Modalidad de la frase y modos verbales

Anuncio
Modalidad de la frase y modos verbales
Se denomina modalidad de la frase a la actitud mental que el hablante denota en
sus palabras al describir, preguntar, desear o llamar la atención sobre lo que habla. La
diversidad de estas actitudes subjetivas del hablante está clasificada en las tres funciones
básicas del lenguaje determinadas por Karl Bühler (Teoría del lenguaje, 1918), a saber:
representación, apelación y expresión. Mediante la función representativa el hablante
transmite un contenido (comunicación), con la apelativa actúa sobre el oyente
(actuación), por la expresiva manifiesta su actitud personal (síntoma). Estas tres funciones
están patentes en los tres casos nominales de la declinación latina (nom., voc., acc.): el
nominativo señala el elemento predicable del contenido de la comunicación; con el
vocativo se actúa sobre el receptor del mensaje; y mediante el acusativo puede expresarse
una exclamación acerca de cualquier elemento del mensaje.
Respecto al empleo de los modos verbales con relación a la modalidad de la frase,
toda oración puede ser comprendida dentro de una modalidad lógica, sea aseverativa o
interrogativa, y en la modalidad impresivo-expresiva [véase ISEL, p. 246, NGL §§
311-323]. Hay un modo verbal que coincide con una sola de las funciones: el imperativo,
con su exclusiva función de apelación. Los otros dos modos, indicativo y subjuntivo,
pueden emplearse para cualquiera de las funciones, siempre que constituyan el núcleo del
predicado verbal de oraciones principales o independientes [GLC § 33.1].
La diferencia de significado entre las formas del indicativo y las del subjuntivo
estriba en el modo en que el hablante entiende o percibe aquello de lo que habla
comunicando al oyente la percepción de esa experiencia como un hecho real (indicativo) o
como una situación no real (subjuntivo), y dentro de los tiempos del subjuntivo, como un
evento posible (presente y perfecto) o como un supuesto irreal (imperfecto y
pluscuamperfecto).
Estos tres significados, real, potencial e irreal, de los dos modos verbales
indicativo y subjuntivo, no deben confundirse con las modalidades de la frase,
aseverativa, interrogativa e impresivo-expresiva, puesto que lo que se produce en el
habla es una combinación de estos dos planos lingüísticos [NGL, § 314].
A la luz de este esquema de las formas modales como real o indicativo, potencial e
irreal, repárese en el significado de las siguientes frases:
REAL (indicativo): nostri vicerunt los nuestros vencieron. nostri vicerant los nuestros
habían vencido. nostri vincent los nuestros vencerán.
POTENCIAL (subjuntivo presente, perfecto): utinam nostri vincant ojalá venzan los
nuestros. utinam nostri vicerint ojalá los nuestros hayan vencido.
IRREAL (subjuntivo imperfecto, pluscuamperfecto): utinam nostri vincerent ojalá los
nuestros vencieran. utinam nostri vicissent ojalá los nuestros hubiesen vencido.
No debe ser obstáculo para captar el significado de los modos el hecho de que estas
frases en subjuntivo se formulen en la modalidad expresiva, mediante el adverbio
desiderativo utĭnam; lo que se pretende destacar aquí es el grado de realización de la
acción que enuncian.
En las ORACIONES SUBORDINADAS no opera la modalidad de la frase.
Las subordinadas introducidas por los relativos o por conjunciones han de llevar su
verbo en indicativo o en subjuntivo.
Hay oraciones subordinadas que llevan el verbo siempre en subjuntivo:
- Sustantivas con las conjunciones ut, ne, quin, quominus.
- Sustantivas interrogativas indirectas [NGL § 504-16].
1
- Adverbiales consecutivas (ut, ut non [GLC § 23.3).
- Adverbiales finales (ut, ne, quo [NGL § 480].
- En el estilo indirecto, todas las subordinadas introducidas por los relativos o por
conjunciones, además de las principales de modalidad impresiva [NGL § 554].
En las otras proposiciones subordinadas que pueden llevar su verbo en ambos
modos, el uso del subjuntivo puede explicarse ya por el empleo de conjunciones
específicas, ya por el significado potencial o irreal del propio subjuntivo, que, en tales
usos, añade otro matiz de subordinación al que inicialmente posee la conjunción o el
relativo [GLC § 33.2].
Estas subordinadas acrecentadas por el subjuntivo son:
- causales, con subjuntivo si la causa es hipotética [GLC § 23.4].
- comparativas hipotéticas con quasi y tamquam como si.
- concesivas con quamvis, licet y cum aunque.
- condicionales potenciales e irreales, con si, nisi.
- temporales con idea de finalidad o intención, priusquam, antequam antes que, dum
hasta que [GLC § 22.5, NGL §§ 500-1].
- temporal-causal con el llamado cum histórico (imperf. o plusc. de subj.).
- relativas de valor final, consecutivo, causal, condicional o concesivo [NGL §§ 378-87].
- relativas de matiz de de indeterminación [SL II § 238.d]
Los modos en el estilo indirecto
Mediante el llamado estilo indirecto latino se subordina un discurso más o menos
extenso a un término declarativo precedente, que puede estar formulado por verbo de
lengua o pensamiento, o bien por algún sustantivo afín. Las marcas que distinguen esta
figura sintáctica (oratio oblicua) son: 1) las completivas de infinitivo con S en acc. como
oraciones principales que dependen de ese término declarativo implícito o expreso; 2) la
ausencia de los modos imperativo e indicativo en todo el párrafo de estilo indirecto.
Clases de oraciones
Oratio recta
I. Independiente o principal:
1. Aseverativas:
Indicativo o Subj. (Pot. Irr.)
2. Interrogativas:
Ind. o Subj. (Pot. Irr.)
3. Expresivo-impresivas:
Imperativo o Subj. (Pot. Irr.)
II. Subordinadas:
1. Con elementos subordinantes
(relativo, conjunción).
Ind. o Subj.
2. Con formas no personales
Infinitivo
(otras formas nominales)
Estilo indirecto
Infinitivo
Inf. o Subj.(*)
Subjuntivo
Subjuntivo
Infinitivo
(= )
(*) En las oraciones principales de modalidad interrogativa hay tendencia a emplear el
infinitivo en las preguntas retóricas, cuyas respuestas se dan por sabidas, y por tanto
equivaldrían por su significado a la modalidad aseverativa, y subjuntivo, cuando la
pregunta es real.
Sobre las transposiciones temporales, pronominales, adjetivales y adverbiales entre
el discurso literal y el indirecto, cf. ISEL, p. 266.
jsolis@us.es
2
Descargar