Keep, remain, stay (diferencias) Pregunta: Hola, mi nombre es Diego, y me gustaría pedirles ayuda con respecto a las diferencia entre los verbos “remain”, “stay” y “keep”, ya que en algunos casos me cuesta distinguirla. Muchas gracias. Un saludo. Diego. ******* Respuesta: Responde nuestra colaboradora, Mariela Starc. Hola Diego: Los verbos stay, keep y remain en muchos casos son sinónimos y se pueden emplear intercambiablemente. Remain es el más formal y suele usarse en el lenguaje escrito. Veamos algunos ejemplos: stay/keep/remain + ADJETIVO It’s very important to stay/keep/remain calm in a stressful situation. Es muy importante mantener la calma en una situación estresante. I have to keep/stay/remain awake all night to study for my exam. Tengo que quedarme/permanecer despierto toda la noche para estudiar para el examen. Please stay/keep/remain silent. Por favor quédense/permanezcan/manténganse en silencio. Here are some tips to stay/keep/remain fit and healthy during pregnancy. Aquí hay algunas recomendaciones para mantenerse en forma y saludable durante el embarazo. stay/keep/remain + ADVERBIO Try to stay/keep/remain close to me all the time. Trata de quedarte/permanecer/mantenerte cerca de mí todo el tiempo. I told the children to stay/ keep/remain together so that they don’t get lost. Les dije a los niños que permanecieran/se mantuvieran juntos para no perderse. The police ordered them to stay/keep/remain behind the line. La policía les ordenó que se quedaran/se mantuvieran/permanecieran detrás de la línea. I’ll keep/stay/ remain in touch. Seguiré/Me mantendré en contacto. Stay/keep/remain away from the fence. Manténgase alejado/ Aléjese de la cerca. Y en estos ejemplos se puede usar stay o remain, pero no keep: Stay/Remain at home until I come back. Quédate en casa hasta que yo vuelva. Please stay/remain in the vehicle. Por favor quédese/permanezca en el vehículo. 1 Keep-Remain-Stay Keep, remain, stay (diferencias) I think we will stay/remain in Madrid until June. Creo que nos quedaremos/permaneceremos en Madrid hasta junio. The details of the robbery still stay/remain a mystery/secret. Los detalles del robo todavía siguen siendo un misterio/secreto. She decided to stay/remain in her present job for one more month. Ella decidió seguir/permanecer en su trabajo actual un mes más. Saludos cordiales, Mariela Starc Colaboradora de “El Blog Para Aprender Inglés”. www.elblogdelingles.blogspot.com www.ebpai.com 2 Keep-Remain-Stay