Stage : Travailler avec l`assistant d`espagnol - Lyon

Anuncio
1
Stage : Travailler avec l’assistant d’espagnol
20 novembre 2009
Stage animé par Marie-Noëlle Metton-Bourcheix, Lycée Jean Puy, Roanne
I)
Les textes officiels
II)
Comment s’organiser entre collègues
III)
Exemples d’activités en Seconde
1) En laissant l’assistant seul:
a- intégrer son intervention dans une séquence
b- une activité ponctuelle sur son pays
2) En faisant cours avec l’assistant:
a- el quince
b- casos prácticos
IV)
Exemples d’activités en Terminale en associant l’assistant à une
séquence
1) « El fútbol » : il introduit la séquence (EO et CO)
2) « Las telenovelas » : il intervient en cours de séquence (EE et EO
en I)
3) « Las dictaduras » : il vient en fin de séquence (CO, EO et EE)
V)
Travail par cycle (en Première)
- Productos de América del Sur
VI)
Echange, discussion
2
I) L’assistant
de langue --- textes officiels
1) BO n°6 du 9 février 1989
2) L’assistant de langues vivantes : son rôle pédagogique. Note de
l’inspection générale. 1991.
3) BO n°25 du 24 juin 1999. Annexe V.
L’assistant étranger.
4) BO n° 23 du 8 juin 2006
- le rôle des assistants de langue étrangère
- programmes bilatéraux d’échange d’assistants
- les missions de l’assistant de langue vivante dans le second
degré
5) BO n°1 du Ier janvier 2009
Le rôle des assistants de langues vivantes
6) La lettre du Recteur de l’Académie de Lyon aux chefs d’établissement du
25 mai 2009 (les assistants étrangers de langue vivante, rentrée 20092010)
7) Le guide de l’assistant de langue en France, 2009-2010. CIEP.
8) Le site que CIEP :
http://www.ciep.fr/assistantetr/index.php
9) le site de la DAREIC (Académie de Lyon)
http://www.ac-lyon.fr/assistants-etrangers.html
3
II) S’organiser entre collègues
Les deux semaines d’observation permettent à l’assistant de faire
connaissance avec nos élèves et avec notre façon d’enseigner, car
souvent il n’a pas d’expérience de l’enseignement. A l’issue de ces deux
semaines, on peut faire l’emploi du temps en tenant compte de ses
impressions sur les classes qu’il aura observées.
On peut placer une heure de concertation dans l’emploi du temps de l’assistant.
Lui expliquer ce que nous faisons avec les classes dans lesquelles il intervient
lui permet d’être plus efficace. Les élèves prennent vraiment ses interventions
au sérieux dès lors qu’ils voient qu’il y a collaboration étroite avec le professeur.
Oraux blancs :
Les assistants peuvent aider les élèves de Terminale à préparer l’épreuve orale
du Baccalauréat mais peut-être pas en entretien individuel ; il semble qu’une
préparation en tout petit groupe ( 3 ou 4 élèves) soit plus profitable et
corresponde mieux au rôle de l’assistant.
1) Un emploi du temps fixe sur l’année ou sur la moitié de l’année:
L’assistant voit toujours les mêmes classes, cela permet un bon suivi et
d’organiser des activités sur le long cours ; il connaît les élèves. L’inconvénient
est que certaines classes ne le rencontreront jamais.
2) L’emploi du temps par quinzaine ou par mois :
On peut faire l’emploi du temps de l’assistant pour un mois, et le refaire au bout
d’un mois. L’assistant change souvent d’emploi du temps et de classes ce qui
n’est pas très commode pour lui, et souvent jugé peu gratifiant.
3) L’emploi du temps fait pour l’année avec des roulements :
Chaque collègue indique à quelles heures de la semaine et à quelle fréquence
il veut que l’assistant intervienne dans ses classes ; l’emploi du temps est établi
en faisant des roulements si plusieurs collègues veulent travailler avec
l’assistant au même moment de la semaine. Par exemple, si les heures
dédoublées en seconde sont en barrette, quatre semaines avec un professeur
4
à ce moment-là, puis quatre semaines avec un autre et ainsi de suite semble un
rythme satisfaisant.
Certains collègues souhaitent que l’assistant intervienne de façon ponctuelle
(une fois par mois en général), les heures sont placées en faisant également
des roulements si nécessaire.
On peut placer des « cycles » pour les collègues qui le souhaitent : plutôt que
l’assistant intervienne une fois par mois, il le fait une fois dans l’année, quatre
ou cinq heures de suite avec une même classe.
5
III) Exemples d’activités en seconde
1) En laissant l’assistant seul :
a- Intégrer son intervention dans une séquence :
L’organisation choisie est la suivante : l’assistant intervient pendant les heures
dédoublées en seconde. Le demi-groupe est alors divisé en deux groupes : le
premier reste avec le professeur, le second avec l’assistant.
Schéma :
Semana 1 :
Jueves :
Grupo A1 Con el profesor
9 alumnos
Grupo A2 Con el asistente
9 alumnos
Semana 2 :
Jueves :
Grupo B1 Con el profesor
9 alumnos
Grupo B2 Con el asistente
9 alumnos
Semana 3 :
Jueves :
Grupo B1 Con el asistente
9 alumnos
Grupo B2 Con el profesor
9 alumnos
Semana 4 :
Jueves :
Grupo B1 Con el asistente
9 alumnos
Grupo B2 Con el profesor
9 alumnos
6
Les élèves ne voient l’assistant que toutes les quatre semaines mais ce sont
des heures très profitables car on peut faire de tout petits groupes (9 élèves
maximum, souvent un petit peu moins). Je fais des groupes d’élèves actifs
et d’autres d’élèves moins actifs. Je laisse d’abord à l’assistant les groupes
actifs puis ensuite seulement les élèves plus silencieux.
Il me semble qu’il faut accepter que chaque groupe ne fasse pas la même
chose, que ce soit avec l’assistant ou avec le professeur.
Exemple d’activités :
Travail préparé avec Mario Rubiño García, assistant au lycée Jean Puy,
Roanne, 2009-2010
Les deux premières semaines :
Unité étudiée en classe entière : « Relaciones »
Groupes A2 et B2, élèves actifs, avec l’assistant :
L’assistant et moi avons traité le même thème : cómo comunicas con tus
amigos (el móvil, el messenger, facebook). L’ assistant, avec les élèves qui ont
un meilleur niveau, a écrit seulement le vocabulaire au tableau, les élèves l’ont
noté en fin d’heure. Il a travaillé sans support, c’était une conversation.
Groupes A1 et B1, élèves moins actifs, avec le professeur :
Avec les élèves les plus faibles, j’ai vu moins de vocabulaire, je suis revenue
sur la première personne du singulier, l’heure. En fin d’heure, les élèves ont
noté des phrases complètes.
Les deux dernières semaines :
Unité étudiée en classe entière : « Estudiar y trabajar »
Groupes A1 et B1, élèves moins actifs, avec l’assistant:
La plupart des élèves ont de telles difficultés qu’il va être difficile d’obtenir qu’ils
participent spontanément : le but est de reprendre ce qui a été vu en cours sur
le thème des études. L’ assistant leur a fait élaborer puis jouer un dialogue
extrêmement simple entre un père et un fils. Il a insisté sur la prononciation.
Groupes A2 et B2, élèves actifs, avec le professeur :
Approndissement du cours, expression orale à partir d’un article de journal
relativement long sur le travail des enfants en Amérique du Sud.
Evaluation :
Sur le thème « cómo comunicas con tus amigos » : une question adaptée à ce
qui a été fait avec l’assistant (groupes A2 et B2) ou avec le professeur (groupes
A1 et B1).
Pour les groupes A2 et B2 : une question sur l’article de journal étudié avec le
professeur.
Pour les groupes A1 et B1 : une question se rapportant au petit dialogue créé et
joué avec l’assistant.
7
b- Une activité ponctuelle sur le pays de l’assistant
Activité conduite avec Carlos Añazco, assistant au lycée Jean Puy,
Roanne, 2008-2009
L’organisation est la même que pour les activités précédentes. Le demi-groupe
de seconde est divisé en deux groupes.
L’assistant paraguayen fait une activité sur le tereré. Il a amené la guampa, la
bombilla, la yerba, etc. Il explique aux élèves comment on fait du tereré, il écrit
le vocabulaire au tableau, les élèves goûtent le tereré. Ensuite ils s’exercent car
ils devront faire du tereré pour les élèves restés avec moi qui travaillent sur un
mythe guaraní. Lorsqu’ils sont prêts, l’assistant efface le tableau et nous
réunissons les deux groupes. Les élèves se répartissent les tâches : certains
parlent, d’autres montrent les accessoires et préparent la boisson, d’autres
écrivent le vocabulaire au tableau au fur et à mesure des explications. A la fin
tout le monde prend du tereré.
8
2) En faisant cours avec l’assistant
a- El quince
Activité conduite avec Carlos Añazco, assistant au lycée Jean Puy,
Roanne, 2008-2009
Cours fait avec une demi-classe (17 élèves) :
On projette cette photo (et d’autres de la quinceañera) sans aucune
introduction ; les élèves observent, puis décrivent. C’est le professeur qui mène
cette partie du cours. Lorsque les élèves ont compris qu’il ne s’agit pas d’un
mariage, l’assistant intervient et explique comment se déroule un quince.
Nous avons conduit l’activité dans deux groupes. Dans le premier, les questions
ont fusé et l’assistant a dû raconter son expérience personnelle en tant qu’invité
de quince.
Dans le deuxième groupe, moins actif, il y a eu quelques questions puis nous
avons organisé un mini-débat : « a favor o en contra del quince ». Nous avons
laissé aux élèves une dizaine de minutes pour préparer leurs arguments (sans
les rédiger), puis l’assistant a mené le débat.
9
b- Casos prácticos
Casos prácticos propuestos por Juan Leguizam•n Lezcano,
asistente paraguayo, Lycée Jean Puy, Roanne (2006-2007)
1- Imaginá que estás de viaje en Madrid, lleg• la noche y tenés hambre…
Buscás en la gu•a y encontrás el número de una pizzer•a…
Llamá y ped• una pizza, no olvides decir c•mo la querés ni preguntar el precio.
2- Estás caminando tranquilamente por las calles de México DF cuando de
repente ves un motociclista que tiene un accidente. Como sos el único testigo,
tenés que llamar al hospital. Llamá y describ• el accidente y al herido… No
olvides decir d•nde te encontrás.
3- Acabás de llegar a tu nueva familia que te va a alojar por los pr•ximos seis
meses mientras realizás tus estudios de español en una facultad de Valencia.
Tu familia quiere saber cosas de vos. Contales un poco por qué elegiste este
idioma y esta ciudad sin olvidar contarles un poco la historia de tu vida
(estudios, familia…).
4- Es tu primer d•a en Asunci•n, estás de viaje de turismo. Te contaron que el
museo es muy bonito y querés ir a visitarlo ; vas a pie pero pronto te das
cuenta de que no hay indicaciones y estás perdido. La única soluci•n es hablar
con alguien, explicarle la situaci•n y pedirle que te enseñe la direcci•n. No
olvides verificar si comprendiste y agradecerle.
5- Mañana sale tu vuelo con destino a Bogotá. Tu nueva familia te conoce ya
muy bien porque ya leyeron la carpeta que les enviaste, no obstante, vos no
sabés nada de ellos. Llamalos para conocerlos mejor, preguntá un poco para
no tener sorpresas, no olvides decirles a qué hora llegás, con qué compañ•a y
número de vuelo.
6- Tu madre fue de viaje a otra ciudad y no llegará hasta la noche, pero
necesita que hagas las compras ; te llama para que lo hagas. No olvides que tu
madre necesita muchas cosas (frutas, verduras, bebidas, etc.) en total necesita
un m•nimo de diez cosas. Verificá si has anotado todo lo que te pidi•.
7- Como estudiante extranjero en Chile estás obligado a abrir una cuenta en un
banco para guardar tu dinero. Ve al banco y abr• la cuenta. Aprovechá la
ocasi•n para preguntar qué otras cosas se pueden hacer en ese banco,
10
recuerda que una tarjeta de crédito te será muy útil, pero no conocés las
ventajas, alguien en el banco te las puede explicar.
Nous avons choisi les cas qui posaient un minimum de problèmes de
vocabulaire et qui avaient un rapport avec le cours.
Dans les groupes les plus faibles : les élèves ont rédigé les dialogues par deux,
nous les avons corrigés ; pour la séance suivante, chaque groupe a appris son
dialogue par cœur et l’a joué.
Dans les groupes de meilleur niveau : les élèves ont préparé les dialogues sans
les rédiger, en notant seulement quelques idées ou mots de vocabulaire. Ils les
ont joués ; ensuite les élèves volontaires ont rejoué leur dialogue avec
l’assistant, ce qui impliquait davantage d’improvisation.
L’assistant utilise le voseo à l’oral et à l’écrit ; j’ai respecté cet usage. Nous
avons remarqué, et ce tout au long de l’année, que le voseo ne posait aucun
problème de compréhension aux élèves et que ceux-ci ne le réutilisaient pas, et
ne le mélangeaient pas non plus au tuteo.
11
IV) Exemples d’activités en Terminale en associant
l’assistant à une séquence
1) « El fútbol » : l’assistant introduit la séquence
Document 1 (EO et CO), l’assistant et le professeur :
Activité conduite avec Carlos Añazco, assistant au lycée Jean Puy,
Roanne, 2008-2009
Une série de photos appartenant à l’assistant, prises à l’occasion d’un match de
football autour du stade de Rubio Ñu (Asunción). Ce sont des photos des
gradins, du bord du terrain et de l’extérieur du stade. On y voit des vendeuses
de chipa, des vendeurs d’eau chaude pour le mate, des enfants qui vendent
des bonbons et des supporters dans les gradins.
L’assistant et moi avons mené le cours ensemble, il s’agissait surtout de décrire
et d’identifier les personnes sur les photos, de faire percevoir aux élèves ce
qu’est un match de football en Amérique Latine : un événement social.
Document 2 (CO et EO), le professeur seul :
La première scène de El camino de San Diego, de Carlos Sorín, où l’on fait le
portrait de Tati Benítez, grand fan de Diego Maradona.
Document 3 (CE et EO – EE), le professeur seul :
Un extrait de Yo amo a mi mami de Jaime Bayly où le narrateur explique que,
lorsqu’il était petit, il rêvait d’un album de football mais que ses parents
refusèrent de le lui acheter.
2) Las telenovelas : l’assistant intervient en milieu de séquence
Activité conduite avec Laura Sánchez Morcillo, assistante au lycée Jean
Puy, Roanne, 2007-2008
Document 1 (CO e EO) le professeur seul :
Un extrait de telenovela mettant en évidence les stéréotypes et les codes du
genre. Dans l’extrait choisi, Margarita, jeune fille pauvre et honnête, a un fils
dont le père est el Doctor Ignacio ; celui-ci l’ignore et s’apprête à épouser la
señorita Chantal qui s’avère être une manipulatrice.
Après cette séance, l’assistante et moi avons élaboré le plan de scénario
suivant :
1) Primer grupo, dos alumnos : Margarita y el doctor Ignacio : ella le revela
que él es el padre de su hijo.
2) Segundo grupo, dos alumnos : La señorita Chantal e Ignacio : ahora
que él sabe que es el padre del hijo de Margarita, duda, no sabe si debe
casarse con la señorita Chantal ; ella intenta retenerlo.
12
3) Tercer grupo, dos alumnos : La señorita Chantal y Margarita : La
señorita Chantal está muy enfadada con Margarita, la chantajea y la
amenaza.
4) Cuarto grupo, tres alumnos : La señorita Chantal, su amiga y el doctor
Ignacio : La señorita Chantal está planeando algo con su amiga para
librarse de Margarita ; Ignacio las está oyendo, descubre el pastel e
interviene.
5) Quinto grupo, tres alumnos : Ignacio, el niño y Margarita : Ignacio le está
haciendo preguntas al niño para ver lo que sabe, llega Margarita…
Les élèves ont dû écrire par groupes de deux ou de trois les scènes du dernier
épisode de la telenovela. L’assistante et moi les avons aidés, ils ont ensuite
appris et joué leur rôle. L’assistante a joué certains rôles.
L’assistant peut aider le professeur a évaluer, en particulier la prononciation. On
observe alors que ce qui semble intelligible à un professeur habitué à entendre
ses élèves, ne l’est pas pour un locuteur natif.
Document 3 (CE, EO – EE), le professeur seul :
Un extrait de Vida feliz de un joven llamado Esteban, de Santiago Gamboa :
Toño, un jeune Colombien, apprend par cœur les répliques du galán de la
telenovela de turno pour séduire Delia.
3) « Las dictaduras » : l’assistant intervient en fin de séquence
Activité conduite avec Carlos Añazco, assistant au lycée Jean Puy,
Roanne, 2008-2009
L’assistant est venu raconter comment son grand-père avait été arrêté puis
emprisonné sous la dictature de Stroessner. Il a parlé pendant presque une
heure, il s’agissait pour les élèves d’écouter quelqu’un raconter une longue
histoire. Le thème ayant été abordé auparavant en cours, les problèmes de
compréhension ont été limités ; je suis intervenue quelques fois pour traduire un
mot. A la maison les élèves ont dû écrire en une centaine de mots minimum
l’histoire qu’ils avaient écoutée. J’ai corrigé les rédactions, l’assistant les a lues
et est venu le jour où je les ai rendues pour dire aux élèves combien lui et son
grand-père avaient été émus que de jeunes français s’intéressent à leur
histoire.
13
V) Travail par cycle (en Première)
Productos de América del Sur
Travail réalisé avec Juan Leguizamón Lezcano, assistant au lycée Jean
Puy, Roanne, 2006-2007
L’assistant et moi avons choisi plusieurs documents sur ces produits
alimentaires.
•
•
•
•
•
•
La papa
La hoja de coca
La yerba mate
La mandioca
El mate
El tereré
Les élèves ont travaillé par groupes de deux sur un des produits ; à partir des
documents et de la fiche de compréhension que nous leur avons distribués, ils
ont rédigé un court texte destiné à être affiché au CDI accompagné de photos.
Pour que le travail ne se limite pas à l’écrit, les élèves ont dû interroger
l’assistant (consomme-t-il ces produits, comment les cuisine-t-on, etc.).
Aux élèves les plus rapides, nous avons fait lire Oda a la papa de Neruda, puis
nous leur avons demandé d’écrire une ode au produit sur lequel ils venaient de
travailler !
Textes, poèmes et produits ont été exposés au CDI.
Avec d’autres assistants, j’ai travaillé de la même façon sur d’autres thèmes
(las fiestas en España, la Guerra Civil…)
Descargar