COMISIÓN EUROPEA DECISIÓN DE LA COMISIÓN relativa a la aplicación de las disposiciones del artículo 86 del Tratado a las ayudas estatales en forma de compensación por servicio público concedidas a algunas empresas encargadas de la gestión de servicios de interés económico general LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 3 de su artículo 86, Considerando lo siguiente: 1. El artículo 16 del Tratado dispone que sin perjuicio de los artículos 73, 86 y 87, y a la vista del lugar que los servicios de interés económico general ocupan entre los valores comunes de la Unión, así como de su papel en la promoción de la cohesión social y territorial, la Comunidad y sus Estados miembros, con arreglo a sus competencias respectivas y en el ámbito de aplicación del Tratado, velarán por que dichos servicios actúen con arreglo a principios y condiciones que les permitan cumplir su cometido. 2. Para que algunos servicios de interés económico general (SIEG) funcionen en condiciones que les permitan desempeñar sus misiones, puede resultar necesario un apoyo financiero del Estado destinado a asumir total o parcialmente los costes específicos derivados de las obligaciones de servicio público. De acuerdo con las disposiciones del artículo 295 del Tratado, desde el punto de vista del Derecho comunitario es indiferente que estos SIEG sean prestados por empresas públicas o privadas. 3. El apartado 2 del artículo 86 del Tratado dispone a este respecto que las empresas encargadas de la gestión de servicios de interés económico general o que tengan el carácter de monopolio fiscal quedarán sometidas a las normas del Tratado, en especial a las normas sobre competencia, en la medida en que la aplicación de dichas normas no impida, de hecho o de derecho, el cumplimiento de la misión específica a ellas confiada, y que el desarrollo de los intercambios no deberá quedar afectado en forma tal que sea contraria al interés de la Comunidad. 1 4. En su sentencia Altmark Trans GMBH1, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas indicó que las compensaciones por servicio público no constituyen ayudas estatales en el sentido de lo dispuesto en el artículo 87 del Tratado CE, siempre que se cumplan cuatro criterios: En primer lugar, la empresa beneficiaria debe estar efectivamente encargada de la ejecución de obligaciones de servicio público y éstas deben estar claramente definidas. En segundo lugar, los parámetros para el cálculo de la compensación deben establecerse previamente de forma objetiva y transparente, para evitar que ésta confiera una ventaja económica que pueda favorecer a la empresa beneficiaria respecto a las empresas competidoras. Así, constituye una intervención financiera incluida en el concepto de ayuda de Estado en el sentido del artículo 87, apartado 1, del Tratado, la compensación por parte de un Estado miembro de las pérdidas sufridas por una empresa sin que se hayan establecido previamente los parámetros de tal compensación, cuando, a posteriori, se comprueba que la explotación de determinados servicios en el marco de la ejecución de obligaciones de servicio público no ha sido económicamente viable. En tercer lugar, la compensación no puede superar el nivel necesario para cubrir total o parcialmente los gastos ocasionados por la ejecución de las obligaciones de servicio público, teniendo en cuenta los ingresos correspondientes y un beneficio razonable. En cuarto lugar, cuando la elección de la empresa encargada de ejecutar obligaciones de servicio público, en un caso concreto, no se haya realizado en el marco de un procedimiento de contratación pública que permita seleccionar al candidato capaz de prestar estos servicios originando el menor coste para la colectividad, el nivel de la compensación necesaria debe calcularse sobre la base de un análisis de los costes que una empresa media, bien gestionada y adecuadamente equipada en medios de transporte para poder satisfacer las exigencias de servicio público requeridas, habría soportado para ejecutar estas obligaciones, teniendo en cuenta los ingresos correspondientes y un beneficio razonable por la ejecución de estas obligaciones. 5. Cuando se cumplan estos cuatro criterios, las compensaciones por servicio público no constituyen ayudas estatales y no se aplican las disposiciones de los artículos 87 y 88 del Tratado. Cuando los Estados miembros no respeten estos criterios y se cumplan los criterios generales de aplicabilidad del apartado 1 del artículo 87 del Tratado, las compensaciones por servicio público constituyen ayudas estatales sujetas a las disposiciones de los artículos 73, 86, 87 y 88 del Tratado. 6. En virtud del Reglamento (CE) n° 69/2001 de la Comisión, de 12 de enero de 2001, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de minimis2, lo dispuesto en el artículo 87 del Tratado no es aplicable a las ayudas económicas a una empresa cuyo importe no sea superior a 100.000 euros durante un período de tres años. Este Reglamento no es aplicable a los sectores del transporte y de las actividades 1 2 Sentencia de 24 julio 2003 en el asunto C -280/00, Altmark Trans GmbH y Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GMBH, pendiente de publicación en la Recopilación. DO L 10 de 13.01.2001, p.30. 2 vinculadas a la transformación o a la comercialización de los productos enumerados en el Anexo I del Tratado. 7. Unas ayudas estatales en forma de compensación por servicio público pueden resultar necesarias para que las empresas encargadas de SIEG funcionen con arreglo a principios y en condiciones que les permitan desempeñar sus misiones. Estas ayudas pueden ser compatibles con el Tratado en aplicación del apartado 2 del artículo 86 del Tratado cuando se cumplan ciertas condiciones. 8. Entre las ayudas en forma de compensación por servicio público que pueden ser compatibles conviene distinguir entre, por una parte, aquéllas cuyo elevado importe puede dar lugar a falseamientos importantes de la competencia y, por otra parte, aquéllas cuyo importe es más modesto. En esta segunda categoría, los riesgos de falseamiento de la competencia son limitados cuando los Estados miembros se ajustan a las condiciones de compatibilidad antes definidas. Además, es importante garantizar para estos servicios una aplicación efectiva de las normas sobre ayudas estatales, al tiempo que se simplifican los procedimientos administrativos. 9. El apartado 3 del artículo 86 del Tratado dispone que la Comisión velará por la aplicación de las disposiciones de dicho artículo y, en tanto fuere necesario, dirigirá a los Estados miembros directivas o decisiones apropiadas. La Comisión considera que es necesario adoptar una decisión dirigida a los Estados miembros que defina las condiciones necesarias para que algunos sistemas de compensación sean compatibles con el apartado 2 del artículo 86 y no estén sujetos a la obligación de notificación previa establecida en el apartado 3 del artículo 88 del Tratado. 10. Tales ayudas sólo pueden declararse compatibles si se han concedido para garantizar la prestación de servicios que efectivamente son de interés general en el sentido de lo dispuesto en el artículo 86 del Tratado. Según la jurisprudencia, al no existir normativa comunitaria en la materia, los Estados miembros disponen de un amplio poder de valoración en cuanto a la naturaleza de los servicios susceptibles de ser calificados de interés económico general. Por consiguiente, cuando no exista normativa comunitaria al respecto, la tarea de la Comisión consiste en velar por que estas disposiciones se apliquen sin error manifiesto. En efecto, del apartado 2 del artículo 86 se desprende que las empresas encargadas de la gestión de SIEG, son empresas encargadas «de una misión particular». 11. El cálculo y el control del importe de la compensación sólo pueden efectuarse correctamente si se definen claramente en un acto público las obligaciones de servicio público que incumben a las empresas y las posibles obligaciones que incumben al Estado. La forma de este acto puede variar según los sistemas jurídicos de los Estados miembros, pero debe contener toda la información necesaria para definir las obligaciones particulares que incumben a las empresas. 12. La Directiva 80/723/CEE de la Comisión de 25 junio 1980 relativa a la transparencia de las relaciones financieras entre los Estados miembros y las empresas públicas3 establece unas condiciones destinadas a garantizar una transparencia mínima en las relaciones financieras entre el Estado y determinadas empresas encargadas de SIEG. Las modalidades de aplicación de esta Directiva al sector de la radiodifusión se establecen en 3 DO n° L 195 de 29/07/1980; edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 2 p. 75. Modificada en último lugar por la Directiva 2000/52/CE (DO L 193 de 29.07.2000, p. 75). 3 los puntos 49 a 56 de la Comunicación de la Comisión sobre la aplicación de las normas en materia de ayudas estatales a los servicios públicos de radiodifusión4. 13. Con el fin de evitar falseamientos de la competencia injustificados, la compensación no deberá superar lo necesario para cubrir total o parcialmente los costes ocasionados por la ejecución de las obligaciones de servicio público, teniendo en cuenta los correspondientes ingresos así como un beneficio razonable. En particular, la compensación puede tomar en consideración los costes específicos soportados realmente por las empresas en las regiones contempladas en las letras a) y c) del artículo 87 del Tratado. 14. En la actual fase de desarrollo del mercado común, las compensaciones de escasa cuantía atribuidas a empresas encargadas de SIEG cuyo volumen de negocios es limitado y que cumplen las condiciones antes citadas, no pueden afectar sustancialmente al desarrollo de los intercambios y a la competencia. Así pues, la declaración de compatibilidad se ajusta al interés de la Comunidad en el sentido de la última frase del apartado 2 del artículo 86. 15. En la medida en que estas compensaciones se conceden a empresas encargadas de SIEG, en que el importe de las compensaciones es proporcional al coste de los servicios y en que el desarrollo de los intercambios no se vea afectado en forma contraria al interés de la Comunidad, estas compensaciones constituyen ayudas estatales compatibles en aplicación del apartado 2 del artículo 86 del Tratado. 16. Las compensaciones de escasa cuantía atribuidas a empresas encargadas de SIEG cuyo volumen de negocios es limitado y que cumplen las condiciones antes citadas, no pueden afectar sustancialmente al desarrollo de los intercambios y a la competencia. Por lo tanto, cuando se cumplan las condiciones establecidas en la presente Decisión, no será necesaria una notificación previa. A efectos de definir el ámbito de aplicación de la exención de notificación, conviene tener en cuenta el nivel del volumen de negocios de las empresas beneficiarias de compensaciones por servicio público y el nivel de estas últimas. 17. Los hospitales y las empresas encargadas de la vivienda de protección oficial que tienen encomendadas tareas de SIEG presentan aspectos específicos que deben tenerse en cuenta. Conviene tener especialmente en cuenta que los niveles de volumen de negocios y de compensación pueden ser muy elevados, sin que los riesgos de falseamiento de la competencia sean especialmente importantes. En consecuencia, los hospitales y las empresas de vivienda de protección oficial que realizan actividades de servicio de interés económico general pueden beneficiarse de la exención de notificación. 18. El artículo 73 del Tratado constituye una lex specialis con respecto al apartado 2 del artículo 86. Establece las normas aplicables a las compensaciones por servicio público en el sector del transporte terrestre. Este artículo se desarrolla en el Reglamento (CEE) nº 1191/69 del Consejo, de 26 de junio de 1969 relativo a la acción de los Estados miembros en materia de obligaciones inherentes a la noción de servicio público en el sector de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable5, que establece las condiciones generales aplicables a las obligaciones de servicio público en el sector 4 5 DO C 320 de 15.11.2001. DO L 156, de 28.6.1969; edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 131. Modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) nº 1893/91 (DO L 169 de 29.6.1991, p.1). 4 del transporte terrestre e impone unos métodos de cálculo de las compensaciones. El Reglamento exime todas las compensaciones que cumplan estas condiciones de la notificación contemplada en el apartado 3 del artículo 88 del Tratado. Asimismo, permite a los Estados Miembros aplicar una excepción a estas disposiciones en el caso de empresas que sólo presten transportes urbanos, suburbanos o regionales. Cuando se aplique esta excepción, cualquier compensación de la obligación de servicio público, siempre que esta compensación constituya ayuda estatal, se regirá por lo dispuesto en el Reglamento 1107/7 del Consejo relativo a las ayudas concedidas en el sector de los transportes por ferrocarril, por carretera y por vía navegable6. Según la jurisprudencia “Altmark”, las compensaciones que no respetan lo dispuesto en el artículo 73 no pueden declararse compatibles con el Tratado en virtud del apartado 2 del artículo 86 o de cualquier otra disposición del Tratado. Por consiguiente, estas compensaciones están excluidas del ámbito de aplicación de la presente Decisión. 19. Por otra parte, la Comisión considera oportuno, habida cuenta de los objetivos específicos de la política común de transporte, excluir del ámbito de aplicación de la presente Decisión las compensaciones por servicio público en los sectores del transporte aéreo y marítimo. No obstante, la Comisión recuerda que existen normas aplicables a estos sectores en el Reglamento (CEE) n° 2408/92 del Consejo de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias7 y en el Reglamento (CEE) nº 3577/92 del Consejo de 7 de diciembre de 1992 por el se aplica el principio de libre prestación de servicios a los transportes marítimos dentro de los Estados miembros (cabotaje marítimo)8, que establecen condiciones para la prestación de servicios públicos. 20. No obstante, la Comisión considera que conviene aplicar la presente Decisión al sector del transporte marítimo cuando el servicio público consista en la conexión de islas con unos volúmenes de tráfico muy limitados, es decir, inferiores a 100.000 pasajeros al año aproximadamente. 21. La exención de notificación previa para algunos SIEG no excluye la posibilidad de que los Estados miembros notifiquen un proyecto de ayuda específico. 22. Las disposiciones de la presente Decisión se aplican sin perjuicio de las disposiciones comunitarias vigentes relativas a contratos públicos. 23. Las disposiciones de la presente Decisión se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones específicas más estrictas relativas a las obligaciones de servicio público contenidas en las normativas comunitarias sectoriales. 6 7 8 DO L 130 de 15/06/1970; edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 164. Modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 543/97 (DO L 84 de 26.3.1997, p. 6). DO L 240 de 24.8.1992, p. 8. Modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1). DO L 364 de 12.12.1992, p. 7. 5 HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 Ámbito de aplicación La presente Decisión se aplicará a las compensaciones por servicio público siempre que constituyan ayudas estatales, concedidas a las empresas activas en todos los sectores que se rijan por el Tratado CE, y que cumplan las condiciones siguientes: (i) las compensaciones por servicio público concedidas a las empresas cuyo volumen de negocios anual, descontados los impuestos e incluidas todas las actividades, no hubiera alcanzado un total de (…)[*] durante los dos ejercicios anteriores al de la concesión del SIEG y cuyo importe anual de compensación por el servicio en cuestión sea inferior a (…)[**]. Este último umbral podrá determinarse teniendo en cuenta una media anual que represente la suma actualizada de las compensaciones concedidas durante la vigencia del contrato o durante un periodo de cinco años. Para las entidades de crédito, el umbral de (…) se sustituye por un umbral de (…)[***] del balance general. [Estos importes se fijarán definitivamente a la luz de los comentarios recibidos con ocasión de la consulta]. (ii) las compensaciones por servicio por servicio público concedidas a los hospitales que realicen actividades de servicio de interés económico general. (iii) las compensaciones por servicio por servicio público concedidas a las empresas encargadas de la vivienda de protección oficial que realicen actividades de servicio de interés económico general. [El alcance exacto de los servicios abarcados por la presente Decisión se definirá a la luz de los comentarios recibidos con ocasión de la consulta]. (iv) en el ámbito del transporte, la presente Decisión sólo se aplicará a las compensaciones por servicio público para las conexiones marítimas con islas, concedidas con arreglo a las normativas sectoriales, cuyo tráfico anual no sea superior a 100.000 pasajeros. Artículo 2 Compatibilidad y exención de notificación En la medida en que constituyan ayudas estatales, las compensaciones por servicio público que cumplan las condiciones establecidas en la presente Decisión serán compatibles con el mercado común y estarán exentas de la obligación de notificación previa contemplada en el apartado 3 del artículo 88 del Tratado, sin perjuicio de la existencia de disposiciones específicas más estrictas relativas a las obligaciones de servicio público contenidas en las normativas comunitarias sectoriales. Artículo 3 Servicios de interés económico general La presente Decisión sólo es aplicable a los servicios que constituyan servicios de interés económico general en el sentido de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 86 del Tratado. Artículo 4 Atribución 6 Para beneficiarse de lo dispuesto en la presente Decisión, la misión de servicio público debe encomendarse por medio de un acto oficial el cual, según el derecho de los Estados miembros, puede consistir formalmente en un acto legislativo o reglamentario o en un contrato. Este acto debe indicar concretamente: a) la naturaleza precisa de las obligaciones de servicio público; b) las empresas afectadas y el territorio considerado. Artículo 5 Compensación 1. El importe de la compensación no puede superar lo necesario para cubrir los costes derivados del cumplimiento de las obligaciones de servicio público, teniendo en cuenta los correspondientes ingresos así como un beneficio razonable por el cumplimiento de estas obligaciones. La compensación puede incluir la totalidad o una parte del aumento de productividad realizado por las empresas en cuestión durante un periodo convenido y limitado, sin alterar el nivel cualitativo de los servicios fijado por el Estado. Los parámetros para el cálculo y la concesión de las compensaciones deben ser transparentes. 2. Los costes que deben tenerse en cuenta son todos los vinculados al funcionamiento del SIEG. Los costes asignados al SIEG pueden cubrir todos los costes variables causados por la prestación del SIEG, una contribución adecuada a los costes fijos y una remuneración conveniente de los fondos propios en la medida en que se destinan al SIEG. Los costes vinculados a posibles actividades ajenas al SIEG deben cubrir todos los costes variables, una contribución adecuada a los costes fijos, y una remuneración adecuada de los fondos propios. Estos costes nunca pueden imputarse al SIEG. El cálculo de los costes deberá efectuarse de conformidad con unos principios contables aceptados. 3. Los ingresos que deben tenerse en cuenta deben incluir al menos todos los ingresos procedentes del SIEG. Si la empresa en cuestión dispone de derechos especiales o exclusivos vinculados a otro SIEG, que genere beneficios superiores al beneficio razonable, o si se beneficia de otras ventajas concedidas por el Estado, deberán tenerse en cuenta, independientemente de su calificación en virtud del artículo 87, y se añadirán a sus ingresos. El Estado miembro podrá también decidir que los beneficios procedentes de otras actividades ajenas al SIEG deben asignarse, total o parcialmente, a la financiación del SIEG. 4. Por beneficio razonable se debe entender un tipo de remuneración del capital que tenga en cuenta el riesgo, o la inexistencia del mismo, soportado por la empresa a causa de la intervención del Estado, en particular, si este último concede derechos exclusivos o especiales. Normalmente, dicho tipo no debe superar el tipo medio registrado en el sector interesado durante los últimos años. En los sectores en los que no existe empresa comparable a la empresa encargada del SIEG, la comparación puede efectuarse con empresas situadas en otros Estados miembros o, en caso necesario, con empresas pertenecientes a otros sectores. Para determinar el beneficio razonable, el Estado miembro puede introducir criterios incentivadores, en función, en particular, de la calidad del servicio prestado. Artículo 7 Transparencia 7 Cuando las empresas beneficiarias de compensaciones por servicio público realicen también actividades ajenas al servicio público, su contabilidad deberá reflejar de manera diferenciada los costes e ingresos correspondientes a las actividades de servicio público y los costes e ingresos correspondientes a las otras actividades. Artículo 7 Suministro de información Los Estados miembros tendrán a disposición de la Comisión todos los elementos necesarios para establecer si las compensaciones atribuidas son compatibles con el Tratado en virtud de las disposiciones del artículo 86 apartado 2 del Tratado. Previa solicitud por escrito de la Comisión, los Estados miembros deberán comunicarle, en un plazo de veinte días laborables o en el plazo más amplio que se establezca en la solicitud, toda la información que la Comisión estime necesaria para determinar si los sistemas de compensación vigentes son compatibles con el Tratado. Artículo 8 Destinatarios Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el […] Por la Comisión […] Miembro de la Comisión 8