UNOTEC RELOJ PULSÓMETRO

Anuncio
UNOTEC RELOJ PULSÓMETRO
CÓDIGO PRODUCTO: 20.0094.01.00
1
Reloj pulsómetro
Esquema.
Para cambiar entre modos, pulsa la tecla “B”. Los modos se muestran por
el siguiente orden: Modo Hora - Modo Alarma - Modo Cronómetro - Modo
Ejercicio - Modo Pulsómetro
Modos
1. Modo Hora. Muestra la hora programada en horas, minutos y segundos, el día y el mes. Formato de 12 horas. El símbolo “p” indica PM, en
caso de no aparecer, indica AM. También se muestra si la alarma está
activa.
Configuración: Mantén pulsado “D” dos segundos para entrar en la
configuración de la hora. Ahora podrás cambiar de un tipo de dato a otro
pulsando la tecla “D”. Se muestran por el siguiente orden: Año, Mes, Día,
Hora, Minuto; Año de nacimiento, Mes de nacimiento, Día de nacimiento,
Género y Peso (Con el botón A se cambia la unidad de peso: Libras o
Kilogramos). Pulsando el botón “C” se modifican los datos. Si se mantiene
pulsado, el avance es más rápido. Una vez insertados todos los datos
deseados, pulsa el botón “B” para guardar y salir de la configuración.
2. Modo Alarma
El botón “A” activa y desactiva la alarma, y el botón “C” activa y desactiva
la repetición diaria. Cuando suene la alarma se desactivará tras tres
minutos.
2
español
Configuración: Mantén pulsado “D” dos segundos para entrar en la configuración de la alarma. La alarma se activará automáticamente. Pulsa “D”
para cambiar de hora a minutos. Pulsa “C” para ajustar la hora deseada.
3. Modo Cronómetro
Presiona “C” para iniciar y detener el cronómetro. Cuando está parado,
presiona “A” para reiniciar el tiempo a cero. Si pulsas “A” cuando está en
marcha el tiempo se parará en la pantalla pero seguirá contando internamente. Vuelve a pulsar “A” para que se muestre el cronómetro activado.
4. Modo Pulsómetro
Mantén pulsado D durante dos segundos. La pantalla mostrará el mensaje
“TOUCH SENSOR”. Ahora coloca el dedo en el sensor (bajo la pantalla) y
mantenlo hasta que se muestre tu pulso. En caso de error se muestra el
mensaje “RETRY”.
5. Modo Ejercicio
Presiona “C” para iniciar el modo y comienza el ejercicio. Vuelve a presionar C cuando termines el ejercicio. Pulsa “D”, se mostrará un icono de un
corazón. Mantén pulsado “D” para medir tu pulso: coloca tu dedo en el
sensor (Bajo la pantalla) Tras unos 5 segundos se mostrarán las calorías
quemadas durante el ejercicio y un símbolo que indica, según el número
de barras mostradas, la intensidad a la que se ha realizado el ejercicio
(Una barra indica mínima intensidad, 5 barras indican máxima intensidad).
Este dato lo obtiene en función de la edad, el peso, el género y el tiempo
empleado, así que no olvides inidicar estos datos en la configuración del
Modo Hora.
IMPORTANTE: para obtener resultados fiables en la medición del pulso se
deben tener en cuenta los siguiente requerimientos:
-Mantenerse relajado durante el test.
-Puede realizarse en cualquier lugar, siempre que nos alejemos de ruidos
y molestias. No hablar con nadie mientras se realiza el test.
-Evita las comidas pesadas y el tabaco durante las 3 horas previas al test.
-Evita el ejercicio físico excesivo, bebidas alcohólicas o estimulantes
farmacológicos desde las 48 horas anteriores a realizar el test.
español
3
Cardiofréquencemètre
Scheme.
Pour basculer entre les modes, appuyez sur la touche “B”. Les modes
sont énumérés dans l’ordre suivant: Mode Temps - Mode d’alarme - mode
Chronomètre - Exercice mode - mode Heart Rate Monitor
Modes
1. Mode Temps.
Affiche l’heure prévue en heures, minutes et secondes, jours et mois. Format de 12 heures. Le «p» indique PM, en cas de non-présentation, indique
AM. Il montre également si l’alarme est activée.
Cadre: Tenir “D” deux secondes pour entrer réglage de l’heure. Maintenant, vous pouvez passer d’un type de données à un autre en appuyant
sur la touche “D”. Montré dans l’ordre suivant: année, mois, jour, heure,
minute; Année de naissance, le mois de naissance, jour de naissance,
sexe et le poids (Avec le bouton de l’unité de poids est modifié: livres ou
kilogrammes). En appuyant sur le «C» des données du bouton est modifié.
Si vous appuyez sur, les progrès sont plus rapides. Une fois inséré toutes
les données souhaitées, appuyez sur le bouton «B» pour enregistrer et
sortir de la configuration.
2. Mode d’alarme
Le bouton “A” active et désactive l’alarme, et le bouton “C” transforme
la répétition quotidienne. Lorsque l’alarme est désactivée après trois
minutes.
4
français
Cadre: Maintenez “D” deux secondes pour entrer les paramètres d’alarme.
L’alarme est activée automatiquement. Appuyez sur “D” pour changer
d’heure en minutes. Appuyez sur “C” pour régler l’heure souhaitée.
3. mode Chronomètre
Appuyez sur “C” pour démarrer et arrêter le chronomètre. A l’arrêt,
appuyez sur “A” pour remettre le compteur à zéro. En appuyant sur “A”
lorsque le temps est compté arrêts sur l’écran mais toujours compter.
Vous appuyez sur “A” pour le chronomètre sur l’écran.
4. Mode de moniteur de fréquence cardiaque
Maintenez D pendant deux secondes. L’écran affiche “CAPTEUR
TACTILE”. Maintenant, mettez votre doigt sur le capteur (sur l’écran) et
maintenez jusqu’à ce que votre pouls se affiche. Le message d’erreur
“RETRY” est affiché.
5. Mode Exercice
Appuyez sur “C” pour démarrer le mode et commencer l’exercice.
Maintenant, appuyez sur C lorsque vous avez terminé l’exercice. Appuyez
sur “D”, une icône de cœur se affiche. Hold “D” pour mesurer votre
pouls: mettre votre doigt sur le capteur (sous l’écran) Après environ cinq
secondes calories brûlées pendant l’exercice et un symbole indiquant,
comme le nombre de barres affiché, l’intensité est montré qui a fait
l’exercice (Une barre indique l’intensité minimum cinq barres indiquent
l’intensité maximale). Ces données sont obtenues en fonction de l’âge, le
poids, le sexe et le temps passé, alors ne oubliez pas inidicar ces informations sur la configuration du mode Heure.
IMPORTANT: Pour obtenir des résultats fiables dans la mesure du pouls
devrait prendre en compte les exigences suivantes:
-Mantenerse Détendue pendant le test.
-Vous Peut avoir lieu ne importe où, chaque fois que nous nous éloignons
de nuisances sonores. Ne pas parler à personne pendant que le test est
effectué.
Les repas lourds -Evitez et le tabac à priser pendant les trois heures avant
le test.
-Evitez Exercice excessif, les boissons alcoolisées et les médicaments
stimulants des 48 heures avant l’essai.
français
5
Pulsmesser
Scheme.
Um zwischen den Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste “B”. Die Modi
werden in der folgenden Reihenfolge aufgeführt: Zeit-Modus - AlarmModus - Stoppuhr-Modus - Übung Mode - Heart Rate Monitor-Modus
Modes
1. Zeitmodus.
Zeigt die geplante Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, Tag und
Monat. 12-Stunden-Format. Das “p” zeigt an, PM, im Falle eines NoShow, zeigt Uhr. Es zeigt auch, wenn der Alarm aktiviert ist.
Rahmen: Halten Sie “D” zwei Sekunden, um die Zeiteinstellung zu
gelangen. Jetzt können Sie von einem Datentyp in einen anderen durch
Drücken der Taste “D” wechseln. Gezeigt in der folgenden Reihenfolge:
Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute, Geburtsjahr, Geburtsmonat, Tag der
Geburt, Geschlecht und Gewicht (Mit Taste die Gewichtseinheit wird
geändert: Pfund oder Kilogramm). Durch Drücken der Taste “C” Daten
geändert. Wenn gedrückt wird, ist der Fortschritt schneller. Einmal eingesetzt alle gewünschten Daten, drücken Sie die Taste “B” zum Speichern
und Beenden Setup.
2. Alarm-Modus
Das “A” Taste aktiviert und der Alarm deaktiviert und die “C” Taste schaltet
die tägliche Wiederholung. Wenn der Alarm nach drei Minuten deaktiviert.
6
german
Rahmen: Halten Sie “D” zwei Sekunden, um die Alarmeinstellungen zu
gelangen. Der Alarm wird automatisch aktiviert. Drücken Sie “D”, um sich
von Stunde zu Minute ändern. Drücken Sie “C”, um die gewünschte Zeit
einzustellen.
3. Stoppuhr-Modus
Drücken Sie “C” zum Starten und Stoppen des Timers. Wenn beendet,
drücken Sie “A”, um die Zeit auf Null zurückgesetzt. Durch Drücken von
“A”, wenn die Zeit läuft Stationen auf dem Bildschirm, aber noch zu
zählen. Sie drücken Sie “A” für die Stoppuhr auf dem Display.
4. Pulsmesser-Modus
Halten Sie D zwei Sekunden lang. Auf dem Display erscheint “TOUCH
SENSOR” an. Jetzt legen Sie Ihre Finger auf den Sensor (auf dem Bildschirm) und halten, bis Ihr Puls angezeigt. Auf Fehlermeldung “RETRY”
angezeigt wird.
5. Übung Modus
Drücken Sie “C” den Modus zu starten und beginnen Sie die Übung.
Jetzt drücken Sie C, wenn Sie die Übung zu beenden. Drücken Sie “D” ist
ein Herz-Symbol angezeigt. Halten Sie “D”, um den Puls zu messen: mit
dem Finger auf den Sensor (unter dem Bildschirm) Nach ca. 5 Sekunden
Kalorien während des Trainings und einem Symbol dafür verbrannt, als
die Anzahl der Balken angezeigt wird, wird die Intensität zu zeigen das
hat Übung gemacht (Ein Balken zeigt minimale Intensität 5 Balken zeigen
die maximale Intensität). Diese Daten können je nach Alter, Gewicht, Geschlecht und Zeit investiert erhalten, so vergessen Sie nicht inidicar diese
Informationen zur Konfiguration des Zeitmodus.
WICHTIG: Um eine zuverlässige Ergebnisse in Pulsmessung zu erhalten,
sollten die folgenden Anforderungen berücksichtigt werden:
-Mantenerse Während des Tests ruhig.
-Sie Kann überall stattfinden, wenn wir weg von der Lärmbelastung zu
erhalten. Mit niemandem reden Sie nicht, während der Test durchgeführt
wird.
-Vermeiden Schwere Mahlzeiten und Schnupftabak in den 3 Stunden vor
der Prüfung.
-Vermeiden Extreme körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder
pharmakologische Stimulanzien von den 48 Stunden vor dem Test.
german
7
monitor de freqüência cardíaca
Scheme.
Para alternar entre os modos, pressione a tecla “B”. Os modos são listados na seguinte ordem: Modo Tempo - Modo Alarme - Modo Cronômetro
- Modo de Exercício - Modo de Monitor de Freqüência Cardíaca
Modos
1. Modo Time. Exibe o tempo programado em horas, minutos e segundos,
dia e mês. Formato de 12 horas. O “p” indica PM, em caso de não comparência, indica AM. Também mostra se o alarme está ativado.
Ambiente: Hold “D” dois segundos para entrar na configuração de tempo.
Agora você pode mudar de um tipo de dados para outro, pressionando a
tecla “D”. Mostrado na seguinte ordem: ano, mês, dia, hora, minuto; Ano
de nascimento, mês de nascimento, dia de nascimento, sexo e peso (com
botão de a unidade de peso é alterado: libras ou quilogramas). Pressionando o “C” de dados botão é modificado. Se pressionado, o progresso
é mais rápido. Uma vez inserido todos os dados desejados, pressione o
botão “B” para salvar e sair do setup.
Modo 2. Alarm
O “A” botão ativa e desativa o alarme, e o botão “C” transforma a
repetição diária. Quando o alarme é desativado após três minutos.
Ambiente: Segure “D” dois segundos para introduzir as definições de
alarme. O alarme é ativado automaticamente. Pressione o botão “D” para
8
portugais
mudar de hora em minutos. Pressione o botão “C” para definir o tempo
desejado.
3. Modo Cronômetro
Pressione o botão “C” para iniciar e parar o cronômetro. Quando parado,
pressione “A” para repor o tempo para zero. Pressionar “A” quando o
tempo está correndo paradas na tela, mas ainda contando. Você pressionar “A” para o cronômetro no display.
Modo 4. Heart Rate Monitor
Segure D durante dois segundos. O display mostrará “sensor de toque”.
Agora, coloque o dedo no sensor (na tela) e segure até que o seu pulso é
exibido. Na mensagem de erro “Repetir” é exibido.
5. modo de exercício
Pressione “C” para iniciar o modo e iniciar o exercício. Agora pressione
C quando você terminar o exercício. Pressione “D”, um ícone de coração
é exibido. Segure “D” para medir o seu pulso: colocar o dedo sobre o
sensor (sob a tela) Depois de cerca de 5 segundos calorias queimadas
durante o exercício e um símbolo que indica, como o número de barras
apresentado, a intensidade é mostrado que tornou o exercício (A barra
indica intensidade mínima 5 barras indicam intensidade máxima). Estes
dados poderão ser obtidos, dependendo da idade, peso, sexo e tempo
gasto, então não esqueça inidicar este informações sobre como configurar o modo Time.
IMPORTANTE: Para obter resultados confiáveis em medição de pulso
deve levar em conta os seguintes requisitos:
-Mantenerse Descontraído durante o teste.
-Você Pode ocorrer em qualquer lugar, sempre que ficar longe de perturbações sonoras. Não fale com ninguém enquanto o teste é realizado.
As refeições pesadas -Evite e rapé durante os 3 horas antes do exame.
-Evite Exercício excessivo, as bebidas alcoólicas ou medicamentos
estimulantes de 48 horas antes do teste.
portugais
9
cardiofrequenzimetro
Scheme.
Per passare da una modalità all’altra, premere il tasto “B”. Le modalità
sono elencate nel seguente ordine: Modalità Time - Modalità allarme - Modalità cronometro - Modalità Esercizio - Modalità cardiofrequenzimetro
Modalità
1. Modalità Time.
Visualizza il tempo previsto in ore, minuti e secondi, giorno e mese. Formato 12 ore. La “p” indica PM, in caso di mancato arrivo, indica AM. Essa
mostra anche se l’allarme è attivato.
Ambito: Hold “D” due secondi per entrare in impostazione dell’ora. Ora
è possibile passare da un tipo di dati a un altro premendo il tasto “D”.
Indicato nel seguente ordine: anno, mese, giorno, ora, minuti; Anno di
nascita, mese di nascita, giorno della nascita, sesso e peso (Con il tasto
l’unità di peso viene modificata: libbre o chilogrammi). Premendo il tasto
“C” Dati tasto viene modificato. Se premuto, il progresso è più veloce. Una
volta inseriti tutti i dati desiderati, premere il tasto “B” per salvare e uscire
dalla configurazione.
Modalità 2. Allarme
Il pulsante “A” attiva e disattiva l’allarme, e il tasto “C” trasforma la ripetizione quotidiana. Quando l’allarme è disabilitato dopo tre minuti.
10
italiano
Ambito: Tenere “D” due secondi per entrare nelle impostazioni di allarme.
L’allarme si attiva automaticamente. Premere “D” per passare da ore a
minuti. Premere “C” per impostare il tempo desiderato.
3. Modalità cronometro
Premere “C” per avviare e interrompere il timer. Quando si fermò, premere
il tasto “A” per azzerare il tempo a zero. Premendo il tasto “A” quando il
tempo sta per fermate sullo schermo ma ancora contando. Si preme “A”
per il cronometro sul display.
Modalità 4. Heart Rate Monitor
Mantenere D per due secondi. Il display visualizza “TOUCH SENSOR”.
Ora mettere il dito sul sensore (sullo schermo) e tenere premuto finché
non viene visualizzato il polso. Il messaggio di errore “RIPROVA” viene
visualizzato.
5. Modalità Esercizio
Premere “C” per avviare la modalità e iniziare l’esercizio. Ora premete
C al termine dell’esercizio. Premere “D”, viene visualizzata l’icona di un
cuore. Hold “D” per misurare il polso: mettere il dito sul sensore (sotto lo
schermo) dopo circa 5 secondi le calorie bruciate durante l’allenamento
e un simbolo che indica, come il numero di barre visualizzato, l’intensità
è dimostrato che ha fatto esercizio fisico (Una barra indica l’intensità
minima 5 bar indicano intensità massima). Questi dati si ottiene a seconda
dell’età, del peso, sesso e il tempo trascorso, quindi non dimenticate
inidicar informazioni sulla configurazione del modo di ora.
IMPORTANTE: per ottenere risultati affidabili nella misurazione impulso
dovrebbe tener conto dei seguenti requisiti:
-Mantenerse Relaxed durante il test.
-Si Può avvenire ovunque, ogni volta che ci allontaniamo dai rumori. Non
parlare con nessuno, mentre viene eseguito il test.
Pasti pesanti -Evitare e tabacco durante le 3 ore prima della prova.
-Evitare Esercizio eccessivo, le bevande alcoliche o farmaci stimolanti da
48 ore prima del test.
italiano
11
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certificado de Garantía
Por este certificado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este producto se encuentra libre
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene
una garantía con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto
manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el
consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo
conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto,
salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte
por la reparación del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación.
Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento,
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente. Garantía de
batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el
Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado
por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la
venta se especifica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garantía si esta
información ha sido anulada o modificada después de la compra original del producto por el consumidor
al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya finalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de
usuario) o por condiciones ambientales deficientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos,
roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas,
etc., por condiciones accidentales o provocadas como humedad, incendios, fluctuaciones de voltaje,
vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla,
consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas,
eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste por
uso normal del producto.
- La instalación y configuración del producto conforme a requisitos específicos del usuario y diferentes
de la configuración por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo
para fines distintos de los normales de acuerdo con las características del producto, o no seguir las
instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de forma
no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por
proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP,
S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográfico en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de España. TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especificados en este
documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
12
garantía
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
http://soporte.unotec.es
garantía
13
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A.
C/ Isabel Colbrand 10. Oficina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234
UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
14
Descargar