Dimplex no son tampoco responsables: EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES, SERÁ RESPONSABLE CON EL COMPRADOR O CUALQUIERA TERCERA PARTE, YA SEA EN CONTRATO O NO, SIN RAZÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA BASE, POR CUALQUIER PERDIDA, EXCEPCIONAL, PUNITIVA, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL, O INCIDENTAL, COSTO, O DAÑO SURGIDO DE O EN CONEXIÓN CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO, O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, AUNQUE DIMPLEX O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES HAYAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES PERDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI TALES PERDIDAS, COSTOS, O DAÑOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA PERDIDA DIRECTA, COSTOS, O DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE AL COMPRADOR. Cómo se aplica la ley Provincial o Estatal Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y usted podría tener también otros derechos los cuales pueden variar de jurisdicción a jurisdicción. Las disposiciones de las Naciones Unidas en Contratos para la Venta de Bienes no se aplicarán para esta garantía limitada o la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada. 1-888-DIMPLEX 1-888-346-7539 1367 Industrial Road Cambridge, Ontario Canada, N1R 7G8 Approuvé pour utilisation aux États-Unis et au Canada 7