Jánhaskakua – Sabiduría El saber conceptual, técnico productivo y

Anuncio
Instituto de Investigaciones
Filosóficas “Luis Villoro” UMSNH
Jánhaskakua – Sabiduría
El saber conceptual, técnico productivo y vivencial axiológico
en la Cultura P’urhépecha
Mtro. Celerino Felipe Cruz
orhepati@hotmail.com
Fogata Morelia
Casimiro Leco A.C
Jánhaskakua
• Kuerájpekua – creación
• Parháwakpekua – universo
• Parhákpekua la cosmovisión sobre el mundo y sus fenómenos como jurhíata – tiempo, jakua – existencia, tsípekua ‐ vida, warhikua –
muerte.
• Áchikurhikua – producción / autosolvencia
• Újpatakua – creatividad productiva
• Jorhénkua – oficio.
• Nitámakurhikua – sobrevivencia
• Warhíperakua – conflicto / inseguridad
•
Sési irekua – saber / buen vivir., etc.
a) Jánhaskakua, como saber conceptual
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Erátsintskua – contemplación y reflexión sobre fenómenos, cosas y problemas
Erátsintani – planteamiento o replanteamiento de ideas específicas ante determinados fenómenos, cosas y problemas
Erátsikua – pensamiento / idea en sí, acabada y experimentada en determinada área de conocimiento social y natural Erátsini – acción o jercicio de pensar
Erátsitperakua – medio, elemento y materia objeto de pensamiento
Erátsitperani – acción o jercicio de reflexión mutua, colectiva y recíproca
Erátsitperakuarhu – lugar / espacio de entrenamiento para pensar
Erátsiti – pensante; erátsitpiri – consejero / asesor intelectual
Erátsikurhikua – autoreflexión, autocrítica
Ambakiti erátsikua – buen pensamiento / idea; no ambakiti erátsikua – mal pensamiento / mala idea; etc.
b) Jánhaskakua, como saber técnico‐productivo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jorhenani – acción de saber hacer, producir, transformar, inventar y crear
Jorhenkua ‐ técnica, elemento, materia o área objeto de saber práctico‐productivo
Jorhenakua ‐ habilidad, capacidad adquirida en cierta materia de saber
Jorhénkurhikua ‐ proceso de aprendizaje para saber hacer
Jorhentperakua – acción de enseñanza recíproca para saber hacer
Jorhentpikua – responsablidad de transmisión de un saber (el ejercicio de un oficio)
Jorhenati – el que sabe hacer (que produce y desempeña un oficio)
Jorhentpiri – instructor, perito; jorhenkurhiri – meritorio / aprendiz
Jorhentperani – intercambio de saberes y técnicas
Jorhenhaskakua – capacidad de innovación técnica
Jorhenkuarhita – producto del saber técnico
Jorhenkua újpatakua – creación, invención técnica para saber hacer; etc.
Chikariri ambe úricha ‐ Artesanos de la madera.
• K’umánchikua
úricha
–
Constructores de viviendas
• T’asampani úricha – Tejamanileros
• Uaxántsikua úricha – Muebleros
• Jarhumu úricha – Plancheros (vigas,
tablas, puntales y palos de escoba)
• Uirhípiti úricha – Torneros
• Anhátapu ch’aparicha – Cortadores
o hacheros
• K’antsangui úricha – Hecedores de
güitarras
• P’ukuntita k’uáricha – vigilantes del
bosque
c) Jánaskakua, como saber vivencial axiológico
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mímixekua – saber comunitario de carácter histórico, político y social:
Míndakua – elemento, acontecimiento y símbolo objeto de reconocimiento y culto;
Míndakata – herencia cultural o histórica, una responsabilidad, merecimiento, bien, patrimonio etc. tangible o intangible; Míndani – acción de culto cívico o espiritual;
Mítini – saber por experiencia propia y por la pertenencia; Mítikuni – saber por la práctica permanente (dominio);
Mítikurhikua – revelación colectiva, información general;
Mítperani o mínharhikperani – acción de reconocimiento recíproco entre dos o más personas o comunidades;
Mítperakua – conciencia sobre la presencia del otro;
Mitikurhini ‐ información socializada, mítetpini – dar a conocer, promulgar; mítitsperani – saber de las debilidades o virtudes entre sí; Mítini na enga jideeka – saber de los protocolos y procedimientos, etc.
Valores de carácter moral
• Kaxumpeti – el que tiene solvencia moral
como persona y familia
• K’urátsekua ‐ la responsabilidad personal
• Jaŋáŋarperakua – el reconocimiento y
respeto
• P’urhéjkukua – solvencia en
la
experiencia, lo experimentado
• Kurhánderakua – cumplimentación de los mandatos comunales
• Tángurhikua – participación en la toma de
decisiones
• Kúngurikua – participación y trabajo en
grupo
• Ánchekurhikua – el trabajo y la
producción
Elementos e instituciones de la economía indígena
•
Jatsikurhikua ambe – “Posesión” de •
bienes inmuebles (comunales) - echeri
jatsinchakua ireta jimbo.
Jarhoájpekua – Aportación voluntaria
de trabajo, especie o cooperación en
efectivo.
•
Kánkurhikua ambe– “Posesión” de
bienes muebles, instrumentos,
herramientas y semovientes.
•
Incháparhakukua o kúparhakukua –
Ingreso a la ciudadanía comunitaria.
•
Jorhénakua – posesión y desarrollo de
conocimientos y técnicas de producción:
oficios.
•
Jorhenkurhikua
–
Instrucción
adopción de habilidades productivas.
•
Ánchekurhikua
–
El
trabajo
permanente para el sustento y la
realización.
•
Jarhoajperakua – Cumplimiento en las
faenas comunitarias y voluntarias.
y
•
•
•
•
•
•
P’ikuntskua
ka
patsakua
‐
Cosecha y conservación para el
autoconsumo.
Parhanda tánakua – Contribución
económica
para
los
festejos
religiosos.
Meiápita – el comercio público
(tianguis)
Kéjpakua – la oferta pública en
cantidades (mayoreo)
Tsiétakua – la oferta pública en
unidades (menudeo)
P’ipakua – la revente o mercadería
(mediación)
Mójtajperakua – Intercambio o trueque de
bienes y productos.
Jarhójperakua – Ayuda mutua en trabajo,
dinero o en especie (comunidad y familia)
convite y fiestas.
Kújperakua – Aportación (evento familiar o
cargo comunal)
P’itsitperakua‐ el préstamo sin intereses.
Intsímperakua – ayuda voluntaria.
Pámperakua – acompañamiento en los
problemas y necesidades.
Ánchekurhita – el trabajo libre y de
autosuficiencia en cualquier oficio.
Otras.
Objetivo de jánhaskakua
Sési irékua
Es el saber vivir en comunidad, en armonía con la naturaleza y desde la reciprocidad con lo sagrado.
• Sési ‐ capacidad para adquirir conocimiento,
acumular experiencia, ejercer moralidad y
autoridad (saber ‐ poder)
• Irekua – La permanente dedicación a la
retribución (servicio) a la tierra, a la naturaleza
y a la comunidad humana.
Enfoque del desarrollo con identidad cultural y territorial indígena
• En el pensamiento p’urhépecha, no se
endereza una idea de desarrollo. “Sési
irekua” más que buen o bien vivir, es la
idea de saber vivir.
• Es la cosmovisión de un orden armónico,
de respeto a la naturaleza, a la persona,
a la familia, a la comunidad y a los otros.
• El principio de “sésikua”, es la práctica de
lo armónico, desde las nociones de lo
sagrado, para un orden social con
equilibrio y reciprocidad.
•
Para determinar las acciones políticas o criterios
para el desarrollo local, es necesario conocer el
pensamiento indígena, para armonizar las dos
visiones.
•
“Sési irekua” Es un principio que fundamenta todo
un estatuto de aspectos cosmogónicos, de
conocimientos, elementos morales, normativos y
políticos de la idea de saber vivir en armonía con el
cosmos, la naturaleza y lo social (la familia,
comunidad y sociedad).
•
Una dimensión espiritual y natural, donde el
aspecto material es un elemento secundario, pero
es parte de la idea saber vivir.
•
La normatividad para el desarrollo está en las ideas
fundamentales del ejercicio de la ciudadanía
indígena, la importancia de la responsabilidad, la
cooperación, las funciones de autoridad y sobre
todo en la participación colectiva de trabajo
voluntario en beneficio comunal.
•
Busca que dentro de lo natural, la
comunidad y las familias tengan sustento,
insumos,
modos
de
sobrevivir,
aprovechando moderadamente los recursos
del agua, bosques, minerales, recursos
pétreos y la tierra.
• Ser ciudadano comunitario, implica tener
ese conocimiento de la cultura y de los
objetivos que persigue la cultura.
•
Todo el sistema de cargos desde el
padrinazgo y ser autoridad, implica pensar en
el bien en común, en el apoyo mutuo y la
sustentabilidad.
• La idea de riqueza está, no en la abundancia
de bienes materiales, sino en saber, conocer
y ejercer un oficio digno. No en la
explotación irracional de los recursos
naturales.
•
Para el saber vivir, se ocupa de oficios y actividades dignas,
no corresponde cambiar las cosas o modos de vida
diferentes.
•
Ánchikurhikua – el trabajo, es un ritual y su división social
comienza desde la familia, es valorado no como mercancía,
sino como una manera de hacer lo propio, sin patrón, sin
subordinación, debe ser libre. Por ello esa parte espiritual de
inicio del trabajo, se pide permiso a la tierra, a la naturaleza
para que todo lo iniciado sea de provecho y no ofenda a
“kueráuajperi” que en sí misma es la creación.
•
Así en el pensamiento p’urhépecha no existe la idea de
desarrollo, riqueza o pobreza, simplemente la idea de saber
vivir, satisfactorio en el espíritu, ánima y materia.
•
Este pensamiento que antepone el saber y la moralidad en el
curso del vivir, es un pensamiento ancestral.
•
•
La ancestralidad que está plasmada en el territorio. Aida Castilleja.
En kuerájperi.
• Kuerájperi jindesti imá echeri enga andárajka
ka k’uiripejka jánhaskakua, isï jimbosï
jánhaskakua kuerájpeririti ka no k’urípucheri.
• Kuerájperi es la tierra donde brota y crece el
saber, por eso la sabduría pertenece a
k’uerájperi y no a las personas.
Descargar