Conjunto bridado Annubar® Rosemount modelo 485

Anuncio
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 1 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
Conjunto bridado Annubar®
Rosemount modelo 485
Inicio
Paso 1: Ubicación y orientación
Paso 2: Perforación de los agujeros en la tubería
Paso 3: Montaje y revisión del ajuste
Paso 4: Accesorios de montaje por soldadura
Paso 5: Insertar el Annubar
Paso 6: Montaje del transmisor
Certificaciones del producto
Fin
www.rosemount.com
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 2 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
© 2009 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario Rosemount y el
logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN EE.UU. 55317
Tel. (EE.UU.) +1 (800) 999-9307
Tel. (Internacional) (952) 906-8888
Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. (65) 6777 8211
Fax (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process
Management, SL
Ctra. Fuencarral-Alcobendas, Km 12,2
28049 MADRID
España
Tel. 34 91 358 6000
Fax 34 91 358 9145
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Alemania
Tel. 49 (8153) 9390
Fax 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Beijing 100013, China
Tel. (86) (10) 6428 2233
Fax (86) (10) 6422 8586
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Annubar Rosemount 485.
No proporciona instrucciones para la configuración, diagnósticos, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes, incombustibles o
intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del Annubar 485
(documento número 00809-0100-4810) para obtener más instrucciones. Este manual
también está disponible electrónicamente en www.rosemount.com.
Si se pidió el Annubar 485 montado en un transmisor Rosemount 3051S, consultar la
siguiente guía de instalación rápida para obtener información sobre la configuración
y sobre las certificaciones de áreas peligrosas: Transmisor de presión Rosemount
serie 3051S (número de documento 00825-0100-4801).
Si se pidió el Annubar 485 montado en un transmisor Rosemount 3095, consultar la
siguiente guía de instalación rápida para obtener información sobre la configuración
y sobre las certificaciones de áreas peligrosas: Rosemount 3095 (número de
documento 00825-0100-4716).
ADVERTENCIA
Las fugas en el proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Para evitar las fugas del proceso, se deben usar solamente empaquetaduras cuyo diseño realice el sello con la brida
correspondiente y juntas tóricas que sellen las conexiones del proceso. El fluido puede
calentar el conjunto del Annubar 485, por lo que se podrían ocasionar quemaduras.
PRECAUCIÓN
Si la pared de la tubería/conducto es menor que 3,2 mm (0.125 in.), tener precaución
extrema al instalar el sensor. Las paredes delgadas se pueden deformar durante la
soldadura, la instalación, o debido al peso de un caudalímetro en voladizo. Es posible que
estas instalaciones requieran una salida fabricada, una montura de caballete o un soporte
externo del caudalímetro. Consultar con la fábrica para obtener ayuda.
2
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 3 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
Vista de componentes del conjunto bridado del Annubar 485
El transmisor y el cabezal
se muestran para mayor
claridad; solamente se
incluyen si se piden.
Transmisor
Brida Coplanar con
orificios de drenaje
Juntas tóricas (2)
Conexión de montaje
directo entre el
transmisor y las válvulas
Brida del sensor
Espárragos
Junta
Conjunto de la brida de montaje
Tuercas
Sensor Annubar 485
Soporte del lado opuesto
NOTA
Se debe usar un compuesto sellador para tuberías que sea indicado para la temperatura de
servicio en todas las conexiones roscadas.
3
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 4 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 1: UBICACIÓN Y ORIENTACIÓN
Para que las mediciones del caudal sean exactas y repetitivas, la orientación debe ser
correcta y las longitudes de los tramos rectos de la tubería deben ser las requeridas. Consultar la Tabla 1 para obtener las distancias mínimas de las perturbaciones aguas arriba.
Tabla 1. Longitudes requeridas de los tramos rectos
Sin
enderezadores
de vena
En el
Fuera del
plano A plano A
Dimensiones
aguas abajo
Dimensiones aguas arriba
Con
enderezadores
de vena
A’
C
C’
B
1
8
10
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
11
16
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
23
28
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
12
12
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
2
3
4
4
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 5 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
Dimensiones
aguas abajo
PASO 1 CONTINUACIÓN...
Dimensiones aguas arriba
Sin
enderezadores
de vena
En el
Fuera del
plano A plano A
Con
enderezadores
de vena
A’
C
C’
B
5
18
18
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
30
30
–
–
–
4
–
–
8
4
4
4
6
NOTA
• Consultar al fabricante para obtener instrucciones relativas al uso en conductos cuadrados o rectangulares.
• “En el plano A” significa que el sensor se encuentra en el mismo plano que el tubo
acodado. “Fuera del plano A” significa que el sensor se encuentra perpendicular al
plano del tubo acodado.
• Si las longitudes correctas de los tramos rectos no están disponibles, la posición del
montaje debe ser de forma que el 80% del tramo quede aguas arriba y 20% aguas
abajo.
• Para reducir la longitud de los tramos rectos requerida se deben utilizar enderezadores de vena.
• El renglón 6 de la Tabla 1 se aplica a válvulas de compuerta, de asiento y de obturación, así como a otras válvulas de estrangulamiento que se encuentren parcialmente
abiertas, incluyendo válvulas de control.
5
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 6 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 1 CONTINUACIÓN...
Desalineación
En la instalación del Annubar 485 se permite una desalineación máxima de 3°.
Figura 1. Desalineación
±3°
±3°
±3°
Orientación horizontal
En las aplicaciones con aire y gases, el sensor debe ser colocado en la mitad superior de la
tubería para que la ventilación y el drenaje sean adecuados. Para las aplicaciones con líquido
y vapor, el sensor debe ser colocado en la mitad inferior de la tubería. La temperatura
máxima para un transmisor de montaje directo es de 260 °C (500 °F).
Figura 2. Gas
Figura 3. Líquido y vapor
Zona recomendada
de 90°
45°
6
45°
45°
45°
Zona
Zona
recomendada 30° recomendada
de 30°
de 30°
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 7 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 1 CONTINUACIÓN...
Figura 4. Montaje superior para vapor (montaje directo hasta 205 °C (400 °F))
Zona
recomendada
de 30°
30°
45°
Zona
recomendada
de 30°
45°
NOTA
Para aplicaciones con vapor donde se tengan lecturas de presión diferencial entre 0,75 y
2 inH2O en tuberías horizontales, se recomienda instalar el elemento primario / montaje del
caudalímetro por encima de la tubería.
Orientación vertical
El sensor puede instalarse en cualquier sitio a lo largo del perímetro de la tubería, siempre y
cuando los orificios estén ubicados correctamente para que la ventilación y el drenaje sean
adecuados. Para obtener óptimos resultados con líquido o vapor, el caudal debe ser
ascendente. Para aplicaciones con vapor, se proveerán columnas de agua mediante un
espaciador de 90°, asegurando así que el transmisor permanezca dentro de los límites de
temperatura. La temperatura máxima para un transmisor de montaje directo es de 260 °C
(500 °F).
Figura 6. Líquido
360°
Caudal
360°
Caudal
Figura 5. Vapor
Caudal
Figura 7. Gas
360°
7
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 8 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 2: PERFORACIÓN DE LOS AGUJEROS EN LA TUBERÍA
1. Determinar el tamaño del sensor de acuerdo al ancho del sensor (consultar la Tabla 2).
2. Despresurizar y drenar la tubería.
3. Seleccionar el sitio donde se taladrará el agujero.
4. El diámetro del agujero que se va a perforar se determina según las especificaciones de la
Tabla 2. Perforar el agujero de montaje en la tubería con un taladro o una sierra de perforación. EL AGUJERO NO DEBE HACERSE USANDO UN SOPLETE OXIACETILÉNICO.
Tabla 2. Tamaño del sensor / tabla para el diámetro del agujero
Tamaño
del
sensor Ancho del sensor
Diámetro del agujero
1
14,99 mm (0.590 in.)
19 mm (3/4 in.)
2
26,92 mm (1.060 in.)
+ 1,6 mm (1/16 in.)
34 mm (15/16 in.)
3
49,15 mm (1.935 in.)
+ 0,8 mm (1/32 in.)
– 0,00
– 0,00
64 mm (21/2 in.)
Nota: para los modelos con
soporte del lado opuesto, el
agujero se debe perforar a
180° respecto al primero.
+ 1,6 mm (1/16 in.)
Perforar el agujero del
diámetro apropiado a través
de la pared de la tubería.
– 0,00
5. Si se tiene un modelo con soporte del lado opuesto, se debe perforar un agujero de
tamaño idéntico al primero en la posición opuesta al mismo, de manera que el sensor
pueda pasar de lado a lado de la tubería. (Para determinar si el modelo en cuestión está
soportado al lado opuesto, medir la distancia desde la punta hasta la primera ranura o al
primer agujero. Si la distancia es mayor de 25,4 mm (1 in.), se trata de un modelo soportado al lado opuesto.) Para perforar el segundo agujero se deben seguir los pasos que
se indican a continuación:
a. Medir el perímetro de la tubería utilizando una cinta medidora para tuberías, un alambre flexible o una cuerda (para obtener la medición de mayor exactitud, la cinta medidora para tuberías debe quedar perpendicular al eje del caudal).
b. El sitio donde quedará ubicado el segundo agujero se determina dividiendo entre dos
el perímetro medido.
c. Partiendo del centro del primer agujero, enrollar nuevamente la cinta medidora, el
alambre flexible o la cuerda. Luego, aplicando el número calculado en el paso
anterior, marcar el centro de lo que será el segundo agujero.
d. Aplicando el diámetro determinado en el paso n° 4, perforar el agujero en la tubería
mediante un taladro o una sierra de perforación. EL AGUJERO NO DEBE
HACERSE+USANDO UN SOPLETE OXIACETILÉNICO.
6. Quitar las rebabas que quedan al interior de la tubería en los agujeros perforados.
8
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 9 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 3: MONTAJE Y REVISIÓN DEL AJUSTE
Para que las mediciones sean exactas, aplicar los pasos siguientes para asegurarse de que
los puertos A y B estén a una misma distancia respecto a las paredes interiores de la tubería.
1. Ensamblar el modelo 485 a los accesorios de montaje con los pernos y las
empaquetaduras.
2. Apretar a mano los pernos, tan sólo lo suficiente para que el sensor se mantenga
centrado en los accesorios de montaje.
3. Medir la distancia, a partir del punto alto del weldolet hasta el primer agujero sensor, el
puerto B; luego restar 1,6 mm (1/16 in.).
4. Medir la distancia que existe a partir del extremo de la longitud transferida en el paso
n° 4 hasta el último agujero sensor, el puerto A.
5. Comparar las mediciones obtenidas en los pasos 3 y 4.
Si existen pequeñas discrepancias, éstas pueden compensarse al ajustar los accesorios
de montaje. Las discrepancias importantes pueden ocasionar problemas o errores en la
instalación.
Figura 8. Revisión del ajuste del Annubar 485 con soporte del lado opuesto
Líquido o vapor
Iguales
con una
tolerancia de
3 mm
(1/8 in.).
ODF
Gas
Puerto A
Puerto
B
Diámetro
exterior de
la tubería
Iguales
con una
tolerancia de
3 mm
(1/8 in.).
ODF
Diámetro
exterior de
la tubería
Puerto B
Puerto
A
9
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 10 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 4: ACCESORIOS DE MONTAJE POR SOLDADURA
1. Centrar el conjunto bridado sobre el agujero de montaje, dejar un espacio libre de
1,6 mm (1/16 in.), y medir la distancia a partir del diámetro exterior de la tubería hasta la
superficie de la brida. Comparar esta distancia con la mostrada en la Tabla 3 y ajustar
el espacio libre según sea necesario.
Tabla 3. ODF y tamaños de la brida según el tamaño del sensor
Tamaño
Tamaño de la brida ODF (mm (in.))
Tamaño
del sensor
ODF (mm (in.))
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
78,6 (3.09)
81,6 (3.21)
98,6 (3.88)
No corresponde
No corresponde
No corresponde
86,3 (3.40)
89,3 (3.51)
109,3 (4.30)
No corresponde
No corresponde
No corresponde
97,6 (3.84)
105,6 (4.16)
125,6 (4.95)
No corresponde
No corresponde
No corresponde
11/2pulg. 150#
11/2pulg. 300#
11/2pulg. 600#
11/2pulg. 900#
11/2pulg. 1500#
11/2 in. 2500#
2,0 pulgadas 150#
2,0 pulgadas 300#
2,0 pulgadas 600#
2,0 pulgadas 900#
2,0 pulgadas 1500#
3,0 pulgadas 2500#
3,0 pulgadas 150#
3,0 pulgadas 300#
3,0 pulgadas 600#
4,0 pulgadas 900#
4,0 pulgadas 1500#
4,0 pulgadas 2500#
98,5 (3.88)
104,9 (4.13)
112,7 (4.44)
125,4 (4.94)
125,4 (4.94)
171,6 (6.76)
104,8 (4.13)
111,2 (4.38)
120,8 (4.76)
149,2 (5.88)
149,2 (5.88)
250,7 (9.87)
117,5 (4.63)
126,9 (5.00)
136,6 (5.38)
208,0 (8.19)
217,5 (8.56)
284,2 (11.19)
DN40 PN16
DN40 PN40
DN40 PN100
No corresponde
No corresponde
No corresponde
DN50 PN16
DN50 PN40
DN50 PN100
No corresponde
No corresponde
No corresponde
DN80 PN16
DN80 PN40
DN80 PN100
No corresponde
No corresponde
No corresponde
2. Colocar cuatro puntos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) en incrementos de 90°. Revisar la
alineación del montaje, tanto paralelamente como perpendicularmente con respecto al
eje del caudal (consultar la Figura 9). Si el montaje está alineado dentro del rango de
tolerancia, terminar la soldadura de acuerdo a las regulaciones locales. Si el montaje
no está alineado dentro del rango de tolerancia, se deben hacer los ajustes necesarios
antes de terminar la soldadura.
Figura 9. Alineación
ODF
Puntos de soldadura
10
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 11 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 4 CONTINUACIÓN...
3. Si se está utilizando un soporte del lado opuesto, el acoplamiento para el mismo debe
centrarse sobre el agujero del lado opuesto; se deja un espacio libre de 1,6 mm (1/16 in.),
y se colocan cuatro puntos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) en incrementos de 90°. Introducir el sensor en los accesorios de montaje. Verificar que la punta del sensor quede
centrada en el acoplamiento del lado opuesto y que el tapón quede ajustado alrededor
del sensor. Terminar la soldadura de acuerdo a las regulaciones locales. Si la alineación
del sensor no deja un espacio libre suficiente para introducir el tapón del lado opuesto,
efectuar los ajustes antes de terminar la soldadura.
4. Antes de continuar, se debe esperar a que los accesorios de montaje se enfríen; de otra
manera se producirán graves quemaduras.
PASO 5: INSERTAR EL ANNUBAR
1. La dirección de caudal debe coincidir con la flecha de caudal en el cabezal. Montar la
barra en la brida de montaje mediante una empaquetadura, pernos y tuercas.
2. Para que la empaquetadura se comprima uniformemente, las tuercas deben apretarse
siguiendo un patrón en cruz.
3. Si el soporte del lado opuesto es roscado, a las roscas del tapón del mismo se les debe
aplicar un compuesto sellador adecuado y se debe apretar hasta que no haya fugas.
4. Si el soporte del lado opuesto es un acoplamiento soldado con tope para tubo, el tapón
debe introducirse en el acoplamiento sockolet hasta que las piezas hagan contacto.
Retraer el tapón 1,6 mm (1/16 in.), quitar el sensor Annubar y aplicar soldadura ortogonal
de acuerdo a las regulaciones locales.
PASO 6: MONTAJE DEL TRANSMISOR
Montaje del transmisor, Cabezal de montaje directo con válvulas
Al montar directamente un transmisor con válvulas no se requiere retraer el Annubar.
1. Se deben colocar juntas tóricas de PTFE en las ranuras del cabezal del Annubar.
2. Alinear el lado alto del transmisor con el lado alto del sensor (la palabra “Hi” está
estampada al costado del cabezal) e instalar el transmisor.
3. Apretar las tuercas con un par de fuerzas de 45 Nm (400 in-lb) siguiendo un patrón en cruz.
Montaje del transmisor con cabezal de montaje remoto
Si las temperaturas de los diafragmas del módulo sensor exceden 121 °C (250 °F), el transmisor se dañará. Los transmisores de montaje remoto se conectan al sensor mediante tubería de impulsión; ésta permite que las temperaturas del proceso disminuyan hasta un nivel
en el que el transmisor ya no pueda dañarse.
Dependiendo del fluido, se utilizan diversas configuraciones de la tubería de impulsión;
éstas deben estar especificadas para funcionar de manera continua a la presión y temperatura de diseño de la tubería. Se recomienda utilizar una tubería de acero inoxidable con
un diámetro exterior mínimo de 12 mm (1/2 in.) cuya pared tenga un espesor de al menos
0,9 mm (0.035 in.) incluyendo 600# ANSI (DN50 PN100) y debajo de esta clasificación.
Por encima de 600# ANSI (DN50 PN100), utilizar tubería de acero inoxidable cuya pared
tenga un espesor de 1/16 pulg. No se recomienda usar tubería roscada debido a que se
crean huecos donde se puede acumular aire y producir fugas.
11
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 12 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 6 CONTINUACIÓN...
Para la ubicación de la tubería de impulsión se aplican las siguientes restricciones y
recomendaciones.
1. Una tubería de impulso tendida horizontalmente debe tener, como mínimo, una pendiente de 83 mm por metro (1 in/ft).
• Para aplicaciones con líquidos y vapor, la pendiente debe ser descendente (hacia
el transmisor)
• Para aplicaciones con gases, la pendiente debe ser ascendente (hacia el transmisor).
2. Para evitar la congelación, es posible que las instalaciones a la intemperie para líquido,
vapor o gases saturados requieran ser aisladas o que los conductos se calienten.
3. Para todas las instalaciones se recomienda utilizar un manifold instrumental. Los manifolds aíslan el fluido de la electrónica y le permiten al operador igualar las presiones
antes de efectuar el ajuste del cero.
Figura 10. Identificación de las válvulas para los manifolds de 3 y 5 válvulas
Manifold de 5 válvulas
Hacia PH
Manifold de 3 válvulas
Hacia PL
Hacia PH
Hacia PL
ME
MV
MH
ML
2
MEH
DVH
DVL
1
12
MH
ML
2
MEL
DVH
DVL
1
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 13 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
PASO 6 CONTINUACIÓN...
Tabla 4. Descripción de las válvulas de impulsión y de los componentes
Nombre Descripción
Función
Componentes
1
Transmisor
2
Manifold
Manifold y válvulas de impulsión
PH
Sensor primario(1)
PL
Sensor primario(2)
DVH
Válvula de drenaje/ventilación(1)
DVL
Válvula de drenaje/ventilación(2)
MH
ML
MEH
MEL
Manifold(1)
Manifold(2)
Compensador del manifold(1)
Compensador del manifold(2)
ME
Compensador del manifold
MV
Válvula de ventilación del manifold
Lee la presión diferencial
Aísla y compensa el sistema electrónico
Conexiones para la alta y la baja presión del proceso
Drena (en las aplicaciones con gases) o ventila (para
las aplicaciones con líquidos o vapor) los diafragmas
del sensor para DP
Aísla el lado de alta o de baja presión con respecto al
proceso
Permite acceder a la válvula de ventilación por
el lado de alta o de baja presión; también permite
aislar el fluido
Permite que se igualen los lados de alta y de baja
presión
Ventila el fluido
(1) Alta presión
(2) Baja presión
Instalaciones recomendadas para transmisores de montaje remoto
Aplicación con gases
Afianzar el transmisor por encima del sensor con el fin de evitar la acumulación de líquidos
condensados en la tubería de impulsión y en la celda DP.
Figura 11. Gas, horizontal
Figura 12. Gas, vertical
13
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 14 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
Annubar bridado modelo 485
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
PASO 6 CONTINUACIÓN...
Aplicaciones con líquidos o vapor (por debajo de 315 °C (600 °F))
Montar el transmisor debajo de la tubería del proceso, ajustarlo de 10 a 15 grados por
encima de la vertical descendente directa. Hacer descender la tubería de impulsión hacia
el transmisor y llenar el sistema con agua a través de las dos conexiones cruzadas.
Figura 13. Vapor y líquido, horizontal
Figura 14. Vapor y líquido, vertical
NOTA
Asegurarse de que las columnas de drenaje sean suficientemente largas para capturar las
partículas de tierra y los sedimentos.
Montaje superior para aplicación con vapor
(se requiere para temperaturas de vapor superiores a 315 °C (600 °F))
Esta orientación se puede usar para vapor a cualquier temperatura. Sin embargo, se
requiere para instalaciones superiores a 315 °C (600 °F). Para las instalaciones de montaje
remoto, la tubería de impulsión debe tener una pendiente ascendente ligeramente desde
las conexiones de los instrumentos ubicadas en el Annubar hacia las conexiones cruzadas
para permitir que el condensado se drene de regreso hacia la tubería. Desde las conexiones cruzadas, se debe hacer descender la tubería de impulsión hacia el transmisor y columnas de drenaje. El transmisor debe ubicarse por debajo de las conexiones de instrumentos
del Annubar. Dependiendo de las condiciones ambientales, es posible que sea necesario
aislar los accesorios de montaje.
Figura 15. Montaje superior horizontal para vapor
14
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 15 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Annubar bridado modelo 485
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Información sobre la directiva europea
La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount en www.rosemount.com.
Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de
ventas local.
Directiva europea para equipo a presión (PED) (97/23/CE)
Annubar Rosemount 485 – Consultar la declaración de conformidad de la EC para
evaluar su conformidad
Transmisor de presión – Consultar la guía de instalación rápida adecuada para el
transmisor de presión
Certificaciones de áreas peligrosas
Para obtener información referente a la certificación del transmisor, consultar la guía de
instalación rápida correspondiente al transmisor:
• Rosemount 3051S (número de documento 00825-0100-4801)
• Rosemount 3095M (número de documento 00825-0100-4716)
15
0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 16 Monday, April 26, 2010 8:44 PM
Guía de instalación rápida
Annubar bridado modelo 485
16
00825-0109-4809, Rev DB
Diciembre de 2009
Descargar