sistemas de extracción

Anuncio
CAPÍTULO 5
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
SECCIÓN 501
GENERALIDADES
501.1 Alcance. Las disposiciones de este capítulo deben regular lo relativo al diseño, construcción e instalación de sistemas
de extracción mecánica, incluyendo polvo, sistemas de fajas
transportadoras de almacenamiento y descarga, sistemas de
extracción que dan servicio a artefactos de cocina comercial, y
sistemas de ventilación de recuperación de energía.
501.2 Descarga de extracción. El aire extraído por todo
sistema de extracción mecánica debe descargarse al exterior, en
un lugar en donde no cause molestias, y a distancias no
menores que las especificadas en la Sección 502.1. El aire se
debe descargar en una ubicación de donde no pueda ser
aspirado de nuevo fácilmente por un sistema de ventilación. El
aire no debe descargarse a un ático, o un espacio angosto o
sótano de baja altura.
Excepciones:
1. Se debe permitir que los ventiladores de áticos que
ventilan toda una casa descarguen en el espacio del
ático de unidades de vivienda con áticos privados. Se
debe permitir que los ventiladores de áticos que
ventilan toda una casa descarguen en el espacio del
ático de unidades de vivienda con áticos privados.
2. Sistemas recirculadores de cocción comercial.
501.2.1 Ubicación de las bocas de salida de extracción. El
punto terminal de las bocas de salida de extracción y
conductos que descargan al exterior debe estar ubicado
cumpliendo las siguientes distancias mínimas:
1. Para conductos que conducen vapores, humos o
polvos inflamables o explosivos: 30 pies (9144 mm)
desde las líneas de propiedad; 10 pies (3048 mm)
desde aberturas operables dentro de edificaciones; 6
pies (1829 mm) desde muros y techos exteriores; 30
pies (9144 mm) desde muros combustibles y aberturas operables dentro de edificaciones que están en la
dirección de la descarga de extracción; 10 pies (3048
mm) sobre el nivel de terreno circundante.
2. Para bocas de salida que conducen otros productos:
10 pies (3048 mm) desde las líneas de propiedad; 3
pies (914 mm) desde muros y techos exteriores; 10
pies (3048 mm) desde aberturas operables dentro de
edificaciones; 10 pies (3048 mm) sobre el nivel de
terreno circundante.
3. Para extracción de conductos de aire ambiental: 3 pies
(914 mm) desde líneas de propiedad; 3 pies (914 mm)
desde aberturas operables dentro de edificaciones
para todos los destinos que no sean del Grupo U, y 10
pies (3048 mm) para tomas de aire mecánicas.
4. Para sistemas específicos: Para extracción de secadoras de ropa, vea la Sección 504.4; para campanas de
cocina, vea la Sección 506.3; y para sistemas de
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
extracción del suelo debajo de losa, vea la Sección
512.4.
501.3 Ecualización de presión. Los sistemas de extracción
mecánica deben dimensionarse para eliminar la cantidad de
aire que debe evacuarse de conformidad con este capítulo. El
sistema debe funcionar toda vez que se requiera evacuar el aire.
Cuando se requiera de extracción mecánica en un recinto o
espacio que no sea de destino de uso del Grupo R3, dicho
espacio debe mantenerse con una presión neutral o negativa. Si
un sistema de ventilación mecánica suministra más aire que el
que es extraído por un sistema de extracción mecánica de un
recinto, deben proveerse medios adecuados para la extracción
natural o mecánica del exceso de aire de suministro. Si se
instala sólo un sistema de extracción mecánica para un recinto,
o si un sistema de extracción mecánica retira más aire del que
suministra un sistema de ventilación mecánica de suministro
en un recinto, se debe proveer aire de reposición adecuado que
consista en aire de suministro, aire de transferencia o aire exterior para satisfacer la deficiencia. No se debe utilizar el gasto
calculado de infiltración de la edificación para satisfacer los
requisitos de esta sección.
501.4 Conductos. Si la construcción de conductos de
extracción no se especifica en este capítulo, la construcción
debe cumplir con lo establecido en el Capítulo 6.
SECCIÓN 502
SISTEMAS REQUERIDOS
502.1 Generalidades. Todo sistema de extracción debe
instalarse, mantenerse y operarse de conformidad con lo
requerido por esta sección. Este sistema se requiere para toda
área ocupada en donde máquinas, tanques, calefactores, forjas,
salamandras, así como otros artefactos, equipos y procesos en
dichas áreas, produzcan o liberen polvo o partículas ligeras que
floten en el aire, o que emitan calor, olores, vapores, gases o
humo, en cantidades tales que sean irritantes o dañinos para la
salud o la seguridad.
502.1.1 Ubicación de extracción. La toma de un sistema de
extracción debe colocarse en el área de mayor concentración de contaminantes.
[F] 502.1.2 Áreas de distribución de combustibles. La
parte inferior de una toma de aire de una abertura de
extracción en áreas de distribución de combustible debe
estar a no más de 18 pulgadas (457 mm) sobre el nivel de
piso.
502.1.3 Cuartos de equipos, artefactos y de servicio. Los
cuartos de equipos, artefactos, y de servicio de sistemas que
alberguen fuentes de olores, vapores, gases nocivos, humo,
vapor de agua, polvo u otros contaminantes deben diseñarse
y construirse de forma que impidan la diseminación de
dichos contaminantes a otras partes ocupadas de la
edificación.
39
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
[F] 502.1.4 Extracción peligrosa. La extracción mecánica
de altas concentraciones de polvo o vapores peligrosos debe
cumplir con los requisitos de la Sección 510.
[F] 502.2 Carga y descarga de combustible de naves aéreas.
Los compartimientos que alberguen tuberías, bombas, eliminadores de aire, separadores de agua, carretes de mangueras, y
equipos similares usados en operaciones de carga y descarga de
combustible de naves aéreas deben estar debidamente
ventilados a nivel de piso o dentro del mismo piso.
[F] 502.3 Áreas de carga de baterías para camiones y
equipos industriales de potencia. Se debe proveer ventilación
adecuada en áreas de carga de baterías para camiones y equipo
industrial de potencia a fin de prevenir una acumulación
peligrosa de gases inflamables.
[F] 502.4 Sistemas de baterías de almacenamiento estacionario. Los sistemas de baterías de almacenamiento estacionario, de acuerdo con la Sección 608 del Código Internacional
de Protección contra Incendios (IFC), deben proveerse de
ventilación de acuerdo con este capítulo y la Sección 502.4.1 ó
502.4.2.
Excepción: Las baterías de ion de litio no deben requerir
ventilación.
[F] 502.4.1 Límite de hidrógeno en cuartos. Para baterías
de inundación de ácido de plomo, de inundación de níquel
cadmio y baterías VRLA, el sistema de ventilación debe ser
diseñado para limitar la concentración máxima de hidrógeno
al 1.0 por ciento del volumen total del cuarto.
[F] 502.4.2 Gasto de ventilación en cuartos. Debe proveerse ventilación continua a un gasto no menor de 1 pie cúbico
por minuto por pie cuadrado (1cfm/ft2)(0.00508 m3/s · m2)
de área de piso del cuarto.
Æ
[F] 502.5 Baterías de ácido de plomo reguladas por medio de
válvula en gabinetes. Las baterías de ácido de plomo reguladas
por medio de válvula (VRLA) instaladas en gabinetes, como lo
regula la Sección 608.6.2 del Código Internacional de
Protección contra Incendios (IFC), deben tener ventilación de
acuerdo con la Sección 502.5.1 ó 502.5.2.
[F] 502.5.1 Límite de hidrógeno en gabinetes. El sistema
de ventilación del gabinete debe diseñarse para limitar la
concentración máxima de hidrógeno a 1.0 por ciento del
volumen total del gabinete, en caso más desfavorable de
refuerzo de carga simultánea de todas las baterías en el
gabinete.
[F] 502.5.2 Gasto de ventilación en gabinetes. Debe proveerse un gasto de ventilación continua de no menos de un
pie cúbico por minuto por pie cuadrado (cfm/ft2) [0.00508
m3 /(s · m2)] de área de piso cubierta por el gabinete. El
cuarto en el cual se ubica el gabinete también debe ser
ventilado como lo requiere la Sección 502.4.1 ó 502.4.2.
[F] 502.6 Plantas de lavado en seco. Las plantas de lavado en
seco deben tener ventilación adecuada para proteger los
trabajadores y el público de acuerdo con esta sección y DOL 29
CFR Parte 1910.1000, en los casos en que sea aplicable.
[F] 502.6.1 Sistemas Tipo II. Los sistemas de lavado en
seco del Tipo II deben contar con un sistema de ventilación
mecánica diseñado para extraer 1 pie cúbico de aire por
40
minuto por cada pie cuadrado (1cfm/ft2) [0.00508 m3/(s ·
m2)] de área de piso en cuartos de lavado en seco y cuartos
de secado. El sistema de ventilación debe operar automáticamente cuando el equipo de lavado en seco esté funcionando, y debe tener controles manuales en un lugar
aprobado.
[F] 502.6.2 Sistemas Tipo IV y V. Los sistemas de lavado
en seco del Tipo IV y V deben tener un sistema de ventilación mecánica que se active automáticamente y sea capaz
de mantener una velocidad de aire mínima de 100 pies por
minuto (0.5 m/s) a través de la puerta de carga y descarga
cuando la misma esté abierta.
Excepción: No se requiere que las unidades de lavado
en seco tengan ventilación mecánica cuando se instale
una campana de extracción inmediatamente encima y
afuera de la puerta de carga y descarga. El caudal de aire
debe diseñarse según:
Q = 100 × ALD
(Ecuación 5-1)
donde:
Q = Caudal de aire extraído por la campana, pies cúbicos por minuto
ALD = Área de la puerta de carga y descarga, pies
cuadrados
[F] 502.6.3 Tratamiento de manchas y pretratamiento.
Las tinas de fregado, y las operaciones de fregado, cepillado o tratamiento de manchas deben ubicarse de forma
que los vapores de los solventes sean atrapados y eliminados por el sistema de ventilación.
F] 502.7 Uso de acabados inflamables. En donde se tengan
operaciones de uso de acabados inflamables debe instalarse un
sistema de extracción mecánica de conformidad con esta
sección.
[F] 502.7.1 Durante la construcción. Debe proveerse
ventilación durante trabajos de construcción, modificación
o demolición de una estructura si se hace uso de materiales
con solventes inflamables.
[F] 502.7.2 Espacios limitados para rociado. En espacios
limitados con rociadores debe contarse con ventilación
mecánica positiva a una razón mínima de 6 cambios completos de aire por hora. Dicho sistema debe cumplir con los
requisitos del Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC) para el manejo de vapores inflamables. No
es necesaria la ventilación para control de explosión.
[F] 502.7.3 Áreas de rociado. La ventilación mecánica de
áreas de rociado debe cumplir con las Secciones 502.7.3.1
hasta 502.7.3.6.
[F] 502.7.3.1 Funcionamiento.Se debe contar con un
sistema de ventilación mecánica que funcione en todo
momento mientras se realicen procesos de rociado, y
que siga funcionando posteriormente por un tiempo
suficiente para lograr que los vapores de artículos que se
están secando así como los residuos de materiales de
acabado puedan ser eliminados. El equipo de rociado
debe estar enclavado con la ventilación del área de vapor
inflamable de forma que los procesos de rociado no
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
puedan conducirse a menos que el sistema de ventilación
esté funcionando.
[F] 502.7.3.2 Recirculación. El aire extraído de lugares
con procesos de rociado no debe recircularse.
Excepciones:
1. El aire extraído de procesos de rociado puede
recircularse como aire de reposición en
operaciones de rociado en donde no existan
personas, siempre y cuando:
1.1. No se extraigan partículas sólidas.
1.2. La concentración de vapor es menor que
25 por ciento del límite inferior de
inflamabilidad (LFL).
1.3. S e tien e eq u ip o ap r o b ad o p ar a
monitorear la concentración de vapor.
1.4. Se active una alarma sonora, y las
operaciones de rociado se detengan
automáticamente, si la concentración de
vapor supera el 25 por ciento del LFL.
1.5. A n te u n a in ter r u p ció n en el
f u n c io n a mie n to d e l mo n ito r d e
concentración de vapor, es extraído
automáticamente el 100 por ciento del
volumen de aire especificado en la
Sección 510.
2. Debe permitirse que el aire extraído de operaciones de rociado sea recirculado como aire de
reposición en operaciones de rociado en donde
existan personas, si todas las condiciones indicadas en la Excepción 1 se cumplen en la instalación y si se preparan documentos que
muestren que la instalación no representa un
peligro para la vida del personal dentro de
cabinas de rociado, los espacios donde se
realiza el rociado o los cuartos de rociado.
[F] 502.7.3.3 Velocidad del aire. Los sistemas de ventilación deben diseñarse, instalarse y mantenerse de forma que
la velocidad promedio de aire a través de la cara abierta de la
cabina, o a través de la sección transversal de la cabina en la
dirección de flujo de aire durante el rociado, sea no menor
de 100 pies por minuto (0.51 m/s).
[F] 502.7.3.4 Obstrucción a la ventilación. Los artículos
que se estén rociando deben colocarse de forma que no
obstruyan la captura del exceso de rociado.
[F] 502.7.3.5 Conductos independientes. Cada cabina de
rociado y cuarto de rociado debe tener un sistema de conductos de extracción independientes, y que descarguen al
exterior.
Excepciones:
1. Se permite que se use un solo conducto común si se
tienen múltiples cabinas de rociado con un área
frontal combinada de 18 pies cuadrados (1.67 m2)
o menos, y si se usa un material de acabado
idéntico en todas las cabinas. Si se tiene más de un
ventilador por cabina, los ventiladores deben estar
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
interconectados de forma que todos los
ventiladores funcionen simultáneamente.
2. Si se hace necesario el tratamiento de la extracción
para el control de la contaminación del aire o
conservación de la energía, debe permitirse que los
conductos se unan en un cabezal común si todas las
siguientes condiciones se cumplen:
2.1. Los materiales de rociado son compatibles y
no reaccionarán o se inflamarán con los
residuos dentro de los conductos.
2.2. Está prohibido usar materiales de acabado a
base de nitrocelulosa.
2.3. Debe tenerse un sistema de filtración que
reduzca la entrada de exceso de material
rociado hacia el cabezal del conducto.
2.4. Debe tenerse un sistema de rociadores
automáticos contra incendio que proteja la
conexión del conducto de cada cabina al
cabezal, además de la protección requerida
en este capítulo.
Å
[F] 502.7.3.6 Motores y correas de ventilador. No se
permite colocar motores eléctricos de ventiladores
dentro de cabinas o conductos. Los elementos rotatorios
de los ventiladores deben ser no ferrosos o que no causen
chispa, o el espacio cerrado del ventilador, o su revestimiento interno, deben ser de tales materiales. Las correas
no deben penetrar el conducto o la cabina, a menos que
las correas y poleas estén selladas herméticamente.
[F] 502.7.4 Procesos con sumersión. En donde se tengan
vapores producto de procesos de sumersión en tanques,
debe contarse con un sistema adecuado de ventilación
mecánica para impedir la acumulación peligrosa de tales
vapores. Los sistemas de ventilación requeridos deben
apagar automáticamente el sistema de fajas de sumersión en
caso de que se detengan los ventiladores.
[F] 502.7.5 Aparatos electrostáticos. En procesos de acabado con rociadores con aparatos electrostáticos, el área de
rociado debe ventilarse de conformidad con la Sección
502.7.3.
[F] 502.7.6 Recubrimiento a base de polvo. La ventilación de extracción para operaciones de recubrimiento a
base de polvo debe ser lo suficiente para mantener la
atmósfera a menos de la mitad de la mínima concentración
explosiva del material que se está aplicando. El polvo en
suspensión que no ha sido depositado debe eliminarse a
través de conductos de extracción hacia un sistema de
eliminación de polvo.
[F] 502.7.7 Procesos de recubrimiento de pisos. En
procesos de recubrimiento de pisos, para impedir la acumulación de vapores inflamables, debe tenerse ventilación
mecánica con un caudal mínimo de 1 cfm/ft.2 [0.00508
m3/(s · m2)] de área de piso. Dicha extracción debe darse por
medios temporales o portátiles aprobados. Los vapores
deben evacuarse al exterior de la edificación.
[F] 502.8 Materiales peligrosos—requisitos generales. Para
estructuras que alberguen materiales peligrosos debe
41
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
proveerse un sistema de ventilación de extracción, de
conformidad con las Secciones 502.8.1 hasta 502.8.5.
mables; gases inflamables, altamente tóxicos o tóxicos; o
materiales radioactivos.
[F] 502.8.1 Almacenamiento en cantidades superiores al máximo permitido.Las áreas interiores de
almacenamiento y bodegas que alberguen materiales
peligrosos en cantidades superiores al máximo
permitido por unidad de área de control deben tener
ventilación mecánica de extracción, o ventilación
natural si se demuestra que la misma es aceptable para
los materiales almacenados.
[F] 502.8.2 Cuartos de gas, cerramientos ventilados y gabinetes de gas. En cuartos de gas, espacios cerrados ventilados, y
gabinetes de gas el sistema de ventilación debe diseñarse para
funcionar con una presión negativa con respecto a las áreas
adyacentes, para cualquier cantidad de material peligroso. Los
gases tóxicos y los altamente tóxicos también deben cumplir con
las Secciones 502.9.7.1, 502.9.7.2 y 502.9.8.4.
Excepción: Áreas de bodegas para sólidos inflamables que cumplan con la Sección 3604 del
Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC).
[F] 502.8.1.1 Requisitos para sistemas. Los
sistemas de ventilación de extracción deben
cumplir con todas las siguientes condiciones:
1. La instalación debe hacerse de acuerdo con
este código.
2. El gasto de ventilación mecánica provisto
debe ser de al menos 1 cfm por pie cuadrado
[0,00508 m3/(s · m2)] de área de piso sobre el
área de almacenamiento.
3. Los sistemas deben funcionar continuamente a menos que se aprueben diseños
alternativos.
4. Debe proveerse un control de apagado
manual fuera del cuarto junto a la puerta de
acceso o en otra ubicación aprobada. El
interruptor debe estar detrás de un vidrio que
se pueda quebrar en caso necesario, o debe
ser de otro tipo aprobado, y portar la leyenda
APAGADO DE EMERGENCIA DE
SISTEMA
DE
VENTILACIÓN
(VENTILATION SYSTEM EMERGENCY
SHUTOFF).
5. El sistema de ventilación de extracción debe
diseñarse considerando la densidad de los
potenciales humos o vapores. Para humos o
vapores más pesados que el aire, la
extracción debe tomarse a no más de 12
pulgadas (305 mm) del piso. Para humos o
vapores más livianos que el aire, la
extracción debe tomarse a un punto dentro
de las 12 pulgadas (305 mm) del punto más
alto del cuarto.
6. La ubicación de las aberturas de suministro y
extracción de aire deben diseñarse de forma
que hagan circular el aire a través de todas
las partes del piso o cuarto para impedir la
acumulación de vapores.
7. El aire de extracción no debe recircularse a
áreas ocupadas si los materiales almacenados pueden emitir vapores peligrosos y los
contaminantes no han sido eliminados. No
se debe recircular el aire contaminado con
vapores, humos o polvos explosivos o infla42
[F] 502.8.3 Distribución y uso interiores. Las áreas para
distribución y uso de materiales peligrosos, en cantidades que
superen la máxima permitida por área de control, deben tener
extracción de conformidad con la Sección 502.7.1.
Excepción: La ventilación no es obligatoria para el caso de
consumo y uso de sólidos inflamables, con excepción de
partículas finas.
[F] 502.8.4 Distribución y uso interiores—fuentes puntuales.
En los lugares donde se tenga distribución y uso de gases, líquidos
o sólidos en cantidades superiores al máximo permisible por área
de control, y que tengan una clasificación de peligro de 3 ó 4 según
NFPA 704, debe tenerse un sistema de ventilación mecánica de
extracción para atrapar gases, humos, nieblas o vapores en el
punto de generación.
Excepción: Si se puede demostrar que los gases, líquidos o
sólidos no creen gases, nieblas o vapores peligrosos.
[F] 502.8.5 Sistemas cerrados. En caso de que sistemas cerrados
de manejo de materiales peligrosos en cantidades superiores al
máximo permisible por área de control estén diseñados para ser
abiertos como parte de su funcionamiento normal, éstos deben
contar con ventilación de conformidad con la Sección 502.8.4.
[F] 502.9 Materiales peligrosos—requisitos para materiales
específicos. Debe tenerse sistemas de ventilación de extracción para
materiales peligrosos específicos, según se indica en la Sección
502.8, y desde 502.9.1 hasta 502.9.11.
[F] 502.9.1.Gases comprimidos—sistemas de gases médicos.
Los cuartos para el almacenamiento de gases médicos comprimidos en cantidades que excedan el máximo permitido exento por
área de control, y que no tengan una pared exterior, deben tener
extracción a través de un conducto y hasta el exterior de la
edificación. Ambas corrientes de aire separadas deben encerrarse
en un cerramiento de recinto para 1 hora, desde el cuarto hasta el
exterior. La ventilación mecánica debe ser aprobada y tener un
caudal mínimo de 1 cfm/ft.2 [0.00508 m3/(s · m2)] de área del
cuarto.
Los gabinetes de gas para guardar gases médicos comprimidos
en cantidades superiores al máximo permitido por área de control
deben conectarse a un sistema de extracción. Esta ventilación
debe diseñarse para una velocidad promedio en la cara de puertas
o ventanas de acceso de no menos de 200 pies por minuto (1.02
m/s), y con una velocidad mínima de 150 pies por minuto
(0.76 m/s) en cualquier punto de la puerta o ventana de acceso.
[F] 502.9.2 Materiales corrosivos. En caso de que se distribuyan
o usen materiales corrosivos en cantidades que superen el máximo
permisible por área de control, debe tenerse ventilación de
extracción mecánica de conformidad con la Sección 502.8.4.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
[F] 502.9.3 Criogénicos. Las bodegas para contenedores
estacionarios o portátiles de cualquier cantidad de fluidos
criogénicos deben ventilarse de acuerdo con la Sección
502.8. Las áreas interiores en donde se distribuya cualquier
cantidad de fluidos criogénicos deben ventilarse de
conformidad con los requisitos de la Sección 502.8.4 y de
forma que se atrapen todos los vapores en el punto de
generación.
Excepción: La ventilación en áreas interiores de distribución no se requiere si se puede demostrar que los
fluidos criogénicos no generan vapores peligrosos.
[F] 502.9.4 Explosivos. No deben usarse ventiladores de
jaula de ardilla para extraer humos, vapores o gases peligrosos en edificaciones y cuartos para la manufactura,
ensamblaje o pruebas de explosivos. Sólo deben usarse
álabes no ferrosos en ventiladores que estén dentro de
conductos y por los cuales fluyen materiales peligrosos. Los
motores deben colocarse fuera del conducto.
[F] 502.9.5 Líquidos inflamables y combustibles. Deben
proveerse sistemas de ventilación de extracción de
conformidad con las Secciones 502.9.5.1 hasta 502.9.5.5
para el almacenamiento, uso, distribución, mezclados y
manejo de líquidos inflamables y combustibles. A menos
que se indique lo contrario, esta sección debe regir para
cualquier cantidad de líquidos inflamables y combustibles.
Excepción: Esta sección no debe regir para líquidos
inflamables y combustibles que no estén sujetos al
Código Internacional de Protección contra Incendios
(IFC).
[F] 502.9.5.1 Bóvedas. Las bóvedas que alberguen
tanques de líquidos de Clase I deben contar con ventilación continua a un caudal mínimo de 1 cfm/ft.2
[0.00508 m3/(s · m2)] de área de piso, pero nunca menor
que 150 cfm (4 m3/min). En caso de falla del flujo de
extracción, el sistema de distribución debe apagarse
automáticamente. El sistema de extracción debe diseñarse para forzar el movimiento del aire a través de todas
las partes de la bóveda. Los conductos de suministro y
extracción deben quedar a no más de 12 pulgadas (305
mm) y no menos de 3 pulgadas (76 mm) sobre el nivel de
piso. El sistema de extracción debe quedar instalado de
conformidad con las disposiciones del NFPA 91. Debe
contarse con medios para detectar automáticamente
cualquier vapor inflamable, y apagar automáticamente el
sistema de distribución en caso de detección de tales
vapores inflamables dentro del conducto de extracción a
una concentración de 25 por ciento del límite inferior de
inflamabilidad LFL.
[F] 502.9.5.2 Cuartos de almacenamientos y bodegas.
Los cuartos y edificaciones que sirvan como bodegas de
cantidades de líquidos que superen lo especificado en el
Código Internacional de Protección contra Incendios
(IFC) deben ventilarse de acuerdo con la Sección
502.8.1.
[F] 502.9.5.3 Máquinas de limpieza. Las áreas que
alberguen máquinas para la limpieza de partes de conformidad con el Código Internacional de Protección
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
contra Incendios (IFC) deben ventilarse adecuadamente
para impedir la acumulación de vapores.
[F] 502.9.5.4 Uso, distribución y mezcla. Debe proveerse ventilación mecánica continua en donde se tengan
sistemas cerrados o abiertos para el uso, distribución y
mezcla de líquidos inflamables y combustibles, en
cantidades que superen el máximo permitido por área de
control, y para operaciones de trasvasado al por mayor y
de transferencia de procesos. El caudal de ventilación
debe ser de al menos 1 cfm/ft2 [0.00508 m3(/s Ÿ m2)] de
área de piso sobre el área de diseño. Deben tomarse las
medidas para la introducción de aire de reposición a
todas las áreas de piso o fosas en donde los vapores se
puedan acumular. Si es necesario, debe tenerse ventilación local o focalizada para impedir la acumulación de
vapores peligrosos.
Excepción: Si se demuestra que la ventilación natural
es efectiva para los materiales usados, distribuidos o
mezclados.
[F] 502.9.5.5 Plantas o terminales a granel. Debe
proveerse ventilación en las partes de propiedades en
donde tanques, tuberías, o vehículos con tanques reciben
líquidos inflamables y combustibles, y en los que los
líquidos se almacenan o mezclan al por mayor con el fin
de distribuirlos por medio de tanques, tuberías,
vehículos con tanques o contenedores de conformidad
con las Secciones 502.9.5.5.1 hasta 502.9.5.5.3.
[F] 502.9.5.5.1 Generalidades. Debe tenerse ventilación en cuartos, edificaciones y cerramientos en
los que se bombeen, usen o trasvasen líquidos de
Clase I. El diseño de los sistemas de ventilación debe
considerar el peso específico relativamente alto de los
vapores. Si se usa ventilación natural, debe contarse
con aberturas adecuadas a nivel de piso en las paredes
exteriores, siendo estas aberturas libres de obstrucciones excepto por celosías o cedazos gruesos. Si la
ventilación natural es insuficiente, debe recurrirse a
ventilación mecánica.
[F] 502.9.5.5.2 Sótanos y fosas. Los líquidos de
Clase I no deben guardarse o usarse dentro de una
edificación con un sótano o fosa en donde pueden
acumularse vapores inflamables, a menos que dicha
área tenga ventilación capaz de impedir la acumulación de vapores inflamables en tales espacios bajos.
[F] 502.9.5.5.3 Distribución de líquidos de Clase I.
No deben vaciarse o llenarse contenedores de
líquidos de Clase I dentro de edificaciones a menos
que se tomen precauciones para impedir la
acumulación de vapores inflamables en concentraciones peligrosas. De requerirse ventilación mecánica, ésta debe estar en funcionamiento toda vez que
puedan existir vapores inflamables.
[F] 502.9.6 Líquidos tóxicos y altamente tóxicos. Debe
contarse con ventilación de extracción en presencia de
líquidos tóxicos y altamente tóxicos, de acuerdo con las
Secciones 502.9.6.1 y 502.9.6.2.
43
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
[F] 502.9.6.1 Sistemas de tratamiento. La presente
disposición rige toda vez que se almacene y use líquidos
tóxicos y altamente tóxicos en cantidades que superen el
máximo permitido por área de control. Si es posible que
ocurra un derrame o fuga accidental de líquidos
altamente tóxicos, que produzcan vapores altamente
tóxicos a temperaturas y presiones normales, debe
tenerse un sistema de limpieza de la corriente de
extracción o algún otro sistema que procese los vapores
[F] 502.9.6.2 Sistemas abiertos y cerrados. Cuando se
usen líquidos tóxicos y altamente tóxicos en sistemas
abiertos, debe contarse con ventilación mecánica de
extracción de acuerdo con la Sección 502.8.4. Cuando se
usen líquidos tóxicos y altamente tóxicos en sistemas
cerrados, debe contarse con ventilación mecánica de
extracción de acuerdo con la Sección 502.8.5.
Excepción: Líquidos o sólidos que no generen gases,
nieblas o vapores tóxicos o altamente tóxicos.
[F] 502.9.7 Gases comprimidos tóxicos y altamente
tóxicos—en cualquier cantidad. Debe contarse con ventilación de extracción en presencia de gases comprimidos
tóxicos y altamente tóxicos, de acuerdo con las Secciones
502.9.7.1 y 502.9.7.2.
[F] 502.9.7.1 Gabinetes de gas. Todo gabinete de gas
que contenga gases comprimidos tóxicos o altamente
tóxicos en cualquier cantidad debe cumplir con la
Sección 502.8.2 y los siguientes requisitos:
1. La velocidad promedio de ventilación en la
fachada de puertas o ventanas de acceso del gabinete de gas debe ser de al menos 200 pies por
minuto (1.02 m/s), y con una velocidad mínima de
150 pies por minuto (0.76 m/s) en cualquier punto
de la puerta o ventana de acceso.
2. Los gabinetes de gas deben conectarse a un
sistema de extracción.
3. Los gabinetes de gas no deben usarse como la
única vía de extracción de un cuarto o área.
[F] 502.9.7.2 Cerramientos con extracción. Todo
cerramiento con extracción que contenga gases comprimidos tóxicos o altamente tóxicos en cualquier cantidad debe cumplir con la Sección 502.8.2 y los
siguientes requisitos:
1. La velocidad promedio de ventilación en la cara de
puertas o ventanas de acceso del cerramiento debe
ser de al menos 200 pies por minuto (1.02 m/s), y
con una velocidad mínima de 150 pies por minuto
(0.76 m/s).
2. Los cerramientos con extracción deben conectarse
a un sistema de extracción.
3. Los cerramientos con extracción no deben usarse
como la única vía de extracción de un cuarto o
área.
[F] 502.9.8 Gases comprimidos tóxicos y altamente
tóxicos—en cantidades que superen el máximo permitido por área de control. Debe proveerse ventilación de
extracción en presencia de gases comprimidos tóxicos y
44
altamente tóxicos, en cantidades que superen el máximo
permitido por área de control, de acuerdo con las Secciones
502.9.8.1 hasta 502.9.8.6.
[F] 502.9.8.1 Áreas ventiladas. El cuarto o área que
albergue gabinetes de gas o cerramientos con extracción
bajo techo deben tener ventilación de extracción. Los
gabinetes de gas o los cerramientos con extracción no
deben usarse como la única vía de extracción de un
cuarto o área.
[F] 502.9.8.2 Extracción local para tanques portátiles. Toda fuga de tanques portátiles, ya sea bajo techo o
en el exterior, debe extraerse de forma local. Esta
extracción local debe consistir de conductos o sistemas
de recolección portátiles que se acerquen a una fuga en
una válvula o accesorio del tanque. El sistema de
extracción local debe estar guardado en un cuarto de gas.
La extracción debe llevarse a un sistema de tratamiento si
así lo dispone el Código Internacional de Protección
contra Incendios (IFC).
[F] 502.9.8.3 Tubería y controles—tanques estacionarios. Las conexiones de entrada y salida de gases
de todo tanque estacionario bajo techo deben tener un
medio de extracción local. Esta extracción debe estar
diseñada para atrapar gases y vapores. La extracción
debe llevarse a un sistema de tratamiento si así lo dispone
el Código Internacional de Protección contra Incendios
(IFC).
[F] 502.9.8.4 Cuartos de gas. El sistema de ventilación
de cuartos de gas debe diseñarse para funcionar bajo una
presión negativa con respecto a las áreas adyacentes. La
ventilación de extracción de cuartos de gas debe dirigirse
a un sistema de extracción.
[F] 502.9.8.5 Sistema de tratamiento. La ventilación de
extracción de gabinetes de gas, espacios cerrados con
extracción y cuartos de gas, así como de los sistemas de
extracción local indicados en las Secciones 502.9.8.2 y
502.9.8.3 deben dirigirse a un sistema de tratamiento si
así lo dispone el Código Internacional de Protección
contra Incendios (IFC).
[F] 502.9.8.6 Equipo de proceso. El efluente de equipos
de proceso que estén bajo techo o en el exterior que
contenga gases comprimidos tóxicos o altamente
tóxicos, y que puede llegar a descargarse a la atmósfera,
debe ser procesado por un sistema de limpieza o algún
otro sistema de procesamiento. Estos sistemas deben
cumplir con el Código Internacional de Protección
contra Incendios (IFC).
[F] 502.9.9 Generadores de ozono. Todo gabinete de
ozono o cuarto de generador de ozono que alberguen sistemas con una capacidad máxima de generación de ozono
de media libra (0.23 kg) o más en un lapso de 24 horas debe
tener una ventilación mecánica que produzca un caudal de al
menos seis cambios de aire por hora. En el caso de los
gabinetes, la velocidad promedio de ventilación en las
aberturas de reposición de aire, con las puertas del gabinete
cerradas, debe ser de al menos 200 pies por minuto (1.02
m/s).
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
[F] 502.9.10 Instalaciones de distribución de gas LP. Las
instalaciones de distribución de gas LP deben contar con
ventilación de acuerdo con NFPA 58.
[F] 502.9.10.1 Uso de contenedores portátiles. Todo
espacio bajo pisos falsos y sótanos en los que se usen
contenedores portátiles de gas LP, o en donde se guarden
en espera de uso o reventa, debe tener ventilación
aprobada.
Excepción: Cilindros que cumplen con la especificación del Departamento de Transporte (DOT), con
una capacidad máxima de agua de 2.5 libras (1 kg),
para ser usados en antorchas manuales autocontenidas, y aplicaciones similares. La cantidad de gas
LP no debe superar las 20 libras (9 kg).
[F] 502.9.11 Gas silano. Los cerramientos con extracción y
los gabinetes de gases que guarden gas silano bajo techo en
cantidades que superen el máximo permitido por área de
control deben cumplir con esta sección.
1. Los cerramientos con extracción y los gabinetes de
gases deben cumplir con la Sección 502.8.2.
2. La velocidad de ventilación sobre juntas y uniones no
soldadas del sistema de tuberías debe ser de al menos
200 pies por minuto (1.02 m/s).
3. La velocidad promedio en la cara de puertas o ventanas de acceso del gabinete de gas debe ser de al
menos 200 pies por minuto (1.02 m/s), y con una
velocidad mínima de 150 pies por minuto (0.76 m/s)
en cualquier punto de la puerta o ventana de acceso.
[F] 502.10 Materiales de producción peligrosa (HPM). Los
sistemas de ventilación de extracción y los materiales de
conductos utilizados para la extracción de HPM deben cumplir
con esta sección, otras disposiciones relevantes de este código,
el Código Internacional de la Edificación (IBC) y el Código
Internacional de Protección contra Incendios (IFC).
[F] 502.10.1 Sobre donde se requieren. Deben proveerse
sistemas de ventilación de extracción en los siguientes
lugares de acuerdo con los requisitos de esta sección y el
Código Internacional de la Edificación (IBC):
1. Áreas de fabricación: La ventilación de extracción
en áreas de fabricación debe cumplir con lo dispuesto
en el Código Internacional de la Edificación (IBC).
Deben colocarse interruptores manuales de control
adicionales en donde lo indique la autoridad competente.
2. Estaciones de trabajo: Debe tenerse un sistema de
ventilación para atrapar y evacuar los gases, humos,
nieblas o vapores peligrosos.
3. Cuartos de almacenamiento de líquidos: La ventilación de extracción en cuartos de almacenamiento de
líquidos debe cumplir con lo dispuesto en la Sección
502.8.1.1 y el Código Internacional de la Edificación
(IBC).
4. Cuartos de HPM: La ventilación de extracción en
cuartos de HPM debe cumplir con lo dispuesto en la
Sección 502.8.1.1 y el Código Internacional de la
Edificación (IBC).
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
5. Gabinetes de gas: La ventilación de extracción en
gabinetes de gas debe cumplir con lo dispuesto en la
Sección 502.8.2. El sistema de ventilación de los
gabinetes de gas puede conectarse con el sistema de
ventilación de las estaciones de trabajo. La ventilación de extracción de gabinetes de gas que contengan gases tóxicos o altamente tóxicos debe
adicionalmente cumplir con las Secciones 502.9.7 y
502.9.8.
6. Cerramientos con extracción: La ventilación de
extracción de cerramientos con extracción debe
cumplir con la Sección 502.7.2. La ventilación de
extracción de cerramientos con extracción que contengan gases tóxicos o altamente tóxicos debe cumplir con las Secciones 502.9.7 y 502.9.8.
7. Cuartos de gas: La ventilación de extracción de
cuartos de gas debe cumplir con la Sección 502.8.2.
La ventilación de extracción de gabinetes de gas que
contengan gases tóxicos o altamente tóxicos debe
cumplir con las Secciones 502.9.7 y 502.9.8.
[F] 502.10.2 Penetraciones. Todo conducto de extracción
que penetre un conjunto resistente al fuego debe tener un
recinto con una construcción de resistencia al fuego
equivalente. Los conductos de extracción no deben penetrar
paredes que separen dos edificaciones. Está prohibido
instalar reguladores de tiro antifuego en conductos de
extracción.
[F] 502.10.3 Sistemas de tratamiento. Los sistemas de
tratamiento de gases tóxicos y altamente tóxicos deben
cumplir con lo estipulado en el Código Internacional de
Protección contra Incendios (IFC).
502.11 Proyectores de películas. Los proyectores de películas
deben tener extracción de conformidad con la Sección
502.11.1 ó 502.11.2.
502.11.1 Proyectores con descarga de extracción. Los
proyectores que vengan con una descarga de extracción
deben conectarse directamente a un sistema de extracción
mecánica. El sistema de extracción debe funcionar con el
caudal indicado en las instrucciones de instalación del
fabricante.
502.11.2 Proyectores sin conexión de extracción. Los
proyectores que vengan sin prevista de extracción deben
tener un sistema de extracción mecánica que remueva los
contaminantes. Para proyectores de arco eléctrico el caudal
de extracción debe ser de un mínimo de 200 pies cúbicos por
minuto (cfm) (0.09 m3/s) por lámpara. Para proyectores de
xenón el caudal de extracción debe ser de un mínimo de 300
cfm (0.14 m3/s) por lámpara. La extracción de un proyector
de xenón debe asegurar que la temperatura exterior del
cobertor de la lámpara no supere los 130°F (54°C). Los
sistemas de extracción de la lámpara y del cuarto de proyección, ya sea que vayan independientes o combinados, no
deben conectarse con ningún otro sistema de extracción o
retorno dentro de la edificación.
[F] 502.12 Procesos de recubrimiento orgánico. Las estructuras cerradas que alberguen procesos de recubrimiento
orgánico en donde se manejen o procesen líquidos de Clase I
deben ventilarse con un caudal mínimo de 1 cfm/ft.2 [0.00508
45
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
m3/(s · m2)] de área maciza de piso. La ventilación debe producirse con ventiladores de extracción que tomen el aire a nivel de
piso y descarguen el aire a un lugar seguro fuera de la
estructura. Para reponer la extracción debe tomarse aire no
contaminado y circularse de forma que todas las partes de áreas
macizas de piso tengan un movimiento continuo de aire
distribuido uniformemente.
502.13 Garajes públicos. Los sistemas de extracción mecánica para garajes públicos, tal y como lo establece el Capítulo
4, deben funcionar continuamente o de acuerdo con la Sección
404.
502.14 Áreas con circulación de vehículos motorizados. En
áreas de circulación de vehículos motorizados debe contarse
con ventilación mecánica de conformidad con la Sección 403.
Asimismo, en las áreas en donde se operen vehículos motorizados estacionarios debe contarse con un sistema que atrape las
emisiones en su fuente que se conecte directamente con los
sistemas de descarga de los vehículos motorizados.
Excepciones:
1. Esta sección no es válida si los vehículos motorizados
en uso o reparación son eléctricos.
2. Esta sección no es válida para viviendas de una y dos
familias.
3. Esta sección no es válida para áreas de servicio de
vehículos motorizados en los que los motores están en
operación dentro de la edificación sólo mientras los
vehículos entran o salen.
[F] 502.15 Talleres de reparación. Si una edificación alberga
líquidos de Clase I o gas LP y cuenta con un sótano o fosa en
donde se pueden acumular vapores inflamables, el sótano o
fosa debe tener ventilación capaz de impedir la acumulación de
los vapores inflamables en su interior.
[F] 502.16 Talleres de reparación para vehículos de gas
natural y de hidrógeno. Los talleres de reparación de vehículos a base de gas natural o de hidrógeno deben tener un
sistema de ventilación mecánica aprobado. El sistema de
ventilación mecánica debe cumplir con las Secciones 502.16.1
y 502.16.2.
Excepción: Si se cuenta con la aprobación de la autoridad
competente, debe permitirse el uso de ventilación natural en
lugar de ventilación mecánica.
[F] 502.16.1 Diseño. Las ubicaciones interiores deben
ventilarse usando entradas de aire de suministro y salidas de
extracción colocadas de forma que produzcan un movimiento uniforme de aire en la medida en que sea posible.
Las entradas deben colocarse uniformemente sobre muros
exteriores cerca del nivel de piso. Las salidas deben ubicarse en el punto alto del cuarto, en muros exteriores o en el
techo.
La ventilación debe obtenerse por medio de un sistema de
ventilación mecánica continua, o un sistema de ventilación
mecánica activado por un sistema de detección de gas natural de monitoreo continuo, o para hidrógeno, un sistema de
detección de gas inflamable de monitoreo continuo, ambos
que se activen al llegar a una concentración de gas del 25 por
ciento del límite inferior de inflamabilidad LFL. En cualquier circunstancia, el sistema debe apagar el sistema de
46
carga de combustible en caso de falla del sistema de
ventilación.
El gasto de ventilación debe ser de al menos 12 pies
cúbicos [0.00138 m3/(s Ÿ m3 )] de volumen del cuarto.
[F] 502.16.2 Funcionamiento. El sistema mecánico de
ventilación debe funcionar continuamente.
Excepciones:
1. Sistemas de ventilación mecánica que están enclavados con un sistema de detección de gases
diseñado de acuerdo con el Código Internacional
de Protección contra Incendios (IFC).
2. Sistemas de ventilación mecánica en garajes
usados solamente para la reparación de vehículos
de combustibles líquidos o gases odoríferos, tales
como el GNC, y en donde el sistema de ventilación
está enclavado eléctricamente con el circuito de
iluminación.
502.17 Reparación y recauchutaje de llantas. Todo cuarto en
donde se usen o mezclen pegamentos para hule, o en donde se
apliquen solventes inflamables o combustibles, debe ventilarse
de conformidad con las disposiciones relevantes del NFPA 91.
502.17.1 Máquinas de pulido. Toda máquina de pulido
debe estar conectada a un sistema colector de polvo que
impida la acumulación del polvo producido por el proceso
de pulido.
502.18 Cuartos específicos. Cuartos específicos, incluyendo
baños, vestidores, salas de fumar y escusados, deben tener
extracción de acuerdo con los requisitos de ventilación del
Capítulo 4.
502.19 Cocinas económicas de fogón en interiores. Se debe
proveer ventilación de manera aprobada en los interiores que
albergan una cocina económica con fogón. Dicha ventilación
se debe diseñar a fin de proteger a los empleados y al público de
acuerdo con OSHA 259 CFR 1910.1025 donde sea aplicable.
SECCIÓN 503
MOTORES Y VENTILADORES
503.1 Generalidades. Los motores y ventiladores deben tener
el tamaño adecuado para dar el movimiento requerido del aire.
Los motores inmersos en áreas con vapores o polvos
inflamables deben ser de un tipo aprobado para dichos
ambientes. En sistemas con vapores o polvos inflamables debe
instalarse un control remoto manual en un lugar aprobado que
permita apagar los ventiladores o sopladores. Todo equipo o
artefacto eléctrico que sea usado en procesos que produzcan
vapores, humos o polvos explosivos o inflamables debe estar
enclavado con el sistema de ventilación de tal forma que los
equipos y artefactos no se puedan usar a menos que los
ventiladores instalados estén funcionando. Los motores de
ventiladores usados para transportar vapores o polvos
inflamables deben colocarse afuera del conducto, o deben
protegerse con escudos o protecciones contra polvo aprobados.
Los motores y ventiladores deben contar con un medio de
acceso para labores de servicio y mantenimiento.
503.2 Ventiladores. Las partes de ventiladores que estén en
contacto con vapores, humos o polvos explosivos o
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
inflamables deben ser de materiales no ferrosos o que no
levanten chispas, o la carcaza del ventilador, o su revestimiento
interno, deben ser de tales materiales. Cuando el tamaño y la
dureza de los materiales impulsados por el ventilador sean
capaces de producir chispas, tanto el ventilador como su
carcaza deben ser de materiales que no levanten chispas. Si se
requiere que un ventilador no produzca chispas, los cojinetes
deben estar fuera de la corriente de aire, y todas las partes del
ventilador deben estar puestas a tierra. Todo ventilador para
manejo de materiales que puedan congestionar los álabes, así
como ventiladores en sistemas de extracción de máquinas de
pulido o de desechos de madera, debe ser de álabes radiales o
del tipo axial tubular.
503.3 Placa de identificación de equipos y artefactos. Los
equipos y artefactos que se usen en la extracción de vapores,
humos y polvos explosivos o inflamables deben portar una
placa de identificación que indique el caudal para el cual fueron
diseñados.
503.4 Ventiladores resistentes a la corrosión. Todo ventilador instalado en un sistema que transporte sustancias corrosivas debe estar hecho de materiales resistentes al corrosivo, o
deben recubrirse con materiales resistentes a la corrosión.
SECCIÓN 504
EXTRACCIÓN DE SECADORAS DE ROPA
504.1 Instalación. Las secadoras de ropa deben tener
extracción de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Los sistemas de extracción de secadoras deben ser independientes de cualquier otro sistema, y deben evacuar la humedad
y cualquier producto de combustión al exterior de la
edificación.
Excepción: Esta sección no es válida para secadoras de
ropa condensantes (sin conducto) certificadas y selladas.
504.2 Penetraciones de extracción. Los conductos de
extracción de secadoras de ropa no deben penetrar o estar
dentro de ningún bloqueo antifuego, barreras contra corriente
de aire, o paredes, conjuntos de piso/cielorraso u otros conjuntos que deben tener clasificación de resistencia al fuego
según el Código Internacional de la Edificación (IBC), a
menos que los conductos sean construido de hierro galvanizado o aluminio con el espesor especificado en la Sección
603.4 y su clasificación de resistencia al fuego cumpla con el
Código Internacional de la Edificación (IBC). Los reguladores
de tiro antifuego, reguladores de tiro combinados antifuego/antihumo, y cualesquiera otros dispositivos similares
que obstruyan el flujo de extracción deben prohibirse en los
conductos de extracción de secadoras de ropa.
504.3 Acceso de limpieza. Todo conducto vertical debe tener
un acceso para limpieza interna.
504.4 Instalación de extracción. Los conductos de extracción
para secadoras de ropa deben terminar fuera de la edificación y
deben estar equipados con un regulador de tiro de contraflujo.
No deben instalarse cedazos en el extremo del conducto. Los
conductos no deben unirse o instalarse con tornillos para metal
u otros medios de sujeción que puedan obstruir el flujo de
extracción. Los conductos de extracción para secadoras de
ropa no deben conectarse con un conector de respiradero, un
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
respiradero o una chimenea. Los conductos de extracción para
secadoras de ropa no deben pasar a través de conductos o
plenos.
504.5 Aire de reposición. Las instalaciones que extraigan más
de 200 cfm (0.09 m3/s) deben contar con aire de reposición. Si
una secadora de ropa queda instalada dentro un armario, el
cerramiento del armario debe tener una abertura con un área
mínima de 100 pulgadas cuadradas (0.0645 m2).
504.6 Conductos para secadoras de ropa domésticas. Los
conductos de extracción para secadoras de ropa domésticas
deben construirse de metal y tener un acabado interior liso. El
conducto de extracción debe ser de al menos de 4 pulgadas
(102 mm) de diámetro nominal. El sistema completo de
extracción debe estar soportado y fijado en su lugar. En las juntas traslapadas de conductos el extremo macho debe entrar en
la dirección de flujo del aire. Los conductos de transición de
secadoras de ropa que se usan para conectar el artefacto con el
sistema de conductos de extracción deben limitarse a tramos de
un máximo de 8 pies (2438 mm) y deben estar certificados y
sellados para la aplicación. Los conductos de transición no
deben quedar ocultos detrás de elementos de construcción.
504.6.1 Largo máximo. El largo máximo de conductos de
secadoras de ropa no debe superar los 25 pies (7620 mm)
desde el secador hasta el extremo de salida. Este largo
máximo de conducto debe reducirse 2½ pies (762 mm)
metros por cada curva de 45 grados (0,79 rad) y 5 pies (1524
mm) por cada curva de 90 grados (1.6 rad). El largo máximo
del conducto de extracción no incluye el conducto de
transición.
Excepción: Si se conocen la marca y modelo de la secadora de ropa a instalarse y se entregan las instrucciones
de instalación del fabricante de la secadora a la autoridad
competente, debe permitirse que el largo máximo del
conducto de extracción, incluyendo cualquier conducto
de transición, sea determinado según lo indiquen las
instrucciones de instalación del fabricante.
504.6.2 Instalacion en obra gruesa requerida. Si se tiene
dispuesto un compartimiento o espacio para una se-cadora
de ropa doméstica, debe instalarse un sistema de conductos
de extracción de acuerdo con lo indicado en las Secciones
504.6 y 504.6.1.
504.7 Secadoras de ropa comerciales. La instalación de
conductos de extracción para secadoras de ropa del Tipo 2 debe
hacerse obedeciendo las instrucciones de instalación del
fabricante del artefacto. Todo motor de ventilador de extracción que forme parte de sistemas de extracción debe quedar
fuera de la corriente de aire. En instalaciones múltiples, el
ventilador debe operar continuamente o estar enclavado para
operar cuando cualquier unidad individual se encienda. Los
conductos deben tener un espacio libre mínimo de 6 pulgadas
(152 mm) a materiales combustibles. Los conductos de
transición de secadoras de ropa, que sirven para conectar el
artefacto con el sistema de conductos de extracción, deben
limitarse a tramos de 8 pies (2438 mm) o menos de largo, y
deben estar certificados y sellados para la aplicación. Los
conductos de transición no pueden quedar ocultos dentro de
construcción alguna.
47
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
SECCIÓN 505
EQUIPOS DE EXTRACCIÓN DE COCINAS
DOMÉSTICAS
505.1 Sistemas domésticos. Siempre que en unidades de
vivienda se tengan campanas sobre cocinas domésticas, o
artefactos domésticos con extracción de tiro descendente, tales
campanas y artefactos deben descargar al exterior por medio de
conductos de lámina metálica de acero galvanizado, acero
inoxidable, aluminio o cobre. Estos conductos deben ser
herméticos y con las paredes interiores lisas, y contar con un
regulador de tiro de contraflujo.
Excepciones:
1. Se permite que campanas sin conductos para cocinas
no descarguen al exterior, si están certificadas y
selladas, si se instalan de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante, y si existe ventilación mecánica o natural de conformidad con el
Capítulo 4.
2. Debe permitirse el uso de tubería rígida de PVC de
Schedule 40 como conductos para artefactos domésticos de cocina que cuenten con sistemas de extracción hacia abajo, siempre y cuando la instalación
cumpla con todo lo siguiente:
2.1. El conducto debe instalarse debajo de una
losa de hormigón colada sobre el suelo.
2.2. La zanja enterrada en la que se instala el
conducto debe rellenarse completamente
con arena o grava.
2.3 El conducto de PVC no debe sobresalir más
de 1 pulgada (25 mm) sobre la superficie interior del piso de hormigón.
2.4. El conducto de PVC no debe sobresalir más
de 1 pulgada (25 mm) sobre el nivel de
terreno afuera de la edificación.
2.5. Los conductos de PVC deben pegarse con
cemento solvente.
SECCIÓN 506
CONDUCTOS Y EQUIPOS DE EXTRACCIÓN PARA
SISTEMAS DE VENTILACIÓN DE CAMPANAS DE
COCINAS COMERCIALES
506.1 Generalidades. Los conductos y equipos de extracción
para ventilación de campanas de cocinas comerciales deben
cumplir con los requisitos de esta sección. Los conductos de
extracción de grasa de cocinas comerciales deben diseñarse
para el tipo de campanas y artefactos de cocina que atienden.
506.2 Protección contra la corrosión. Todo conducto
expuesto a la intemperie o que esté sujeto a ambientes corrosivos debe protegerse contra la corrosión de una manera
aprobada.
506.3 Conductos que dan servicio a campanas del Tipo I.
Los conductos de extracción del Tipo I deben ser independientes de todos los demás sistemas de extracción, con
excepción de lo indicado en la Sección 506.3.5. Los sistemas
de conductos de cocinas comerciales que den servicio a
48
campanas del Tipo I deben diseñarse, construirse, e instalarse
de conformidad con las Secciones 506.3.1 hasta 506.3.12.3.
506.3.1 Materiales de conductos. Los conductos para
campanas del Tipo I deben construirse usando los materiales indicados en las Secciones 506.3.1.1 y 506.3.1.2.
506.3.1.1 Materiales para conductos de extracción de
grasa. Los conductos de grasa para campanas del Tipo I
deben construirse de acero de al menos 0.055 pulgadas
(1.4 mm) (Calibre N°16) de espesor, o acero inoxidable
de al menos 0.044 pulgadas (1.1 mm) (Calibre N°18) de
espesor.
Excepción: Los conductos hechos en fábrica, certificados y sellados, para cocinas comerciales, deben
instalarse de conformidad con la Sección 304.1.
506.3.1.2 Conductos de reposición de aire. Los conductos de reposición de aire que conecten directamente a
una campana del Tipo I, o estén a 18 pulgadas (457 mm)
o menos de la misma, deben construirse e instalarse
según lo indicado en las Secciones 603.1, 603.3, 603.4,
603.9, 603.10 y 603.12. El aislamiento del conducto que
quede a 18 pulgadas (457 mm) o menos de una campana
del Tipo I debe ser no combustible o debe estar
certificado para dicho uso.
506.3.2 Juntas, costuras y penetraciones de conductos de
grasa. Las juntas, costuras y penetraciones de conductos
para grasa deben hacerse con soldadura o soldadura en
fuerte, estanca al líquido, en la cara externa del sistema de
conductos.
Excepciones:
1. No se requiere que las penetraciones sean soldadas
ni soldadas en fuerte si se sellan con dispositivos
certificados para tal aplicación.
2. No debe prohibirse la soldadura o soldadura en
fuerte interna si la junta se forma o pule hasta
quedar lisa, y tenga un acceso directo para su
inspección.
3. Conductos de grasa prefabricados para cocinas
comerciales, certificados y sellados según UL
1978, instalados de acuerdo con la Sección 304.1.
506.3.2.1 Tipos de juntas de conductos. Las juntas de
conductos deben ser juntas de tope, o juntas traslapadas
ya sea telescópicas o abocinadas. Las juntas traslapadas
deben instalarse quedando sin filos ni obstrucciones que
puedan acumular grasa o interferir con el escurrimiento
por gravedad hasta los puntos de recolección. La diferencia entre las dimensiones seccionales internas de
conductos traslapados no debe ser mayor de 0.25 pulgadas (6 mm). El largo del traslape para juntas traslapadas
de conductos no debe ser mayor de 2 pulgadas (51 mm).
506.3.2.2 Juntas entre el conducto y la campana. Las
juntas entre el conducto y la campana deben hacerse con
soldadura continua interna o externa, y que impida la
fuga de líquidos. Las juntas deben quedar lisas, accesibles para inspección, y sin trampas de grasa.
Excepciones: Esta sección no es válida para lo
siguiente:
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
1. Una conexión vertical entre el conducto y la
campana, hecha en el plano superior de la
campana, y que cumpla con todo lo siguiente:
1.1. La abertura de la campana para el conducto tiene una brida de 1 pulgada (25
mm) de profundidad, a todo su alrededor,
para soldar, doblada a un ángulo de 90
grados hacia el interior con respecto al
plano de la abertura.
1.2. El conducto debe tener una brida de 1
pulgada (25 mm), compuesta de angular
de acero de 1 pulgada x 1 pulgada (25 mm
x 25 mm), soldado en todo el perímetro
del conducto al menos a 1 pulgada (25
mm) sobre el extremo inferior del
conducto.
1.3. Debe tenerse un empaque clasificado
para al menos 1,500°F (815°C), colocado
entre la brida del conducto y la parte superior de la campana.
1.4. La junta entre el conducto y la campana
debe fijarse con pernos de al menos 0.25
pulgadas (6.4 mm) de diámetro, soldados
a la campana, a un espaciamiento no
mayor de 4 pulgadas (102 mm) entre centros, en todo el perímetro de la abertura.
Todos los pernos y tuercas deben asegurarse con arandelas de seguridad.
2. Conexiones de conductos a campana certificados y sellados, instalados de acuerdo con lo
indicado en la Sección 304.1.
506.3.2.3 Conexiones del conducto al ventilador de
extracción. Las conexiones del conducto al ventilador
de extracción deben ser con brida y empaque en la base
del ventilador para ventiladores de descarga vertical;
deben ser con brida, empaque y pernos a la toma del
ventilador para ventiladores centrífugos multipropósito
de succión lateral; y deben ser con brida, empaque y
pernos a las conexiones de entrada y salida para
ventiladores en línea.
506.3.2.4 Aislador de vibración. Para conectar un
conducto a un ventilador, el aislador de vibración debe
consistir en una junta con mangas metálicas y con un
empaque no combustible, o en un conector de conducto
de tela flexible recubierta que debe tener la certificación
y sello para la aplicación. Los aisladores de vibración
deben colocarse solo en la conexión de un conducto a un
ventilador o descarga.
506.3.3 Soportes de conductos para grasa.Los
soportes y arriostramientos de conductos para grasa
deben ser un de un material no combustible y estar fijados en forma segura a la estructura. Además deben estar
diseñados para llevar las cargas gravitatorias y sísmicas
dentro de las limitaciones de esfuerzo indicadas en el
Código Internacional de la Edificación (IBC). Los pernos, tornillos, remaches y otros sujetadores mecánicos
no deben penetrar la pared de los conductos.
Se debe ensayar el sistema completo de conductos
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
incluyendo la conexión campana-conducto. El sistema
de conductos debe ser tal que permita ser ensayado en
secciones, siempre que todas las juntas sean ensayadas.
506.3.3.1 Ensayo de conductos de grasa. Previamente
al uso u ocultamiento de cualquier parte de un sistema de
conductos de grasa, se debe realizar un ensayo de fugas
en presencia de la autoridad competente. Se debe considerar que los conductos están ocultos cuando se instalan
en recintos, o son cubiertos por recubrimientos o cintas
aislantes que impiden que el sistema de conductos sea
inspeccionado visualmente en todas sus caras. El
portador del permiso debe ser responsable de proveer el
equipo necesario y realizar el ensayo de fugas en el
conducto de grasa. Se debe realizar un ensayo de luz u
otro método aprobado de ensayo equivalente para
determinar que todas las juntas soldadas y soldadas en
fuerte son estancas a los líquidos. El ensayo de luz se
debe realizar pasando una lámpara que tenga una
clasificación de potencia mínima de 100 vatios a través
de todas las secciones del sistema de conductos a
ensayar. La lámpara debe ser abierta de modo de emitir
luz igualmente en todas las direcciones perpendiculares
a las paredes del conducto.
Se debe realizar un ensayo para la totalidad del sistema
de conductos, incluyendo la conexión campanaconducto. Se debe permitir que dicho sistema sea
ensayado por secciones, siempre que todas las juntas
sean sometidas a ensayo.
506.3.4 Velocidad del aire. Los sistemas de conductos de
grasa que dan servicio a campanas del Tipo I deben diseñarse e instalarse para proveer una velocidad de aire dentro del
sistema de conductos de al menos 500 pies por minuto (2.5
m/s).
Excepción: Las limitaciones de velocidad no son válidas
dentro de transiciones de conductos que se usen para
conectar conductos a aberturas en campanas y
ventiladores de diferentes tamaños o formas, siempre y
cuando tales transiciones no superen los 3 pies (914 mm)
de largo y estén diseñadas para impedir que se forme una
trampa de grasa.
506.3.5 Separación de sistemas de conductos para grasa.
Debe tenerse un sistema separado de conductos de grasa
para cada campana del Tipo I. No se requiere un sistema
separado de conductos de grasa si se cumplen todas las
siguientes condiciones:
1. Todas las campanas interconectadas están en el
mismo piso.
2. Todas las campanas interconectadas están en el
mismo cuarto o en cuartos contiguos.
3. Los conductos de interconexión no penetran
conjuntos que deben tener una clasificación de
resistencia al fuego.
4. El sistema de conductos para grasa no da servicio a
artefactos de combustión de sólidos.
506.3.6 Espacios libres para conductos de grasa. Los
sistemas de conductos y equipos de extracción para manejo
de grasa que dan servicio a campanas del Tipo I deben
49
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
cumplir con un espacio libre a construcción combustible de
al menos 18 pulgadas (457 mm), y un espacio libre a construcción no combustible y paredes de yeso montadas sobre
estructuras no combustibles de al menos 3 pulgadas (76
mm).
Excepción: Los conductos y equipos de extracción para
grasa, hechos en fábrica, certificados y sellados, y para
cocinas comerciales, instalados de acuerdo con la
Sección 304.1.
506.3.7 Prevención de acumulación de grasa en conductos para grasa. Los sistemas de conductos que den
servicio a campanas del Tipo I deben construirse e instalarse
de forma que la grasa no se acumule en ninguna parte.
Además, el sistema debe tener una pendiente de al menos un
cuarto de una unidad vertical por cada 12 unidades horizontales (pendiente del 2 por ciento) hacia la campana o hacia
un depósito de grasa aprobado. Si un conducto horizontal
tiene más de 75 pies (22 860 mm) de largo, la pendiente debe
ser de al menos una unidad vertical por cada 12 unidades
horizontales (pendiente del 8.3 por ciento).
506.3.8 Registros de limpieza de conductos de grasa y
otras aberturas. Los sistemas de conductos para manejo de
grasa no deben tener aberturas además de las requeridas al
adecuado funcionamiento y mantenimiento del sistema.
Cualquier tramo de estos sistemas que no tengan acceso
desde la entrada al conducto o la descarga debe tener
aberturas de registro. Deben colocarse registros de limpieza
con puertas herméticas, fabricadas con acero con un espesor
igual o mayor al requerido para el conducto. Las puertas
deben estar equipadas con un método sustancial de
retención, que sea suficiente para mantenerlas herméticamente cerradas. Las puertas deben diseñarse para que se
puedan abrir sin necesidad de usar una herramienta. Los
conjuntos hechos en fábrica de puertas, que incluyen
marcos y empaques deben estar aprobados para tal
propósito, y no pueden tener medios de sujeción que
penetren el conducto. Los conjuntos de puertas de acceso
certificados y sellados deben instalarse de acuerdo con los
términos de su certificación.
506.3.8.1 Entrada del personal. Si un conducto es lo
suficientemente grande para permitir la entrada del personal, debe tenerse al menos una abertura aprobada o
certificada con dimensiones mínimas de 20 pulgadas por
20 pulgadas (508 mm por 508 mm) en los tramos
horizontales, y en la parte superior de tramos verticales.
En donde se tengan dichas entradas, el conducto y su
soporte deben tener la capacidad de resistir la carga
adicional, y no se hacen necesarios los registros de
limpieza especificados en la Sección 506.3.8.
506.3.9 Registros de limpieza en conductos horizontales
de grasa. Los registros de limpieza en tramos horizontales
de conductos deben colocarse a no más de 20 pies (6096
mm) entre si. Los registros de limpieza deben ubicarse en el
costado del conducto, con la abertura al menos a 1.5
pulgadas (38 mm) del fondo del conducto, y al menos a 1
pulgada (25 mm) de la parte superior del mismo. El tamaño
mínimo de cada abertura debe ser de 12 pulgadas (305 mm)
de lado. Si el tamaño de los costados del conducto impiden
50
colocar el registro de limpieza como se ha descrito, las
aberturas deben estar en la parte superior o inferior del
conducto. Si se colocan en la parte superior del conducto,
los registros de limpieza deben quedar al menos a 1 pulgada
(25 mm) de los costados del conducto. Si se colocan en la
parte inferior del conducto, los registros de limpieza deben
diseñarse con un dique alrededor del registro, deben tener
un empaque para evitar la salida de grasa, deben permitir el
drenaje de grasa a lo largo del conducto alrededor del dique,
y deben ser aprobados para la aplicación. Si las dimensiones
de los costados y las partes superior e inferior del conducto
impiden que se coloquen los registros de limpieza con los
tamaños mínimos indicados, el registro de limpieza debe
ubicarse en la cara del conducto que permita el mayor
tamaño de la abertura, y debe instalarse a las distancias
especificadas de los bordes del conducto como se estipuló
previamente.
506.3.10 Cerramiento para conductos de grasa. Todo
conducto de grasa que de servicio a una campana del Tipo I
que penetre un cielorraso, pared o piso debe encerrarse
desde el punto de penetración hasta el extremo final de
salida. Un conducto debe penetrar paredes exteriores solamente en los lugares donde el Código Internacional de la
Edificación (IBC) permita aberturas desprotegidas. Los
conductos deben encerrarse de acuerdo con los requisitos
del Código Internacional de la Edificación (IBC) para construcción de recintos. El cerramiento de conducto debe
sellarse a todo su alrededor en el punto de penetración, y
descargar al exterior de la edificación usando una abertura
apta para la intemperie. El espacio libre desde el conducto
hasta la superficie interior de un cerramiento de construcción combustible debe ser de al menos 18 pulgadas (457
mm). El espacio libre desde el conducto hasta la superficie
interior de un cerramiento de construcción no combustible o
paredes de yeso fijadas sobre estructuras no combustibles
debe ser de al menos 6 pulgadas (152). El cerramiento de
conducto debe ser solamente para un sistema de conductos
de extracción de grasa, y no puede albergar otros conductos,
tuberías, alambrados o sistemas.
Excepciones:
1. Las disposiciones de esta sección para el cerramiento de recinto no son requeridas si una
penetración de conducto se protege con un sistema
de bloqueos antifuego que atraviesa dicha penetración, clasificado de conformidad con ASTM E
814, que tenga una clasificación "F" y "T" igual a la
clasificación de resistencia al fuego del conjunto
que se penetra, y si la superficie del conducto se
cubre continuamente en todas sus caras desde el
punto de penetración al cielorraso, muro o piso
hasta el extremo final de salida con un material,
sistema, método de construcción, o producto
clasificado y sellado y evaluado específicamente
para dicho propósito, de acuerdo con ASTM E
2336. Los sistemas expuestos de revestimiento con
cinta aislante deben protegerse si están sujetos a
daño físico.
2. Las disposiciones de esta sección para el cerramiento de recinto no son requeridas donde una
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
penetración de conducto se protege con un sistema
de bloqueo antifuego que atraviesa dicha penetración, clasificado de conformidad con ASTM E
814, que tenga una clasificación "F" y "T" igual a la
clasificación de resistencia al fuego del conjunto
que se penetra, y donde un sistema de cerramiento
de conductos de grasa prefabricado es protegido en
todas sus caras desde el punto de penetración al
cielorraso, muro o piso hasta el extremo final de
salida con un sistema prefabricado clasificado y
sellado y evaluado específicamente para dicho
propósito, de acuerdo con UL 2221.
3. No debe requerirse un cerramiento de conducto
para un conducto de grasa que penetre sólo un
conjunto de techo/cielorraso clasificado como no
resistente al fuego.
506.3.11 Abertura de acceso resistente al fuego para
conductos de grasa. Si se colocan registros de limpieza en
conductos con un cerramiento con clasificación de resistencia al fuego, deben colocarse aberturas de acceso en el
cerramiento en donde se encuentren los registros. Las
aberturas de acceso deben tener puertas corredizas o abisagradas que cierren ajustadamente y que sean iguales en su
capacidad de protección al fuego del recinto o espacio
cerrado. Debe colocarse un rótulo aprobado en los paneles
de las aberturas de acceso con las palabras: “PANEL DE
ACCESO, NO OBSTRUYA.” (ACCESS PANEL. DO NOT
OBSTRUCT)
506.3.12 Salidas de extracción para campanas del Tipo
I. Las salidas de extracción para conductos de grasa que dan
servicio a campanas del Tipo I deben cumplir con los requisitos de las Secciones 506.3.12.1 hasta 506.3.12.3.
506.3.12.1 Terminación sobre el techo. Las salidas de
extracción que terminen sobre el techo deben tener la
abertura de descarga al menos a 40 pulgadas (1016 mm)
sobre la superficie del techo.
506.3.12.2 Terminación a través de una pared exterior. Debe permitirse que las salidas de extracción
terminen a través de paredes exteriores si el humo, grasa,
gases, vapores, y olores en la descarga de dichas
terminaciones no provoquen una molestia pública o un
riesgo de incendio. Dichas terminaciones no deben
colocarse en lugares donde el Código Internacional de la
Edificación (IBC) exija aberturas protegidas. No se
permite colocar otras aberturas exteriores a menos de 3
pies (914 mm) de tales terminaciones.
506.3.12.3 Ubicación de terminación. . Las bocas de
salida de extracción deben ubicarse a no menos de 10
pies (3048 mm) horizontalmente de partes de la misma
edificación o edificaciones contiguas, edificaciones
adyacentes, líneas de propiedad adyacentes, y tomas de
aire de edificaciones, y deben ubicarse al menos a 10 pies
(3048 mm) sobre el nivel de terreno adyacente.
Excepción: Las salidas de extracción deben terminar
al menos a 5 pies (1524 mm) de partes de la misma
edificación o edificaciones contiguas, una edificación
adyacente, línea de propiedad adyacente, y aberturas
de entrada de aire dentro de una edificación donde el
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
aire de las bocas de salida de extracción descarga lejos
de estas ubicaciones.
506.4 Conductos para campanas del Tipo II. Los sistemas
de extracción individuales o combinados del Tipo II para
operaciones de procesamiento de alimentos deben ser independientes de los demás sistemas de extracción. Los sistemas
de extracción para cocinas comerciales que dan servicio a
campanas del Tipo II deben cumplir con las Secciones 506.4.1
y 506.4.2.
506.4.1 Salidas de extracción del Tipo II. Las salidas de
extracción para conductos que dan servicio a campanas del
Tipo II deben cumplir con las Secciones 401.4 y 401.4.2.
Dichas salidas deben ser aptas para las condiciones locales
del clima y deben cumplir con las disposiciones para
protecciones de aberturas en paredes exteriores contenidas
en el Código Internacional de la Edificación (IBC).
506.4.2 Conductos. Los conductos y plenos que dan servicio a campanas del Tipo II deben construirse con materiales metálicos rígidos. La construcción, instalación,
soporte y arriostramiento de conductos debe cumplir con lo
dispuesto en el Capítulo 6. Todo conducto sujeto a presión
positiva, así como todo conducto que transporte aire
cargado de humedad o calor, debe construirse, unirse y
sellarse de una manera aprobada.
506.5 Equipo de extracción. Todo equipo de extracción,
incluyendo ventiladores y depósitos de grasa, debe cumplir
con las Secciones 506.5.1 hasta 506.5.5, y debe tener un diseño
aprobado o estar certificado para la aplicación.
506.5.1 Ventiladores de extracción. Las envolturas de
ventiladores de extracción que dan servicio a una campana
del Tipo I deben construirse siguiendo los mismos requisitos para conductos de grasa de acuerdo con la Sección
506.3.1.1.
Excepción: Ventiladores certificados y sellados de
acuerdo con UL 762.
506.5.1.1 Motor de ventilador. Los motores de ventiladores de extracción deben estar fuera de la corriente
de aire de extracción.
506.5.2 Descarga de ventiladores de extracción. Los
ventiladores de extracción deben colocarse de forma que la
descarga no sea arrojada sobre el techo, otros equipos y
artefactos, o partes de la estructura.
506.5.3 Montaje de ventilador de extracción. Un ventilador de descarga hacia arriba debe estar abisagrado y
tener un cable eléctrico flexible para intemperie que permitan la inspección y limpieza. El sistema de conductos
debe sobresalir al menos 18 pulgadas (457 mm) sobre la
superficie del techo.
506.5.4 Espacios libres. Todo equipo de extracción que de
servicio a una campana del Tipo I debe tener un espacio libre de al menos 18 pulgadas (457 mm) a construcción combustible.
Excepción: Equipos de extracción hechos en fábrica
instalados de conformidad con la Sección 304.1 y que
estén clasificados para un espacio libre menor.
51
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
506.5.5 Ubicación de terminación. La boca de salida de
equipos de extracción que dan servicio a campanas del Tipo
I debe cumplir con la Sección 506.3.12.
Excepción: La distancia horizontal mínima entre ventiladores de descarga vertical y estructuras de la edificación
tipo parapeto debe ser de 2 pies (610 mm), siempre y cuando
dichas estructuras no queden más altas que la parte superior
de la abertura de descarga del ventilador.
SECCIÓN 507
CAMPANAS PARA COCINAS COMERCIALES
507.1 Generalidades. Las campanas de extracción para
cocinas comerciales deben cumplir con los requisitos de esta
sección. Las campanas deben ser de los Tipos I y II y deben
diseñarse para atrapar y confinar los vapores y residuos
producto de la cocción. Los sistemas de campanas de
extracción de cocinas comerciales deben funcionar durante las
operaciones de cocina.
Excepciones:
1. No se requiere que las campanas de extracción
prefabricadas de uso comercial cumplan con las Secciones 507.4, 507.7, 507.11, 507.12, 507.13, 507.14 y
507.15 si las mismas son ensayadas de acuerdo con
UL 710, y están certificadas, selladas, e instaladas de
acuerdo con la Sección 304.1
2. No se requiere que los sistemas de recirculación
prefabricados para cocinas comerciales cumplan con
las Secciones 507.4, 507.5, 507.7, 507.12, 507.13,
507.14 y 507.15 si son ensayados de acuerdo con UL
710B, y están certificadas, selladas, e instaladas de
acuerdo con la Sección 304.1.
3. Debe permitirse que se reduzca el volumen neto de
extracción de las campanas durante los períodos en
que no hay cocción, si existen controles automáticos
certificados de velocidad múltiple o variable, o
diseñados según los métodos de la ingeniería, que
operan automáticamente el sistema de extracción para
mantener la captura y eliminación de los efluentes de
la cocción de acuerdo a los requisitos de esta sección.
507.2 Donde se requieren. Debe instalarse una campana del
Tipo I o Tipo II en todos los artefactos de cocción comercial de
acuerdo con las Secciones 507.2.1 y 507.2.2. Debe instalarse
una campana individual del Tipo I sobre todo artefacto de
cocción que así lo requiera. Si se requiere una campana del
Tipo II, debe instalarse una campana del Tipo I o II.
507.2.1 Campanas del Tipo I. Deben instalarse campanas
del Tipo I en artefactos de cocina que produzcan grasa o
humo, tal y como ocurre en planchas, freidoras, asadores,
hornos, y cocinas.
507.2.1.1 Funcionamiento. Los sistemas de campanas
Tipo I se deben diseñar e instalar para activar automáticamente el ventilador de extracción siempre que se
realicen tareas de cocina. La activación del ventilador de
extracción debe estar enclavada con los artefactos de
cocina, por medio de sensores de calor u otros métodos
aprobados.
52
507.2.2 Campanas del Tipo II. Deben instalarse campanas
del Tipo II en artefactos de cocina o de lavado de platos que
produzcan calor o vapor pero no produzcan grasa o humo,
tal y como ocurre en baño maría, marmitas, cocinas de pasta,
y lavavajillas.
Excepciones:
1. Lavavajillas comerciales que se colocan por debajo
del mostrador de cocina.
2. No se requiere una campana del Tipo II para lavavajillas y ollas que tengan sistemas de extracción de
calor y vapor de agua que vengan de fábrica, y se
instalen de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
3. Un horno único de uso liviano eléctrico a convección,
de pan, de calentamiento o microondas. Las cargas
adicionales de calor y de humedad generadas por
dichos artefactos deben ser tenidas en cuenta en el
diseño del sistema HVAC.
4. No se requiere una campana Tipo II para los
siguientes artefactos calentados eléctricamente:
tostadores, mesas térmicas a vapor para comida,
máquinas de palomitas de maíz, máquinas de cocinar
salchichas, huevos o arroz, cafeteras, hornos de
calentamiento o de mantenimiento de temperatura.
Las cargas adicionales de calor y de humedad
generadas por dichos artefactos se deben tener en
cuenta en el diseño del sistema HVAC.
507.2.3 Artefactos de cocina doméstica usados para
propósitos comerciales. Los artefactos de cocina doméstica que se usen para propósitos comerciales deben tener
campanas del Tipo I o Tipo II según se requiera para los
tipos de artefactos y procesos de conformidad con las
Secciones 507.2, 507.2.1 y 507.2.2.
507.2.4 Uso muy pesado. Las campanas Tipo I usadas
sobre artefactos de cocina de uso muy pesado no deben
cubrir otros artefactos que requieran equipo de extinción de
incendios, y tales campanas deben descargar a un sistema de
extracción independiente de otros sistemas de extracción.
507.3 Artefactos de combustión. En donde se tengan artefactos de combustión con ventilación en el mismo cuarto o
espacio que una campana, deben tomarse precauciones para
impedir que el sistema de campana interfiera con el funcionamiento normal de los respiraderos de los aparatos.
507.4 Materiales para campanas del Tipo I. Las campanas
del Tipo I deben construirse con acero de al menos 0.043
pulgadas (1.09 mm) (Nº 18 MSG) de espesor, o acero inoxidable de al menos 0.037 pulgadas (0.94 mm) (Nº 20 MSG) de
espesor.
507.5 Materiales para campanas del Tipo II. Las campanas
del Tipo II deben construirse con acero de al menos 0.030
pulgadas (0.76 mm) (Calibre Nº 22) de espesor, acero inoxidable de al menos 0.024 pulgadas (0.61 mm) (Calibre Nº 24) de
espesor, lámina de cobre con un peso mínimo de 24 onzas por
pie cuadrado (7.3 kg/m2), u otro material aprobado con un
espesor aprobado.
507.6 Soportes. Las campanas del Tipo I deben fijarse en su
lugar usando elementos soporte no combustible. Todos los
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
elementos de soporte para campanas del Tipo I y del Tipo II
deben ser adecuados para la carga aplicada de la campana,
los sistemas de conductos sin soportes, la carga del efluente, y
el posible peso de personal trabajando dentro o sobre la
campana.
507.7 Juntas, costuras y penetraciones de campanas. Las
juntas, costuras y penetraciones de campanas deben cumplir
con las Secciones 507.7.1 y 507.7.2.
507.7.1 Campanas del Tipo I. Las juntas, costuras y penetraciones externas de campanas del Tipo I deben hacerse con soldadura de acero o soldadura fuerte de cobre,
que sea continua y no permita fuga de líquido, y llegue hasta
el perímetro exterior de la campana. No debe requerirse
soldadura en las juntas, costuras, penetraciones, marcos
para filtros, y otros accesorios, que estén del lado interior,
pero deben sellarse para impedir la fuga de grasa.
Excepciones:
1. No se requiere soldadura de acero o soldadura
fuerte de cobre en penetraciones que estén selladas
con dispositivos certificados para tal uso.
2. No debe prohibirse el uso de soldadura interna de
acero, o soldadura interna fuerte de cobre, en
costuras, juntas y penetraciones de la campana,
siempre y cuando la junta se haga lisa o se esmerile
de forma que no retenga grasa y se pueda limpiar
fácilmente.
507.7.2 Campanas del Tipo II. Las juntas, costuras y
penetraciones de campanas del Tipo II deben construirse
según lo indicado en el Capítulo 6, deben sellarse por el lado
interior, y deben quedar como una superficie lisa que se
pueda limpiar fácilmente y no permita fuga de agua.
507.8 Limpieza y canal recolector de grasa. Toda campana
debe diseñarse para que pueda limpiarse completamente. Los
canales recolectores de grasa deben drenar a un contenedor
aprobado que se fabrique, diseñe, e instale pensando en su fácil
acceso para limpieza.
507.9 Espacios libres para campanas del Tipo I. Toda
campana del Tipo I debe instalarse con un espacio libre
mínimo de 18 pulgadas (457 mm) a materiales combustibles.
Excepción: No debe requerirse este espacio libre para
paredes de yeso fijadas sobre estructuras no combustibles,
siempre y cuando se tenga un material no combustible liso,
limpiable, no absorbente y no combustible entre la campana
y la pared de yeso en un área que sobresalga al menos 18
pulgadas (457 mm) en todas las direcciones con respecto a
la campana.
507.10 Campanas que penetren el cielorraso. Las campanas
del Tipo I, o sus partes, que penetren un cielorraso, pared, o
espacios enrasillados deben cumplir con los requisitos de la
Sección 506.3.10.
507.11 Filtros de grasa. Las campanas del Tipo I deben estar
equipadas con filtros de grasa certificados y diseñados para tal
uso específico. Debe contarse con equipos de recolección de
grasa que sean accesibles para limpieza. El borde inferior de un
filtro de grasa debe quedar a una distancia mínima sobre la
superficie de cocción según se especifica en la Tabla 507.11.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
TABLA 507.11
DISTANCIA MÍNIMA ENTRE EL BORDE INFERIOR DE UN FILTRO
DE GRASA Y LA SUPERFICIE DE COCCIÓN O CALENTAMIENTO
TIPO DE ARTEFACTO DE
COCINA
Sin llama expuesta
Llama y quemador expuesto
De carbón expuesto y parrillas a
carbón
ALTURA SOBRE SUPERFICIE DE
COCCIÓN (pie)
0.5
2
3.5
Para SI: 1 pie = 304.8 mm
507.11.1 Criterios. Los filtros deben tener un tamaño, tipo
y arreglo que permitan el paso de la cantidad requerida de
aire a través de dichas unidades a un caudal que no supere
los valores para los cuales los filtros o unidades fueron
diseñados o aprobados. Las unidades de filtros deben
instalarse en marcos o monturas de modo que puedan
quitarse fácilmente sin necesidad de herramientas, a menos
que estén diseñadas e instaladas para ser limpiadas en su
lugar y el sistema esté dispuesto para tal limpieza en el sitio.
Las unidades de filtros desmontables deben ser de un
tamaño que permitan ser lavados en una máquina lavadora
de platos o en un fregadero. Las unidades de filtros deben
tener dispositivos de recolección de goteo de grasa que
impidan que dicha grasa u otros condensados caigan sobre
los alimentos o en las superficies de preparación de comida.
507.11.2 Posición de montaje. Los filtros deben instalarse
a un ángulo no menor de 45 grados (0.79 rad) de la horizontal, y deben tener una bandeja de goteo debajo del borde inferior.
507.12 Tamaño y ubicación del toldo. El borde interno más
bajo de campanas en toldo comerciales Tipo I y II deben
sobresalir o extenderse a una distancia horizontal no menor a 6
pulgadas (152 mm) más allá del borde de la superficie superior
horizontal del artefacto en todos sus lados abiertos. La
distancia vertical entre el labio del borde frontal más bajo de la
campana y dicha superficie no debe exceder los 4 pies (1219
mm).
Excepción: Se debe permitir que la campana esté alineada
con el borde exterior de la superficie de cocción donde la
campana está unida a ese lado del artefacto por medio de un
muro o panel no combustible.
507.13 Capacidad de campanas. Las campanas para servicio
de comida comercial deben extraer una cantidad mínima neta
de aire determinada de acuerdo con esta sección y las
Secciones 507.13.1 hasta 507.13.4. La cantidad neta de aire de
extracción debe calcularse restando cualquier flujo de aire
suministrado directamente a la cavidad de la campana del gasto
total de aire de la campana. Donde se utilice cualquier combinación de artefactos de cocina de uso pesado, medio y ligero
bajo una campana única, se debe usar para la toda la campana el
53
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
gasto de extracción requerido por esta sección para el artefacto
de uso más pesado cubierto por la campana.
507.13.1 Artefactos de cocina de uso extra pesado. El
gasto de aire mínimo para campanas del Tipo I que den
servicio a artefactos de cocina de uso muy pesado debe
determinarse como sigue:
507.13.4 Artefactos de cocina de uso ligero. El gasto de
aire mínimo para campanas del Tipo I que den servicio a
artefactos de cocina de uso ligero, y servicios de preparación
de alimentos y operaciones de cocción de uso ligero
aprobados para uso bajo una campana del Tipo II, debe
determinarse como sigue:
TIPO DE CAMPANA
CFM por pie lineal de la
TIPO DE CAMPANA
campana
Campana (toldo) de tipo isla
700
Campana (toldo) de doble isla
(cada lado)
550
Campana (toldo) montada sobre
muro
550
Muro Trasero
No se permite
Tipo Ceja
No se permite
CFM por pie lineal de la campana
Campana (toldo) de tipo isla
400
Campana (toldo) de doble
isla (cada lado)
250
Campana (toldo) montada
sobre muro
200
Muro Trasero
250
Tipo Ceja
250
Para SI: 1 cfm por pie lineal = 1.55 L/s por metro lineal.
Para SI: 1 cfm por pie lineal = 1.55 L/s por metro lineal.
507.13.2 Artefactos de cocina de uso pesado. El gasto de
aire mínimo para campanas del Tipo I que den servicio a
artefactos de cocina de uso pesado debe determinarse como
sigue:
TIPO DE CAMPANA
CFM por pie lineal de la
campana
Campana (toldo) de tipo isla
600
Campana (toldo) de doble
isla (cada lado)
400
Campana (toldo) montada
sobre muro
400
Muro Trasero
No se permite
Tipo Ceja
No se permite
Para SI: 1 cfm por pie lineal = 1.55 L/s por metro lineal.
507.13.3 Artefactos de cocina de uso medio. El gasto de
aire mínimo para campanas del Tipo I que den servicio a
artefactos de cocina de uso medio debe determinarse como
sigue:
TIPO DE CAMPANA
CFM por pie lineal de la campana
Campana (toldo) de tipo isla
500
Campana (toldo) de doble
isla (cada lado)
300
Campana (toldo) montada
sobre muro
300
Muro Trasero
300
Tipo Ceja
250
Para SI: 1 cfm por pie lineal = 1.55 L/s por metro lineal.
54
507.13.5 Artefactos lavavajillas. El gasto mínimo neto de
aire para campanas Tipo II usadas para artefactos lavavajillas debe ser 100 CFM por pie lineal de largo de
campana.
Excepción: Artefactos lavavajillas y equipo instalado de
acuerdo con la Sección 507.2.2, Excepción 2.
507.14 Tamaño y ubicación de campanas (excepto tipo
toldo). Las campanas que no sean del tipo toldo deben colocarse a un máximo de 3 pies (914 mm) sobre la superficie de
cocción. El borde de la campana debe estar recesado un
máximo de 1 pie (305 mm) del borde de la superficie de cocción.
507.15 Salidas de extracción. Las salidas de extracción dentro
de la campana deben ubicarse de modo que optimicen la
captura de partículas. Cada salida debe cubrir una sección
máxima de 12 pies (3658 mm) de la campana.
507.16 Ensayo de rendimiento. Una vez que se termine de
instalar un sistema de ventilación para artefactos de cocina
comercial, y antes de que se emita la aprobación final, debe
realizarse un ensayo de rendimiento. El ensayo debe verificar
que el caudal de extracción de aire cumpla con lo establecido la
Sección 507.13, que el caudal de reposición de aire cumpla con
la Sección 508, y que la operación sea adecuada de conformidad con este capítulo. El portador del permiso debe proveer
los equipos y dispositivos de pruebas necesarios para realizar el
ensayo.
507.16.1 Ensayo de captura y contención. El portador del
permiso debe verificar el comportamiento del sistema de
extracción en lo que respecta a captura y contención. Este
ensayo de campo se debe conducir con todos los artefactos
bajo la campana a las temperaturas de operación, con todas
las fuentes de aire exterior entregando aire de reposición
para la operación de la campana y con todas las fuentes de
aire recirculado proporcionando acondicionamiento para el
espacio en el que la campana está ubicada y operando. La
captura y contención se deben verificar visualmente mediante la observación del vapor y humo producido por
cocción real o simulada, como por velas de humo, etc.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
SECCIÓN 508
REPOSICIÓN DE AIRE DE COCINAS
COMERCIALES
508.1 Aire de reposición. Debe suministrarse aire de reposición durante el funcionamiento de los sistemas de extracción
de cocinas comerciales que dan servicio a artefactos de cocinas
comerciales. La cantidad de aire de reposición suministrada
debe ser aproximadamente igual a la cantidad de extracción.
No debe permitirse que el aire de reposición disminuya la
efectividad del sistema de extracción. El aire de reposición
debe entregarse por gravedad o por medios mecánicos, o
ambos. Para sistemas mecánicos de aire de reposición, los
sistemas de extracción y reposición de aire deben estar eléctricamente enclavados para asegurarse de que se proporciona aire
de reposición siempre que el sistema de extracción está en
funcionamiento. Las aberturas de toma de aire de reposición
deben estar ubicadas de conformidad con las Secciones 401.4 y
401.4.1.
Para los fines de las disposiciones de la Sección 510, un laboratorio debe definirse como una instalación donde el uso de
productos químicos está relacionado a ensayos, análisis,
enseñanza, investigación o actividades de desarrollo. Los
productos químicos se usan o sintetizan sobre una base de no
producción, más que en un proceso de fabricación.
510.2 Donde se requieren. Un sistema de extracción peligroso
debe requerirse en donde las operaciones de manejo o
procesamiento de materiales peligrosos, en ausencia de tales
sistemas de extracción, y bajo condiciones normales de
funcionamiento, tienen el potencial de crear una de las
siguientes condiciones:
1. Aire de reposición que es parte del sistema de aire
acondicionado.
2. Aire de reposición que no menoscabe las condiciones de confort del cuarto ocupado.
508.2 Campanas compensadas. Los fabricantes de campanas compensadas deben poner una etiqueta que indique el caudal mínimo de extracción y/o el caudal máximo de aire de
reposición, de forma que se genere la captura de los efluentes
de extracción.
1. Un vapor, gas, humo, niebla o polvo inflamable está
presente en concentraciones superiores al 25 por ciento
del límite inferior de inflamabilidad de la sustancia a la
temperatura esperada del recinto.
2. Un vapor, gas, humo, niebla o polvo con una clasificación de riesgo para la salud de 4 está presente en
cualquier concentración.
3. Un vapor, gas, humo, niebla o polvo con una clasificación de riesgo para la salud de 1, 2 ó 3 está presente en
concentraciones que superan el 1 por ciento de la concentración letal media de la sustancia bajo toxicidad de
inhalación aguda.
Excepción: Los laboratorios, según se definió en la
Sección 510.1, excepto donde se exceden las concentraciones listadas en el Ítem 1, o está presente un vapor,
gas, humo, niebla o polvo con una clasificación de peligro para la salud de 1, 2, 3 ó 4 en concentraciones que
exceden el 1 por ciento de la concentración media letal de
la sustancia para toxicidad por inhalación aguda.
SECCIÓN 509
SISTEMAS DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS
509.1 Donde se requieren. Los artefactos de cocina comercial
que deben tener una campana del Tipo I según lo estipula la
Sección 507.2 deben tener un sistema automático aprobado de
supresión de incendios que cumpla con el Código Internacional de la Edificación (IBC) y con el Código Internacional
de Protección contra Incendios (IFC).
[F] 510.2.1 Aserraderos e instalaciones de procesamiento de madera. Los equipos o máquinas que estén
ubicados dentro de edificaciones en aserraderos e instalaciones de procesamiento de madera, que produzcan o
emitan polvos combustibles, deben tener un sistema aprobado de recolección de polvo instalado de conformidad con
esta sección y el Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC). Los equipos y sistemas que se usen para
recoger, procesar o transportar polvos combustibles deben
tener un sistema aprobado de control de explosión.
508.1.1 Temperatura del aire de reposición. La diferencia de temperatura entre el aire de reposición y el aire en
el espacio acondicionado no puede exceder los 10ºF (6° C).
Excepciones:
SECCIÓN 510
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN PELIGROSOS
510.1 Generalidades. Esta sección debe regular lo relativo
al diseño y construcción de sistemas de conductos para extracciones peligrosas, y debe determinar dónde es que tales
sistemas son requeridos. Los sistemas de extracción peligrosos
son aquellos sistemas diseñados para atrapar y controlar emisiones peligrosas generadas por procesos o manejos de
productos, y que transportan dichas emisiones al exterior. Las
emisiones peligrosas incluyen vapores, gases, humos, nieblas o
polvos inflamables, y materiales volátiles o suspendidos en el
aire que sean nocivos para la salud, tales como materiales
tóxicos o corrosivos. Para los efectos de esta sección, la clasificación de materiales peligrosos para la salud es la que se
especifica en el NFPA 704.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
[F] 510.2.2 Fibras combustibles. Los equipos o máquinas
que estén ubicados dentro de edificaciones y que produzcan
o emitan fibras combustibles deben tener un sistema
aprobado de recolección de polvo y de extracción. Dichos
sistemas deben cumplir con este código y el Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC).
510.3 Diseño y operación. El diseño y operación del sistema
de extracción debe ser capaz de diluir los contaminantes
inflamables en aire no contaminado con el fin de mantener las
concentraciones en el flujo de extracción por debajo del 25 por
ciento de límite inferior de inflamabilidad del contaminante.
510.4 Sistemas independientes. Los sistemas de extracción
peligrosos deben ser independientes de los otros tipos de
sistemas de extracción. Los materiales incompatibles, según se
definen en el Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC), no deben evacuarse a través de un mismo
55
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
sistema de extracción peligroso. Los sistemas de extracción
peligrosos no pueden compartir recintos comunes con otros
sistemas de conductos, excepto si tales sistemas son sistemas
de extracción peligrosos que se originan en la misma área de
protección contra incendio.
Excepción:La disposición de esta sección no debe aplicarse
en sistemas de extracción de laboratorio donde se aplican
todas las siguientes condiciones:
1. Todos los sistemas de conductos de extracción peligrosos y otras extracciones de laboratorio dentro tanto de
espacios ocupados como de recintos están bajo presión
negativa mientras dura la operación.
2. Todo el sistema de conductos de extracción peligrosos
unidos en un mismo colector dentro del espacio ocupado
se debe originar dentro de la misma área de incendio.
3. Cada ramal de control tiene un dispositivo de regulación
de flujo.
4. Se debe prohibir que las campanas de ácido perclórico y
las extracciones conectadas sean derivadas a un colector.
5. Las campanas de radioisótopos están equipadas con
lechos filtrantes y/o de carbón donde lo requiera el profesional registrado de diseño.
6. Los gabinetes de seguridad biológica son filtrados.
7. Se toman recaudos para el mantenimiento continuo de la
presión estática negativa en el sistema de conductos.
El aire contaminado no debe recircularse a áreas ocupadas a
menos que los contaminantes hayan sido eliminados. El aire
contaminado con vapores, humos o polvos inflamables; gases
inflamables, altamente tóxicos o tóxicos; o material radioactivo, no debe ser recirculado.
510.5 Diseño. Los sistemas para la remoción de vapores, gases
o humos deben diseñarse por el método de velocidad constante
o fricción constante. Los sistemas que transporten partículas
deben diseñarse con el método de velocidad constante.
510.5.1 Balance. Los sistemas que transporten materiales
explosivos o radioactivos deben prebalancearse usando el
tamaño de los conductos. Los otros sistemas deben balancearse usando el tamaño de los conductos y con dispositivos
de balance, tales como reguladores de tiro. Los reguladores
de tiro que se pongan para balancear el flujo de aire deben
contar con dispositivos de fijación que aseguren una
posición mínima de forma que no permitan que el flujo se
estrangule por debajo del caudal o velocidad requeridos.
510.5.2 Control de emisiones. El diseño del sistema debe
hacerse para que las emisiones queden contenidas dentro
del área en donde se producen usando corrientes de aire,
campanas, o cerramientos. Además deben tener una extracción por medio de un sistema de conductos que descargue a
un lugar seguro o que tenga un tratamiento para eliminar los
contaminantes.
510.5.3 Campanas requeridas. Deben emplearse campanas o cerramientos donde los contaminantes se originen
en un área limitada de un espacio. El diseño de la campana o
cerramiento debe hacer que las corrientes de aire creadas
por los sistemas de extracción atrapen los contaminantes y
los conduzcan al conducto de extracción.
56
510.5.4 Captura y dilución de contaminantes. La velocidad y circulación del aire en áreas de trabajo deben hacer
que los contaminantes sean capturados por una corriente de
aire en el área donde se generan las emisiones, y sean
transportados a un sistema de conductos para el producto. El
aire contaminado en áreas de trabajo donde se generan
contaminantes peligrosos debe diluirse por debajo de los
valores límites especificados en la Sección 510.2 empleando aire que no tenga otros contaminantes peligrosos.
510.5.5 Aire de reposición. Debe suministrase aire de
reposición a un caudal aproximadamente igual al caudal de
extracción del sistema de extracción peligroso. Las tomas
de aire de reposición deben colocarse de forma que impidan
la recirculación de aire contaminado.
510.5.6. Espacios libres. El mínimo espacio libre entre
campanas y toda construcción combustible debe ser el
espacio libre requerido por el sistema de conductos.
510.5.7 Conductos. Los sistemas de conductos de extracción peligrosos deben extenderse directamente al exterior
de la edificación, y no debe pasar a través de conductos o
plenos.
510.6 Penetraciones. Las penetraciones a elementos estructurales causadas por un sistema de extracción peligroso deben
cumplir con lo indicado en las Secciones 510.6.1 hasta 510.6.4.
Excepción: El Código Internacional de la Edificación
(IBC) permite las penetraciones de conductos en destinos de
uso H-5.
510.6.1 Reguladores de tiro antifuego. Se prohíben los
reguladores de tiro antifuego en conductos de extracción
peligrosos.
510.6.2 Pisos Los sistemas de extracción peligrosos que
penetren un conjunto de piso/cielorraso deben encerrarse en
un recinto con clasificado resistente al fuego construido de
acuerdo con el Código Internacional de la Edificación
(IBC).
510.6.3 Conjuntos de muros Los sistemas de conductos de
extracción peligrosos que penetren conjuntos de muros
clasificados resistentes al fuego deben encerrarse en
construcción clasificada resistente al fuego desde el punto
de penetración hasta el extremo de salida, excepto donde el
interior del conducto cuente con un sistema aprobado
automático de supresión de incendios. Los conductos deben
encerrarse de conformidad con los requisitos del Código
Internacional de la Edificación (IBC) para construcción de
recintos, y dicho cerramiento debe tener una clasificación
mínima de resistencia al fuego al menos igual a la máxima
clasificación de resistencia al fuego que se penetre.
510.6.4 Muros antifuego. Los conductos no deben penetrar
un muro antifuego.
510.7 Requisitos de supresión. Los conductos deben protegerse con un sistema automático aprobado de supresión
contra incendios instalado según el Código Internacional
de la Edificación (IBC).
Excepciones:
1. No se requiere de un sistema automático aprobado de
supresión de incendios en conductos que transporten
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
materiales, humos, nieblas y vapores que sean no
inflamables y no combustibles bajo toda condición y a
cualquier concentración.
2. No se requiere de un sistema automático aprobado de
supresión de incendios en conductos si el diámetro
máximo del conducto es menor que 10 pulgadas (254
mm).
3. Para laboratorios, como se definen en la Sección
510.1, no se deben requerir sistemas automáticos de
protección contra incendios en campanas o sistemas
de extracción de laboratorios.
510.8 Construcción del conducto. Los conductos que se
empleen para extracción peligrosa deben construirse con
hierro (acero) galvanizado G90 aprobado, con un espesor nominal mínimo según se especifica en la Tabla 510.8.
Los conductos no metálicos que se usen en sistemas de
extracción de vapores o humos corrosivos no inflamables
deben ser certificados y sellados. Los conductos no metálicos
deben tener un índice de propagación de llama de 25 o menos, y
un índice de generación de humo de 50 o menos, según el
ensayo de ASTM E 84. Los conductos deben estar aprobados
para ser instalados en tales sistemas de extracción.
Si los productos que se extraen son dañinos al material del
conducto, los conductos deben construirse con otro material
que sea compatible con la extracción.
510.8.1 Juntas de conductos. Los conductos deben ser
herméticos con juntas traslapadas con un traslape mínimo
de 1 pulgada (25 mm).
510.8.2 Espacio libre a materiales combustibles. Los
conductos deben tener un espacio libre a materiales combustibles de acuerdo con lo indicado en la Tabla 510.8.2.
Los gases de extracción con temperaturas superiores a
600°F (316ºC) deben transportarse a una chimenea de
acuerdo con la Sección 511.2.
510.8.3 Alivio de explosión. Todo sistema que extraiga
mezclas potencialmente explosivas debe protegerse con un
sistema aprobado de alivio de explosión, o con un sistema
aprobado de prevención de explosión diseñado e instalado
de acuerdo con NFPA 69. Todo sistema de alivio de
explosión debe diseñarse para minimizar el daño estructural
y mecánico que resulte de una explosión o deflagración
dentro del sistema de extracción. Todo sistema de
prevención de explosión debe diseñarse para impedir que
ocurra una explosión o deflagración.
510.9 Soportes. Los conductos deben estar soportados a
intervalos máximos de 10 pies (3048 mm). El soporte debe
construirse con material no combustible.
SECCIÓN 511
SISTEMAS DE TRANSPORTE DE POLVO, Y PARA
ALMACENAMIENTO Y DESCARGA
511.1 Sistemas de transporte de polvo, y para almacenamiento y descarga. Sistemas de transporte de polvo, y para
almacenamiento y descarga. Los sistemas de transporte de
polvo, y para almacenamiento y descarga, deben cumplir con
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
las disposiciones de la Sección 510 y las Secciones 511.1.1
hasta 511.2.
TABLA 510.8
ESPESOR MÍNIMO DE CONDUCTOS
ESPESOR NOMINAL MÍNIMO
DIÁMETRO DE
CONDUCTO O
LADO MÁXIMO
Materiales no
abrasivos
Materiales
abrasivos /no
abrasivod
Materiales
abrasivos
0-8 pulgadas
0.028 pulgadas
(Calibre Nº 24)
0.034 pulgadas
(Calibre Nº 22)
0.040 pulgadas
(Calibre Nº 20)
9-18 pulgadas
0.034 pulgadas
(Calibre Nº 22)
0.040 pulgadas
(Calibre Nº 20)
0.052 pulgadas
(Calibre Nº 18)
19-30 pulgadas
0.040 pulgadas
(Calibre Nº20)
0.052 pulgadas
(Calibre Nº18)
0.064 pulgadas
(Calibre Nº 16)
Más de 30
pulgadas
0.052 pulgadas
(Calibre Nº 18)
0.064 pulgadas
(Calibre Nº 16)
0.079 pulgadas
(Calibre Nº 14)
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm.
TABLA 510.8.2
ESPACIOS LIBRES A MATERIALES COMBUSTIBLES
TIPO DE EXTRACCIÓN O TEMPERATURA ESPACIOS LIBRES A MATEDE EXTRACCIÓN (°F)
RIALES COMBUSTIBLES
(Pulgadas)
Menos de 100
1
100-600
12
Vapores inflamables
6
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, ºC = [(ºF)- 32]/1.8.
511.1.1 Colectores y separadores.Los colectores y separadores incluyendo los sistemas tales como separadores
centrífugos, sistemas de filtros de bolsa y dispositivos
similares, y sus soportes asociados, deben construirse de
materiales no combustibles y deben ubicarse en el exterior
de la edificación o estructura. Un colector o separador no
puede colocarse a menos de 10 pies (3048 mm) de construcción combustible, o de una abertura desprotegida en un
muro o piso, a menos que el colector tenga una tubería
metálica de respiradero que sobresalga por encima de la
parte más alta de cualquier techo a una distancia de 30 pies
(9144 mm).
Excepciones:
1. Se debe permitir que los colectores del tipo "Punto
de Uso", colectores cortos de humo de soldadura
57
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
de extracción, cabinas de terminación de rociado,
mesas moledoras estacionarias, cabinas de
arenado, y colectores integrados o montados con la
máquina se instalen en el interior siempre que la
instalación cumpla los requisitos del Código
Internacional de Protección contra Incendios
(IFC) y el Código Eléctrico del ICC (ICC EC).
2. Se debe permitir que los colectores en sistemas de
extracción independientes que manipulan polvos
combustibles se instalen en interiores siempre que
la instalación de los mismos cumpla con el Código
Internacional de Protección contra Incendios
(IFC) y el Código Eléctrico del ICC (ICC EC).
511.1.2 Tubería de descarga. La tubería de descarga debe
cumplir con los requisitos para conductos, incluyendo los
espacios libres requeridos para artefactos de calor alto, tal y
como se indica en este código. Se prohíbe que una tubería de
entrega de un colector de ciclón descargue directamente a la
cámara de combustión de una caldera, calentador, parrilla
de acero para asar, quemador de desechos, incinerador, u
otro artefacto.
511.1.3 Descarga de extracción de un sistema de
transporte. Un sistema de extracción debe descargar fuera
de la edificación, ya sea directamente usando un conducto
de humo, o indirectamente a través de una tolva o bóveda
dentro de la cual descargue el sistema, excepto donde los
contaminantes hayan sido eliminados. Se debe permitir que
la descarga del sistema de extracción sea recirculada
siempre que las partículas sólidas hayan sido eliminadas
con una eficiencia mínima del 99.9 por ciento a 10
micrones, las concentraciones de vapor sean menos del 25
por ciento del LFL, y se use un equipo aprobado para
monitorear la concentración de vapor.
511.1.4 Protección contra chispas. La descarga al aire libre de una extracción debe protegerse con una malla de un
material metálico aprobado, u otro material no combustible,
para impedir la entrada de chispas.
511.1.5 Respiradero para alivio de explosión. Todos los
sistemas de transporte que manejen materiales combustibles de naturaleza explosiva deben tener un respiradero de
seguridad o para alivio de explosión, de acuerdo con los
requisitos del Código Internacional de la Edificación
(IBC).
511.1.5.1 Mallas. Cuando se tenga una malla en un
respiradero de alivio de seguridad, la malla debe fijarse
de forma que pueda despenderse fácilmente bajo la
acción de una explosión.
511.1.5.2 Campanas. El respiradero de alivio debe tener
un sombrerete aprobado o una campana aprobada no
combustible, o una válvula o cobertor de alivio de cierre
por gravedad, dispuestas de tal modo que impidan el escape de materiales, gases o líquidos peligrosos.
511.2 Salidas de extracción. Las salidas de extracción con
temperaturas que superen los 600°F (315ºC) debe diseñarse
como una chimenea de conformidad con la Tabla 511.2.
58
SECCIÓN 512
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN DE GASES DEL
SUELO DEBAJO DE LOSA
512.1 Generalidades. Cuando se tenga un sistema de
extracción de gases del suelo debajo de losa, el conducto debe
cumplir con los requisitos de esta sección.
512.2 Materiales. El material de conductos para sistemas de
extracción de gases del suelo debajo de losa debe ser material
para conducto de aire, certificado y sellado de acuerdo con los
requisitos de UL 181 para conductos de aire de Clase 0, o
cualquiera de los siguientes materiales de tubería que cumplan
con el Código Internacional de Instalaciones Hidráulicas y
Sanitarias (IPC) para tubería rígida de drenaje sanitario de
edificaciones y tubería rígida de respiradero: hierro fundido;
acero galvanizado; tubería rígida de cobre o latón; tubo de
cobre con un peso al menos igual al del tubo de cobre para
drenaje, Tipo DWV; y tubería plástica.
512.3 Pendiente. Los conductos del sistema de extracción no
deben formar trampas, y deben tener una pendiente mínima de
un octavo de unidad vertical en 12 unidades horizontales (1 por
ciento de pendiente).
512.4 Extremo final. Los conductos de un sistema de
extracción de gases del suelo debajo de losa deben sobresalir
por el techo y terminar al menos 6 pulgadas (152 mm) sobre el
techo, y al menos a 10 pies (3048 mm) de cualquier abertura
que se pueda abrir o toma de aire.
512.5 Identificación. Los conductos de extracción de gases
del suelo debajo de losa deben estar permanentemente identificados en cada piso por medio de una etiqueta u otra marca
aprobada.
SECCIÓN 513
SISTEMAS DE CONTROL DE HUMO
[F] 513.1 Alcance y propósito. Esta sección se refiere a
sistemas mecánicos y pasivos de control de humo que son
requeridos por el Código Internacional de la Edificación
(IBC). El propósito de esta sección es establecer requisitos
mínimos para el diseño, instalación, y ensayos de aceptación,
de sistemas de control de humo utilizados para crear un
ambiente sostenible para la evacuación o movilización de
ocupantes. Estas disposiciones no tienen como propósito la
preservación de contenidos, el volver a la normalidad, o ayudar
en actividades de supresión de fuego. Los sistemas de control
de humo regulados por esta sección tienen un propósito
diferente de las disposiciones de alivio de humo y calor que se
encuentran en la Sección 910 del Código Internacional de la
Edificación (IBC).
[F] 513.2 Requisitos generales de diseño. Las edificaciones,
estructuras, o sus partes, que deban tener un sistema de control
de humo según lo ordene este código, deben tener tal sistema
diseñado de acuerdo con los requisitos aplicables de la Sección
909 del Código Internacional de la Edificación (IBC) y los
principios de ingeniería generalmente aceptados y establecidos
usados en el diseño. Los documentos constructivos deben
incluir suficiente información y detalle para describir
adecuadamente los elementos de diseño necesarios, de forma
que permitan la implementación adecuada de los sistemas de
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
Å
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
TABLA 511.2
REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN, ESPACIOS LIBRES Y EXTREMO FINAL PARA CHIMENEAS METÁLICAS DE PARED SENCILLA
ESPESOR MÍNIMO
Muros
(pulgadas)
Revestimiento
CHIMENEAS
QUE DAN
SERVICIO A
Artefactos de
calor bajo
(Operación
normal
1,000°F)
EXTREMO FINAL
Sobre
abertura de
techo (pie)
ESPACIO LIBRE
Sobre cualquier parte de edificación en
radio de (pie)
Construcción
no combustible
10
25
50
Inst.
Interior
Inst.
Exterior
2
--
--
18
6
0.127
(Nº10
MSG)
Ninguno
Artefactos de
calor medio
(Máximo
b
2,000°F)
0.127
(Nº10
MSG)
Hasta 18”
diámetro 2
½”
Más de 18”
4 ½” sobre
cama de 4
½”
10
--
10
--
Artefactos de
calor alto (Más
a
de 2,000°F)
0.127
(Nº10
MSG)
4 ½” sobre
cama de 4
½”
20
--
--
20
3
Construcción
combustible
(pulgadas)
Inst.
Interior
Inst.
Exterior
Hasta 18” de diámetro, 2”
Más de 18” de diámetro,
4”
36
24
Vea Nota c
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 pie = 304.8 mm, °C = [(°F)- 32]/1.8
a. El revestimiento debe cubrir toda la chimenea.
b. El revestimiento debe extenderse desde 24 pulgadas por debajo del conector hasta 24 pies por encima.
c. El espacio libre debe ser según lo especifique el ingeniero de diseño, y debe ser suficiente a edificaciones y estructuras para evitar sobrecalentar materiales
combustibles (160°F máximo).
control de humo. Estos documentos deben venir acompañados
con suficiente información y análisis para demostrar que
cumplen con estas disposiciones.
[F] 513.3 Inspección y requisitos de pruebas especiales.
Además de la inspección y requisitos de pruebas normales que
se dan para edificaciones, estructuras, y sus partes, los sistemas
de control de humo sujetos a las disposiciones de la Sección
909 del Código Internacional de la Edificación (IBC) deben
someterse a inspecciones y pruebas especiales para verificar la
correcta validación del diseño de control de humo, y su
condición instalada final. La propuesta de diseño que
acompañe los documentos constructivos debe detallar
claramente los procedimientos y métodos a usarse, y los elementos que deben inspeccionarse y probarse. Dicha validación
debe ejecutarse de conformidad con la práctica de ingeniería
generalmente aceptada, y, donde sea posible, debe basarse en
normas publicadas para la prueba específica. La inspección y
pruebas especiales que ordena esta sección deben realizarse
bajo los mismos términos de la Sección 1704 del Código
Internacional de la Edificación (IBC).
[F] 513.4 Análisis. Los documentos constructivos enviados
deben estar acompañados de un análisis racional que justifique
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
los tipos de sistemas de control de humo a ser usados, sus
métodos de operación, sus sistemas de apoyo, y los métodos de
construcción. Los documentos deben incluir, pero no estar
limitados a, los elementos indicados en las Secciones 513.4.1
hasta 513.4.6.
[F] 513.4.1 Efecto chimenea. El sistema debe diseñarse de
forma que los efectos de chimenea máximos probables,
tanto normales como invertidos, no interfieran con la
capacidad del sistema. Para determinar los efectos de
chimenea máximos probables, debe considerarse la altitud,
elevación, patrones del clima, y temperaturas interiores.
[F] 513.4.2 Efecto de temperatura del fuego. Debe
analizarse el efecto boyante y de expansión del incendio de
diseño, de acuerdo con la Sección 513.9. El sistema debe
diseñarse de forma que estos efectos no interfieran con su
capacidad.
[F] 513.4.3 Eecto del viento. El diseño debe considerar los
efectos adversos del viento. Tales consideraciones deben
ser consistentes con las disposiciones referentes a las cargas
de viento del Código Internacional de la Edificación (IBC).
[F] 513.4.4 Sistemas HVAC. El diseño debe tomar en
cuenta los efectos de los sistemas de calefacción, venti59
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
lación y aire acondicionado (HVAC) en el transporte
del humo y el fuego. El análisis debe incluir todas las permutaciones de condiciones del sistema. El diseño debe
considerar el efecto del fuego en los sistemas HVAC.
[F] 513.4.5 Clima. El diseño debe considerar los efectos de
las bajas temperaturas en los sistemas, la propiedad, y los
ocupantes. Las tomas y descargas de aire deben colocarse de
forma que no sean obstruidas por la nieve o el hielo.
[F] 513.4.6 Duración de funcionamiento. Todas las partes
de los sistemas activos o pasivos de control de humo deben
ser capaces de funcionar en forma continua después de que
se detecte un evento de incendio durante un período de no
menos de 20 minutos ó 1.5 veces el tiempo de salida calculado, el menor de los dos.
[F] 513.5 Construcción de barreras antihumo. Las barreras
antihumo deben cumplir con el Código Internacional de la
Edificación (IBC). Las barreras antihumo deben construirse y
sellarse para limitar las áreas de fugas. El área de fuga máxima
permisible debe ser el área compuesta que se calcule usando las
siguientes razones de áreas de fuga:
1. Paredes:
A/Aw = 0.00100
2. Cerramientos de salida: A/Aw = 0.00035
3. Cualquier otro recinto: A/Aw = 0.00150
4. Pisos y techos:
A/AF = 0.00050
donde:
A = Área total de fuga, pie cuadrado (m2).
AF = Área de barrera de piso o techo de la unidad, pie
cuadrado (m2).
Aw = Área de barrera de pared de la unidad, pie cuadrado
(m2).
Las razones de áreas de fuga mostradas no incluyen
aberturas debido a puertas, ventanas que se pueden abrir, o
similares. Éstas deben incluirse en el cálculo del área total
de fuga.
[F] 513.5.1 Área de fuga El área total de fuga de una
barrera se obtiene multiplicando el área bruta de la barrera
antihumo por la razón de área de fuga permisible, más el
área de otras aberturas como rendijas y ventanas operables.
Para sistemas mecánicos de control de humo se debe determinar el cumplimiento de esta indicación logrando la
diferencia mínima de presión de aire a través de la barrera
con el sistema en modo de control de humo. Los sistemas
pasivos de control de humo que se ensayen usando otros
medios aprobados, tales como pruebas con ventiladores de
puertas, deben recibir la aprobación de la autoridad competente
[F] 513.5.2 Protección de aberturas. Las aberturas en barreras antihumo deben protegerse con dispositivos de cierre
automático, operados por los controles requeridos para el
sistema mecánico de control de humo. Las aberturas de
puertas deben protegerse con conjuntos de puertas que
cumplan con los requisitos para puertas en barreras
antihumo del Código Internacional de la Edificación (IBC).
Excepciones:
60
1. Sistemas pasivos de control de humo con dispositivos de cierre automático operados por detectores de humo de localización puntual certificados
para liberar e instalados de acuerdo con el Código
Internacional de la Edificación (IBC).
2. Aberturas fijas entre zonas de humo que están
protegidas usando el método de flujo de aire.
3. En destinos de uso del Grupo I-2 donde tales
puertas están instaladas a través de corredores,
debe instalarse un par de puertas de barrido
opuesto, sin larguero central, con paneles de visión
con encristalado aprobado resistente al fuego, en
marcos aprobados resistentes al fuego, y cuya área
no supere lo usado en el ensayo. Las puertas deben
cerrar herméticamente dentro de las tolerancias
operacionales, y no pueden tener recortes en su
parte inferior, celosías, o rejillas. Las puertas
deben tener topes en el dintel y en la jamba o
quicial, astrágalos o muescas en los bordes que se
enfrentan, y dispositivos de cierre automático. No
se requieren dispositivos de traba.
4. Grupos I-3.
5. Aberturas entre zonas de humo con alturas libres
de cielorraso de 14 pies (4267 mm) o más y capacidad de retención de más de 20 minutos según lo
determine el tamaño del incendio de diseño.
[F] 513.5.2.1 Aberturas para conductos y transferencias de aire. Las aberturas para conductos y transferencias de aire deben protegerse con un regulador de
tiro antihumo de al menos Clase II y 250ºF (121°C)
según el Código Internacional de la Edificación (IBC).
[F] 513.6 Método de presurización. El medio mecánico
primario para controlar el humo debe ser el uso de diferencias
de presión a través de barreras antihumo. No es necesario crear
un ambiente sostenible en la zona de control de humo donde se
originó el fuego.
[F] 513.6.1 Diferencia mínima de presión. La diferencia
mínima de presión a través de una barrera antihumo debe ser
de 0.05 pulgadas. w.g. (12.4 Pa) en edificaciones con cobertura completa de rociadores.
En edificaciones donde se permita que no se tenga una
cobertura completa de rociadores, el sistema de control de
humo debe diseñarse para crear diferencias de presión de al
menos el doble la diferencia de presión máxima calculada
producida por un incendio de diseño.
[F] 513.6.2 Diferencia máxima de presión. La diferencia
máxima de presión de aire a través de una barrera antihumo
debe determinarse a partir de las fuerzas requeridas para
abrir o cerrar puertas. La fuerza real necesaria para abrir
puertas de salida cuando el sistema está en modo de control
de humo debe ser acorde al Código Internacional de la
Edificación (IBC). Las fuerzas para abrir y cerrar otras
puertas deben determinarse por métodos estándares de
ingeniería, considerando las fuerzas y reacciones. La fuerza
calculada para iniciar el movimiento de una puerta
abisagrada en uno de sus lados debe determinarse según:
F = Fdc+K(WAAP)/2(W-d)
(Ecuación 5-2)
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
donde:
A = Área de puerta, pie cuadrado (m2).
d = Distancia desde agarradera al lado del cerrojo de la
puerta, pie (m).
F = Fuerza total para apertura de puerta, libras (N).
Fdc = Fuerza requerida para vencer mecanismo de cierre,
libras (N).
K = Coeficiente 5.2 (1.0).
W = Ancho de puerta, pies (m).
AP = Diferencia de presión de diseño, pulgadas de agua
(Pa).
[F] 513.7 Método de diseño de flujo de aire. Cuando así lo
apruebe la autoridad competente, debe permitirse la migración
de humo a través de aberturas fijas permanentemente abiertas,
colocadas entre zonas de control de humo, por el uso del
método de flujo de aire. Los flujos de aire deben calcularse de
acuerdo con esta sección. El flujo de aire debe dirigirse para
limitar la migración de humo desde la zona de fuego. La geometría de las aberturas debe considerarse para impedir el flujo
invertido debido a efectos de turbulencia.
[F] 513.7.1 Velocidad. La velocidad promedio mínima a
través de una abertura fija debe ser de al menos:
v = 217.2 [h (Tf - To)/(Tf + 460)]1/2
(Ecuación 5-3)
Para SI: v = 119.9 [h (Tf - To)/Tf]1/2
donde:
H = Altura de abertura, pie (m).
T f = Temperatura del humo, °F (K).
T o = Temperatura del aire ambiente, °F (K).
v = Velocidad del aire, pie por minuto (m/minuto).
[B] 513.7.2 Condiciones prohibidas. Este método no
puede usarse si la cantidad de aire o su velocidad van a
afectar adversamente otras partes del sistema de control de
humo, intensificar indebidamente el fuego, afectar la dinámica de la pluma de humo, o interferir con la evacuación.
Bajo ninguna circunstancia el flujo de aire hacia el fuego
debe superar los 200 pies por minuto (1.02 m/s). Si la
fórmula en la Sección 513.7.1 requiriera que el flujo de aire
supere este límite, el método de flujo de aire no es permitido.
[B] 513.8 Método de extracción.. Cuando así lo apruebe la
autoridad competente, debe permitirse el uso del método de
extracción para control mecánico de humo de volúmenes
cerrados grandes, tales como atrios o galerías comerciales. Los
sistemas de control de humo que usen el método de extracción
deben diseñarse de acuerdo con NFPA 92B.
[F] 513.8.1 Gasto de extracción. La altura de la superficie
horizontal más baja de la capa de acumulación de humo
debe mantenerse al menos a 6 pies (1829 mm) sobre cualquier superficie transitable que forme parte del sistema de
salida requerido dentro de la zona de humo.
[F] 513.9 Incendio de diseño. El incendio de diseño debe
basarse en un análisis racional realizado por un profesional
registrado de diseño, y aprobado por la autoridad competente.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
El incendio de diseño debe basarse en el análisis indicado en la
Sección 513.4 y esta sección.
[F] 513.9.1 Factores a considerar. El análisis de ingeniería
debe incluir las características del combustible, cargas de
combustible, efectos incluidos por el incendio, y si es probable que el fuego sea continuo o intermitente.
[F] 513.9.2 Combustible del incendio de diseño. La
determinación del incendio de diseño debe incluir consideraciones como el tipo de combustible, la separación entre
combustibles, y la configuración.
Å
[F] 513.9.3 Hipótesis de producción de calor. El análisis
debe hacer uso de la mejor información disponible de
fuentes aprobadas, y no debe basarse en limitaciones
excesivamente estrictas de materiales combustibles.
[F] 513.9.4 Suposiciones de efectividad de rociadores.
Debe hacerse un análisis de ingeniería debidamente documentado de las condiciones que suponen que el crecimiento
del incendio se interrumpe al activarse el sistema de rociadores.
[F] 513.10 Equipos. Los equipos tales como ventiladores,
conductos, reguladores de tiro automáticos, y reguladores de
tiro de balance deben ser adecuados para su uso planeado,
deben ser adecuados para las temperaturas probables que
indique el análisis racional, y deben ser aprobados por la
autoridad competente.
[F] 513.10.1 Ventiladores de extracción. Las partes de los
ventiladores de extracción deben estar clasificadas y certificadas por el fabricante para el aumento probable de temperaturas a los que se van a exponer. Este aumento de la
temperatura debe calcularse según:
Ts = (Qc/mc) + (Ta)
(Ecuación 5-4)
donde:
C = Calor específico del humo a la temperatura de la capa de
humo, Btu/lb°F(kJ/kg × K).
m = Razón de extracción, libras por segundo (kg/s).
Qc= Producción de calor convectivo del incendio, Btu/s
(kW).
T a= Temperatura ambiente, °F (K).
T s= Temperatura del humo, °F (K).
Excepción: Ts reducida si se calcula con la certeza de
que hay suficiente aire de dilución.
[F] 513.10.2 Conductos. Los materiales de conductos y sus
juntas deben ser capaces de soportar las temperaturas y
presiones probables a las que se exponen, según lo especifica la Sección 513.10.1. Los conductos deben construirse
y soportarse de acuerdo con el Capítulo 6. Los conductos
deben someterse a ensayos de fugas, a una presión de 1.5
veces la presión máxima de diseño, de acuerdo con
prácticas nacionalmente aceptadas. Las fugas registradas no
deben superar el 5 por ciento del flujo de diseño. Los
resultados de dichos ensayos deben ser parte del
procedimiento de documentación. El sistema de conductos
debe estar soportado directamente desde elementos
estructurales de la edificación clasificados con resistencia al
fuego, usando elementos sustanciales y no combustibles.
61
Å
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
Excepción: Conexiones flexibles, que se usen para aislar la vibración, y que sean construidas con materiales
aprobados clasificados con resistencia al fuego.
[F] 513.10.3 Equipos, tomas y salidas. Los equipos deben
ubicarse de forma que no expongan partes ajenas de la
edificación a un riesgo adicional de incendio. Las tomas de
aire exterior deben ubicarse de modo que se minimice el
riesgo de introducir humo o llamas hacia dentro de la
edificación. Las salidas de extracción deben ubicarse de
forma que se minimice la reintroducción de humo a la edificación, y se restrinja la exposición de la edificación o de
edificaciones adyacentes a un riesgo adicional de incendio.
[F] 513.10.4 Reguladores de tiro automáticos. Los
reguladores de tiro automáticos, independientemente de su
función dentro del sistema de control de humo, deben estar
certificados y cumplir con los requisitos de normas reconocidas aprobadas.
[F] 513.10.5 Ventiladores. Además de otros requisitos, los
ventiladores con correa de transmisión deben tener 1.5
veces la cantidad de correas requeridas para la carga de
diseño, con un número mínimo de dos correas. Los ventiladores deben seleccionarse para un funcionamiento estable
basado en temperaturas normales, y, en los casos debidos,
temperaturas elevadas. Los procedimientos de documentación deben incluir los cálculos y las curvas de ventiladores
del fabricante. Los ventiladores deben estar soportados y
anclarse con dispositivos no combustibles de acuerdo con
los requisitos de diseño estructural del Código Internacional de la Edificación (IBC). Los motores de los
ventiladores no deben funcionar a una demanda mayor que
su potencia de placa, según se determine del consumo real
de corriente. Los motores de los ventiladores deben tener un
factor de servicio mínimo de 1.15.
[F] 513.11 Sistemas de alimentación de potencia. El sistema
de control de humo debe tener dos fuentes de alimentación de
potencia. La potencia primaria debe provenir de los sistemas de
potencia normal de la edificación. La potencia secundaria debe
provenir de fuentes de respaldo aprobadas que cumplan con el
Código Eléctrico de ICC (ICC EC). La fuente de respaldo y sus
interruptores de transferencia debe estar en un cuarto separado
del que albergue los transformadores y paneles principales de
potencia normal, y debe estar en un cuarto construido con
barreras antifuego con clasificación de resistencia al fuego de
al menos 1 hora. Además el cuarto debe estar ventilado directamente desde y hacia el exterior. La distribución de potencia
desde ambas fuentes debe ir en rutas independientes. La
transferencia a la potencia de respaldo debe ser automática y
hacerse antes de 60 segundos después de la falla de la potencia
primaria. Los sistemas deben cumplir con el Código Eléctrico
de ICC (ICC EC)
[F] 513.11.1.Fuentes de potencia y fluctuaciones eléctricas. Los elementos del sistema de manejo de humo que
dependan de memoria volátil o similar deben estar alimentados con fuentes de potencia ininterrumpibles con una
autonomía de al menos 15 minutos. Los elementos del
sistema de manejo de humo que sean susceptibles a fluctuaciones eléctricas deben estar adecuadamente protegidos por
acondicionadores, supresores, u otros medios aprobados.
62
[F] 513.12 Sistemas de detección y control. Los sistemas de
detección de incendio que generen señales de control de
entrada o salida a sistemas mecánicos de control de humo, o sus
componentes, deben cumplir con los requisitos del Capítulo 9
del Código Internacional de la Edificación (IBC) y NFPA 72.
Estos sistemas deben contar con una unidad de control según
UL 864 y que esté certificada como equipo de control de humo.
Los sistemas de control para sistemas de control mecánico
de humo deben tener medios para su verificación. La verificación debe incluir una confirmación positiva de accionamiento, prueba, control de comando manual, presencia de
potencia después de todos los desconectores y, a través de un
reporte impreso de secuencias de pruebas preprogramadas
semanalmente, existencia de condiciones anormales, en forma
auditiva y visual.
[F] 513.12.1 Alambrado. Además de cumplir con los
requisitos del Código Eléctrico de ICC (ICC EC) todo el
alambrado debe estar completamente encerrado en conductos continuos, independientemente del voltaje.
[F] 513.12.2 Activación. Los sistemas de control de humo
deben activarse de acuerdo con el Código Internacional de
la Edificación (IBC).
[F] 513.12.3 Control automático. En donde se requiera o
use un control completamente automático, las secuencias de
control automático deben iniciarse a partir de un sistema
automático de rociadores, debidamente zonificado, que
cumpla con la Sección 903.3.1.1 del Código Internacional
de Protección contra Incendios (IFC), o a partir de controles
manuales que sean fácilmente accesibles para los bomberos,
y a partir de cualquier detector de humo requerido por un
análisis de ingeniería.
[F] 513.13 Tubería semirrígida de aire de control. La tubería
semirrígida de aire de control deben ser de un tamaño suficiente
para cumplir con los tiempos de respuesta. La tubería semirrígida debe limpiarse internamente y secarse antes de hacer su
conexión final. tubería semirrígida debe estar soportada adecuadamente, y protegerse contra daños. La tubería semirrígida
que pase a través de hormigón o mampostería deben tener
mangas, y protegerse contra la abrasión y la acción electrolítica.
[F] 513.13.1 Materiales. La tubería semirrígida de aire de
control deben ser de cobre endurecido por estiramiento,
Tipo L, ACR de acuerdo con ASTM B 42, ASTM B 43,
ASTM B 68, ASTM B 88, ASTM B 251 y ASTM B 280.
Los accesorios deben ser de cobre o latón forjado, de tipo
soldado de acuerdo con ASME B16.18 ó ASME B16.22.
Todo cambio de dirección debe hacerse con las herramientas apropiadas de doblado. Deben usarse accesorios de
latón de compresión en conexiones finales a dispositivos;
las demás juntas deben hacerse con soldadura fuerte usando
aleación de soldadura fuerte BCuP5 con sólidos por encima
de 1,100°F (593 ºC) y líquidos por debajo 1,500°F (816 ºC).
Debe usarse fundente solamente para las juntas de cobre a
latón.
Excepción: Tubería semirrígida no metálica que se usen
en paneles de control y en las conexiones finales a dispositivos, siempre y cuando todas las siguientes condiciones se cumplan:
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
SISTEMAS DE EXTRACCIÓN
1. La tubería semirrígida debe estar certificada por
una agencia aprobada en cuanto a sus características de llama y humo.
2. La tubería semirrígida y sus accesorios deben estar
completamente encerrados dentro de un espacio
cerrado de hierro galvanizado o pintado, con un
espesor no menor de 0.030 pulgadas (0.76 mm)
(Calibre Nº 22 galvanizado). Las entradas a espacios cerrados deben hacerse con tubería semirrígida de cobre, protegidos con ojales de neopreno o
teflón, o con adaptadores machos con dientes de
compresión de latón adecuados.
3. La tubería semirrígidas debe estar identificada con
códigos debidamente documentados.
4. La tubería semirrígida debe estar ordenadamente
amarrada y soportada dentro del espacio cerrado.
La tubería semirrígida que interconecte gabinetes
y puertas o dispositivos móviles deben ser de un
largo suficiente para que sufran tensión o esfuerzos excesivos. Las tuberías semirrígidas deben
tener protección para que no sufran abrasión. La
tuberías semirrígidas que conecten a dispositivos
montados sobre las puertas deben estar fijadas a lo
largo de las bisagras.
[F] 513.13.2 Independencia de otras funciones. La
tubería semirrígida de control que no sean para funciones de
control de humo deben aislarse con válvulas de corte
automáticas, o deben constituir un sistema independiente.
[F] 513.13.3 Ensayos. Antes de su conexión final a los
aparatos, la tubería semirrígida de aire de control debe
probarse a tres veces la presión de operación, por un lapso
de al menos 30 minutos sin que se observe ninguna pérdida
de presión.
[F] 513.19 Aceptación del sistema. Para aceptar el sistema de
control de humo debe acatarse lo dispuesto en el Código
Internacional de Protección contra Incendios (IFC).
Å
SECCIÓN 514
SISTEMAS DE VENTILACIÓN PARA
RECUPERACIÓN DE ENERGÍA
514.1 Generalidades. Los sistemas de ventilación para recuperación de energía deben instalarse de acuerdo con esta
sección. Si se requieren para efectos de conservación de la
energía, los sistemas de ventilación para recuperación de
energía deben cumplir también con el Código Internacional de
Conservación de la Energía (IECC).
514.2 Aplicaciones prohibidas. No se permite el uso de
sistemas de ventilación para recuperación de energía en los
siguientes sistemas:
1. Sistemas de extracción peligrosos comprendidos en la
Sección 510.
2. Sistemas de transporte para almacenamiento, descarga, y
polvo que manejen vapores, humos, o polvos explosivos
o inflamables.
3. Sistemas de control de humo comprendidos en la
Sección 513.
4. Sistemas de extracción de cocinas comerciales que
tienen campanas del Tipo I y Tipo II.
5. Sistemas de extracción de secadoras de ropa comprendidos en la Sección 504.
514.3 Acceso. Debe contarse con un medio de acceso al intercambiador de calor y otros componentes del sistema, según se
requiera para labores de servicio, mantenimiento, reparación o
reemplazo.
[F] 513.14 Marcado e Identificación. Los sistemas de
detección y control deben quedar claramente identificados en
todas las juntas, accesos, y extremos finales.
[F] 513.15 Diagramas de control. Deben mantenerse varias
copias idénticas del diagrama de control, según lo indica el
Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC).
[F] 513.16 Panel de control de sistema de detección de humo
para bomberos. Se debe contar con un panel de control del
sistema de detección de humo para uso exclusivo en emergencias por parte del departamento de bomberos, de conformidad con el Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC).
[F] 513.17 Tiempo de respuesta del sistema. La activación
del sistema de control de humo debe cumplir con lo especificado en el Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC).
[F] 513.18 Pruebas de aceptación. Los dispositivos, equipos,
componentes, y secuencias deben someterse a pruebas de
acuerdo con el Código Internacional de Protección contra
Incendios (IFC).
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
63
64
CÓDIGO INTERNACIONAL DE INSTALACIONES MECÁNICAS 2006™
Descargar