pdf - Bisbat de Sant Feliu de Llobregat

Anuncio
Durant el mes d’agost no es publicarà el Full Dominical en el format
habitual. Oferim, però, aquest full extra amb els textos de les lectures
bíbliques per als quatre diumenges del mes d’agost i la solemnitat
de l’Assumpció de la Mare de Déu.
Bon estiu!
ANY VIII
쐽
AGOST DE 2011
쐽
NÚM. 32
Durante el mes de agosto no se publicará el Full Dominical en el formato habitual. Ofrecemos en su lugar esta hoja extra con los textos
de las lecturas bíblicas para los cuatro del mes de agosto y la solemnidad de la Asunción de la Virgen María.
¡Buen verano!
7/8/2011 - DIUMENGE XIX DE DURANT L’ANY (A)
◗ Lectura del primer llibre del Reis (1Re 19,9a.11-13a)
◗ Lectura del primer libro de los Reyes (1Re 19,9a.11-13a)
En aquells dies, Elies arribà a l’Horeb, la muntanya de Déu, i passà
la nit en una cova. El Senyor li va fer sentir la seva paraula, i li digué:
«Surt fora i estigue’t a la muntanya, a la presència del Senyor que ara
mateix passarà». Llavors vingué una ventada, tan forta que esberlava
les muntanyes i esmicolava les roques davant el Senyor, però el Senyor no hi era. Tot seguit vingué un terratrèmol, però el Senyor tampoc
no hi era. Després vingué foc, i el Senyor tampoc no era en el foc. Finalment vingué el so d’un aire suau. Així que Elies el sentí, es cobrí la cara amb el mantell, sortí fora i es quedà a l’entrada de la cova.
En aquellos días, cuando Elías llegó al Horeb, el monte de Dios, se
metió en una cueva donde pasó la noche. El Señor le dijo: «Sal y ponte
de pie en el monte ante el Señor. ¡El Señor va a pasar!» Vino un huracán
tan violento que descuajaba los montes y hacía trizas las peñas delante del Señor; pero el Señor no estaba en el viento. Después del viento,
vino un terremoto; pero el Señor no estaba en el terremoto. Después del
terremoto, vino un fuego; pero el Señor no estaba en el fuego. Después
del fuego, se oyó una brisa tenue; al sentirla, Elías se tapó el rostro
con el manto, salió afuera y se puso en pie a la entrada de la cueva.
◗ Salm responsorial (84)
◗ Salmo responsorial (84)
R. Senyor, feu-nos veure el vostre amor, i doneu-nos la vostra salvació.
Jo escolto què diu el Senyor: / Déu anuncia la
pau al seu poble / i als qui l’estimen. / El Senyor és a prop per salvar els seus fidels, / i la
seva glòria habitarà al nostre país. R.
La fidelitat i l’amor es trobaran, / s’abraçaran
la bondat i la pau; / la fidelitat germinarà de la
terra, / i la bondat mirarà des del cel. R.
El Senyor donarà la pluja, / i la nostra terra donarà el seu fruit. / La bondat anirà al seu davant, / i la pau li seguirà les petjades. R.
R. Muéstranos, Señor, tu misericordia y danos
tu salvación.
Voy a escuchar lo que dice el Señor: / «Dios
anuncia la paz a su pueblo y a sus amigos.» /
La salvación está ya cerca de sus fieles, / y
la gloria habitará en nuestra tierra. R.
La misericordia y la fidelidad se encuentran, / la
justicia y la paz se besan; / la fidelidad brota de
la tierra, / y la justicia mira desde el cielo. R.
El Señor nos dará la lluvia, / y nuestra tierra
dará su fruto. / La justicia marchará ante él, /
la salvación seguirá sus pasos. R.
◗ Lectura de la carta de sant Pau als cristians
de Roma (Rm 9,1-5)
◗ Lectura de la carta del apóstol san Pablo a
los Romanos (Rm 9,1-5)
Germans, us asseguro per Crist que dic la
veritat, que no menteixo; la meva consciència,
guiada per l’Esperit Sant, n’és també testimoni: Sento una gran tristesa i un dolor constant
al fons del cor: tant de bo fos jo proscrit del
Crist, en lloc dels meus germans, el poble del meu llinatge. Com a israelites, és d’ells la gràcia de fills, la glòria de la presència de Déu, les aliances, la Llei, el culte i les promeses; són d’ells també els patriarques,
i finalment, com a home, ha sortit d’ells, el Crist, que és Déu per damunt de tot. Sigui beneït per sempre, amén.
Hermanos: Digo la verdad en Cristo; mi conciencia, iluminada por el Espíritu Santo, me
asegura que no miento. Siento una gran pena
y un dolor incesante en mi corazón, pues por el
bien de mis hermanos, los de mi raza según la
carne, quisiera incluso ser un proscrito lejos de Cristo. Ellos descienden de Israel, fueron adoptados como hijos, tienen la presencia de
Dios, la alianza, la ley, el culto y las promesas. Suyos son los patriarcas, de quienes, según la carne, nació el Mesías, el que está por encima de todo: Dios bendito por los siglos. Amén.
◗ Evangeli segons sant Mateu (Mt 14,22-33)
◗ Evangelio según san Mateo (Mt 14,22-33)
Quan la gent hagué menjat, Jesús obligà els deixebles a pujar tot seguit a la barca i avançar-se-li cap a l’altra riba, mentre ell acomiadava
la gent. Després d’acomiadar tothom, pujà tot sol a la muntanya per
pregar. Al vespre encara era allà tot sol. La barca ja s’havia allunyat
bon tros de terra, però les ones la destorbaven d’avançar, perquè el
vent era contrari.
Passades les tres de la matinada, Jesús hi anà caminant sobre l’aigua. Quan els deixebles el veieren, s’esveraren pensant que era una
fantasma, i cridaren de por. Però Jesús els digué de seguida: «No tingueu por, que sóc jo». Pere li digué: «Senyor, si sou vós, maneu-me que
vingui caminant sobre l’aigua». Jesús contestà: «Ja pots venir». Pere
baixà de la barca, es posà a caminar sobre l’aigua i anà on era Jesús.
Però en adonar-se del vent que feia, s’acovardí i començà d’enfonsarse. Llavors cridà: «Senyor, salveu-me». A l’instant Jesús li donà la mà i
li digué: «Quina poca fe! Per què dubtaves?» I quan hagueren pujat a la
barca, el vent amainà. Els qui eren a la barca es prosternaren i deien:
«Realment sou Fill de Déu.»
Después que la gente se hubo saciado, Jesús apremió a sus discípulos a que subieran a la barca y se le adelantaran a la otra orilla, mientras él despedía a la gente. Y, después de despedir a la gente, subió al
monte a solas para orar. Llegada la noche, estaba allí solo. Mientras
tanto, la barca iba ya muy lejos de tierra, sacudida por las olas, porque
el viento era contrario.
De madrugada se les acercó Jesús, andando sobre el agua. Los discípulos, viéndole andar sobre el agua, se asustaron y gritaron de miedo, pensando que era un fantasma. Jesús les dijo enseguida: «¡Ánimo,
soy yo, no tengáis miedo!» Pedro le contestó: «Señor, si eres tú, mándame ir hacia ti andando sobre el agua.» Él le dijo: «Ven.» Pedro bajó
de la barca y echó a andar sobre el agua, acercándose a Jesús; pero,
al sentir la fuerza del viento, le entró miedo, empezó a hundirse y gritó: «Señor, sálvame.» Enseguida Jesús extendió la mano, lo agarró y le
dijo: «¡Qué poca fe! ¿Por qué has dudado?» En cuanto subieron a la
barca, amainó el viento. Los de la barca se postraron ante él, diciendo: «Realmente eres Hijo de Dios.»
14/8/2011 - DIUMENGE XX DE DURANT L’ANY (A)
◗ Lectura del llibre d’Isaïes (Is 56,1.6-7)
◗ Lectura del libro de Isaías (Is 56,1.6-7)
Diu el Senyor: «Compliu els vostres manaments,
obreu el bé, que està a punt d’arribar la meva salvació, i de revelar-se la meva bondat. Els estrangers
que s’han adherit al Senyor, que es posen al seu
ser vei per amor del seu nom i volen ser els seus
servidors, si es guarden de violar el repòs del dissabte i es mantenen fidels a la meva aliança, els
deixaré entrar a la muntanya sagrada i celebrar les
seves festes en la meva casa d’oració; acceptaré
en el meu altar els seus holocaustos i les altres víctimes, perquè tots els pobles anomenaran el meu
temple casa d’oració».
Así dice el Señor: «Guardad el derecho, practicad
la justicia, que mi salvación está para llegar y se va
a revelar mi victoria. A los extranjeros que se han
dado al Señor, para servirlo, para amar el nombre
del Señor y ser sus servidores, que guardan el sábado sin profanarlo y perseveran en mi alianza: los
traeré a mi Monte Santo, los alegraré en mi casa
de oración; aceptaré sobre mi altar sus holocaustos y sacrificios, porque mi casa es casa de oración
y así la llamarán todos los pueblos.»
◗ Salm responsorial (66)
◗ Salmo responsorial (66)
R. Que us lloïn les nacions, Déu nostre, que us lloïn
tots els pobles alhora.
Que Déu s’apiadi de nosaltres i ens beneeixi, / que
ens faci veure la claror de la seva mirada. / La terra coneixerà els vostres designis, / i tots els pobles veuran la salvació. R.
Que s’alegrin els pobles i cridin de goig. / Vós regiu el món amb justícia, / regiu les nacions amb
rectitud / i guieu els pobles de la terra. R.
Que us lloïn les nacions, Déu nostre, / que us lloïn
tots els pobles alhora. / Que Déu ens beneeixi, / i
el venerin d’un cap a l’altre de la terra. R.
R. Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos
los pueblos te alaben.
◗ Lectura de la carta de sant Pau als cristians de
Roma (Rm 11,13-15.29-32)
◗ Lectura de la carta del apóstol san Pablo a los
romanos (Rm 11,13-15.29-32)
Germans, tinc una cosa a dir-vos a vosaltres, els
qui no sou jueus: Ja que sóc el vostre apòstol, miro de posar ben alt el meu servei, esperant que els
jueus, que són del meu llinatge, n’estaran gelosos i podré salvar-ne alguns. Si del fet d’haver estat ells exclosos n’ha vingut la reconciliació del
món, què no vindrà quan ells s’incorporin? No serà
un pas de mor t a vida? Quan Déu ha concedit a
algú els seus favors i l’ha cridat, no es fa mai enrere. Vosaltres, en altre temps, no éreu obedients
a Déu, però ara que ells l’han desobeït, Déu s’ha
compadit de vosaltres; igualment Déu es vol compadir d’ells, que ara, mentre es compadia de vosaltres, no li han estat obedients. Déu ha deixat els
uns i els altres captius de la desobediència, per
compadir-se finalment de tots.
Hermanos:
Os digo a vosotros, gentiles: Mientras sea vuestro apóstol, haré honor a mi ministerio, por ver si
despierto emulación en los de mi raza y salvo a algunos de ellos.
Si su reprobación es reconciliación del mundo,
¿qué será su reintegración sino un volver de la muerte a la vida? Los dones y la llamada de Dios son irrevocables.
Vosotros, en otro tiempo, desobedecisteis a Dios;
pero ahora, al desobedecer ellos, habéis obtenido
misericordia. Así también ellos que ahora no obedecen, con ocasión de la misericordia obtenida por
vosotros, alcanzarán misericordia. Pues Dios nos
encerró a todos en desobediencia, para tener misericordia de todos.
◗ Lectura de l’evangeli segons sant Mateu
(Mt 15,21-28)
◗ Lectura del evangelio según san Mateo
(Mt 15,21-28)
En aquell temps, Jesús es retirà a la regió de Tir
i de Sidó, i sortí d’allà una dona cananea cridant:
«Senyor, fill de David, compadiu-vos de mi: la meva
filla està endimoniada». Jesús no li contestà ni una
paraula, però els deixebles li demanaven: «Despatxeu-la d’una vegada: només fa que seguir-vos i cridar». Jesús els respongué: «Únicament he estat enviat a les ovelles perdudes del poble d’Israel». Ella
vingué, es prosternà i digué: «Senyor, ajudeu-me».
Jesús li respon: «No està bé de prendre el pa dels
fills per tirar-lo als cadells». Ella li contesta: «És
veritat, Senyor, però també els cadells mengen les
engrunes que cauen de la taula dels amos». Llavors Jesús respongué: «Dona, quina fe que tens!
Que sigui tal com vols.» I a l’instant es posà bona
la seva filla.
En aquel tiempo, Jesús salió y se retiró al país de
Tiro y Sidón. Entonces una mujer cananea, saliendo
de uno de aquellos lugares, se puso a gritarle: «Ten
compasión de mí, Señor Hijo de David. Mi hija tiene
un demonio muy malo.» Él no le respondió nada.
Entonces los discípulos se le acercaron a decirle:
«Atiéndela, que viene detrás gritando.» Él les contestó: «Sólo me han enviado a las ovejas descarriadas de Israel.» Ella los alcanzó y se postró ante
él, y le pidió de rodillas: «Señor, socórreme.» Él le
contestó: «No está bien echar a los perros el pan de
los hijos.» Pero ella repuso: «Tienes razón, Señor;
pero también los perros comen las migajas que
caen de la mesa de los amos.» Jesús le respondió:
«Mujer, qué grande es tu fe: que se cumpla lo que
deseas.» En aquel momento quedó curada su hija.
El Señor tenga piedad y nos bendiga, / ilumine su
rostro sobre nosotros: / conozca la tierra tus caminos, / todos los pueblos tu salvación. R.
Que canten de alegría las naciones, / porque riges
la tierra con justicia, / riges los pueblos con rectitud / y gobiernas las naciones de la tierra. R.
Oh Dios, que te alaben los pueblos, / que todos los
pueblos te alaben. / Que Dios nos bendiga; que
le teman / hasta los confines del orbe. R.
15/8/2011 - ASSUMPCIÓ DE MARIA
◗ Lectura de l’Apocalipsi de sant Joan
(Ap 11,19a.12,1-6a.10ab)
◗ Lectura del libro del Apocalipsis
(Ap 11,19a;12,1-6a.10ab)
El santuari del temple de Déu que hi ha en el cel
s’obrí, i dins el temple aparegué l’arca de l’aliança de
Déu. Llavors aparegué en el cel un gran prodigi: una
dona que tenia el sol per vestit, la lluna sota els peus
i duia al cap una corona de dotze estrelles. Al mateix
temps aparegué en el cel un altre prodigi: hi havia un
gran drac rogenc, que tenia set caps i deu banyes. Als
set caps duia set diademes, i la seva cua arrossegà
la tercera part de les estrelles i les llançà a la terra.
El drac s’aturà davant la dona per devorar-li el fill així
que nasqués. La dona posà al món un fill, un noi que
ha de governar totes les nacions amb el ceptre de
ferro; el seu fill va ser endut cap a Déu i cap al seu setial, i la dona va fugir al desert, on Déu li havia preparat un lloc. Llavors vaig sentir al cel una veu que cridava amb tota la força: «Ara és l’hora de la victòria del
nostre Déu, l’hora del seu poder i del seu Regne, i el
seu Messies ja governa.»
Se abrió en el cielo el santuario de Dios y en su
santuario apareció el arca de la alianza. Después apareció una figura portentosa en el cielo: una mujer vestida de sol, la luna por pedestal, coronada con doce
estrellas.
Apareció otra señal en el cielo: un enorme dragón
rojo, con siete cabezas y diez cuernos y siete diademas en las cabezas. Con la cola barrió del cielo un tercio de las estrellas, arrojándolas a la tierra. El dragón
estaba enfrente de la mujer que iba a dar luz, dispuesto a tragarse el niño en cuanto naciera. Dio a luz un
varón, destinado a gobernar con vara de hierro a los
pueblos. Arrebataron al niño y lo llevaron junto al
trono de Dios. La mujer huyó al desierto, donde tiene
un lugar reservado por Dios. Se oyó una gran voz en
el cielo: «Ahora se estableció la salud y el poderío,
y el reinado de nuestro Dios, y la potestad de su
Cristo.»
◗ Salm responsorial (44)
◗ Salmo responsorial (44)
R. Teniu la reina a la dreta, vestida amb brocats d’or.
La princesa t’espera enjoiada, / l’esposa et ve a la dreta, vestida amb or d’Ofir. R.
Escolta, filla, estigues atenta, / oblida el
teu poble i la casa del teu pare; / el rei
està corprès de la teva bellesa. / És el teu
senyor: fes-li homenatge. R.
Conduïdes entre cants de festa, / s’acosten al palau del rei. R.
R. De pie a tu derecha está la reina, enjoyada con oro de Ofir.
Hijas de reyes salen a tu encuentro, / de
pie a tu derecha está la reina, / enjoyada
con oro de Ofir. R.
Escucha, hija, mira: inclina el oído, / olvida
tu pueblo y la casa paterna; / prendado está el rey de tu belleza: / póstrate ante él,
que él es tu Señor. R.
Las traen entre alegría y algazara, / van entrando en el palacio real. R.
◗ Lectura de la primera carta de sant Pau
als cristians de Corint (1Co 15,20-27a)
◗ Lectura de la primera carta del apóstol
san Pablo a los Corintios (1Co 15,20-27a)
Germans, Crist ha ressuscitat d’entre
els morts, el primer d’entre tots els qui han
mort. Ja que la mort vingué per un home,
també per un home vindrà la resurrecció
dels morts: tots són d’Adam, i per això tots
moren, però tots viuran gràcies al Crist. Cadascun al moment que li correspon: Crist
el primer, després, a l’hora que ell vindrà, els qui són
de Crist; a la fi, quan ell destituirà tota mena de sobirania, d’autoritat o de poder, com a coronament de
tot, posarà el Regne en mans de Déu, el Pare. Perquè
ell ha de regnar fins que Déu haurà sotmès tots els
enemics sota els seus peus. El darrer enemic destituït serà la Mort. Perquè l’Escriptura diu que tot ho ha
posat sota els seus peus.
Hermanos: Cristo resucitó de entre los
muer tos: el primero de todos. Si por un
hombre vino la muerte, por un hombre ha
venido la resurrección. Si por Adán murieron todos, por Cristo todos volverán a la
vida.
Pero cada uno en su puesto: primero
Cristo, como primicia; después, cuando él vuelva, todos los que son de Cristo; después los últimos, cuando Cristo devuelva a Dios Padre su reino, una vez aniquilado todo principado, poder y fuerza. Cristo tiene
que reinar hasta que Dios haga de sus enemigos estrado de sus pies. El último enemigo aniquilado será
la muer te. Porque Dios ha sometido todo bajo sus
pies.
◗ Lectura de l’evangeli segons sant Lluc
(Lc 1,39-56)
◗ Lectura del santo evangelio según san Lucas
(Lc 1,39-56)
Per aquells dies, Maria se n’anà decididament a la
Muntanya, a la província de Judà. Entrà a casa de
Zacaries i saludà Elisabet. Tan bon punt Elisabet va sentir la salutació de Maria, el nen saltà dins les seves entranyes, i Elisabet, plena de l’Esperit Sant, cridà amb
totes les seves forces: «Ets beneïda entre totes les dones i és beneït el fruit de les teves entranyes. Qui sóc
jo perquè la mare del meu Senyor vingui a visitar-me?
Mira: tan bon punt he sentit la teva salutació, el nen ha
saltat d’entusiasme dins les meves entranyes. Feliç tu
que has cregut! Allò que el Senyor t’ha fet saber, es
complirà.» Maria digué: «La meva ànima magnifica el
Senyor, el meu esperit celebra Déu que em salva, perquè ha mirat la petitesa de la seva serventa. Des d’ara totes les generacions em diran benaurada, perquè el
Totpoderós obra en mi meravelles. El seu nom és sant,
i l’amor que té als qui creuen en ell s’estén de generació en generació. Les obres del seu braç són potents:
dispersa els homes de cor altiu, derroca els poderosos
del soli i exalça els humils. Omple de béns els pobres,
i els rics se’n tornen sense res. Ha protegit Israel, el
seu servent, com ho havia promès als nostres pares;
s’ha recordat del seu amor a Abraham i a la seva descendència per sempre.» Maria es quedà tres mesos
amb ella, i després se’n tornà a casa seva.
En aquellos días, María se puso en camino y fue aprisa a la montaña, a un pueblo de Judá; entró en casa de
Zacarías y saludo a Isabel. En cuanto Isabel oyó el saludo de María, saltó la criatura en su vientre. Se llenó
Isabel del Espíritu Santo y dijo a voz en grito: «¡Bendita
tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre!
¿Quién soy yo para que me visite la madre de mi Señor? En cuanto tu saludo llegó a mis oídos, la criatura
saltó de alegría en mi vientre. Dichosa tú, que has creído, porque lo que te ha dicho el Señor se cumplirá.»
María dijo: «Proclama mi alma la grandeza del Señor, se
alegra mi espíritu en Dios, mi salvador; porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones, porque el Poderoso ha
hecho obras grandes por mí: su nombre es santo, y su
misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo: dispersa a los soberbios de corazón, derriba del trono a los poderosos y
enaltece a los humildes, a los hambrientos los colma
de bienes y a los ricos los despide vacíos. Auxilia a
Israel, su sier vo, acordándose de la misericordia como lo había prometido a nuestros padres en favor de
Abrahán y su descendencia para siempre.»
María se quedó con Isabel unos tres meses y después volvió a su casa.
21/8/2011 - DIUMENGE XXI DE DURANT L’ANY (A)
◗ Lectura del llibre d’Isaïes (Is 22,19-23)
◗ Lectura del libro de Isaías (Is 22,19-23)
El Senyor diu a Sobnà, cap del palau del rei:
«Et faré caure del pedestal, et derrocaré del lloc
que ocupes. Aquell dia cridaré el meu servent, Eljaquim, fill d’Helquies, el vestiré amb la roba que
portes, li posaré les teves insígnies, li donaré l’autoritat que tens, i serà un pare per als habitants
de Jerusalem i per als homes de Judà. Li posaré
a l’espatlla la clau del palau de David: quan ell
haurà obert, ningú no tancarà, i quan haurà tancat, ningú no podrà obrir. El fixaré com un clau
en un indret segur, i serà un tron gloriós per a
la família del seu pare.»
Así dice el Señor a Sobná, mayordomo de palacio:
«Te echaré de tu puesto, te destituiré de tu cargo. Aquel día, llamaré a mi siervo, a Eliacín, hijo
de Elcías: le vestiré tu túnica, le ceñiré tu banda, le daré tus poderes; será padre para los habitantes de Jerusalén, para el pueblo de Judá.
Colgaré de su hombro la llave del palacio de David: lo que él abra nadie lo cerrará, lo que él cierre nadie lo abrirá. Lo hincaré como un clavo en
sitio firme, dará un trono glorioso a la casa paterna.»
◗ Salm responsorial (137)
◗ Salmo responsorial (137)
R. El vostre amor perdura
sempre. Acabeu la vostra
obra, Senyor.
R. Señor, tu misericordia
es eterna, no abandones
la obra de tus manos.
Us enalteixo amb tot el
cor, Senyor, / us vull cantar a la presència dels àngels. / Em prosterno davant del santuari. R.
Te doy gracias, Señor, de
todo corazón; / delante
de los ángeles tañeré para ti, / me postraré hacia
tu santuario, / daré gracias
a tu nombre. R.
Enalteixo el vostre nom, /
perquè estimeu i sou fidel. / Sempre que us invocava, m’heu escoltat, /
heu enfor tit la meva ànima. R.
El Senyor és excels, però
es mira els humils, / mentre que els altius, els esguarda de lluny. / El vostre
amor perdura sempre. /
Acabeu la vostra obra, Senyor. R.
Por tu misericordia y tu lealtad, / porque tu promesa
supera a tu fama; / cuando
te invoqué, me escuchaste, / acreciste el valor en
mi alma. R.
El Señor es sublime, se fija en el humilde, / y de lejos conoce al soberbio. /
Señor, tu misericordia es
eterna, / no abandones
la obra de tus manos. R.
◗ Lectura de la carta de sant Pau als cristians
de Roma (Rm 11,33-36)
◗ Lectura de la carta del apóstol san Pablo a los
Romanos (Rm 11,33-36)
Quina profunditat i riquesa en la saviesa i en
el coneixement de Déu! Que en són d’incomprensibles els seus judicis i d’impenetrables els seus
camins! Qui pot conèixer el pensament del Senyor? Qui l’ha assessorat com a conseller? Qui
s’ha avançat mai a donar-li res perquè li ho
pugui recompensar? Tot ve d’ell, passa per ell
i s’encamina cap a ell. Glòria a ell per sempre,
amén.
¡Qué abismo de generosidad, de sabiduría y
de conocimiento, el de Dios! ¡Qué insondables
sus decisiones y qué irrastreables sus caminos!
¿Quién conoció la mente del Señor? ¿Quién
fue su consejero? ¿Quién le ha dado primero,
para que él le devuelva? Él es el origen, guía y
meta del universo. A él la gloria por los siglos.
Amén.
◗ Evangeli segons sant Mateu (Mt 16,13-20)
◗ Evangelio según san Mateo (Mt 16,13-20)
En aquell temps, Jesús anà a la regió de Cesarea de Felip, i un cop allà, preguntava als seus
deixebles: «Què diu la gent del Fill de l’home? Qui
diuen que és?» Ells li respongueren: «Uns diuen
que és Joan Baptista, altres, que és Elies, altres,
que és Jeremies o algun altre dels profetes».
Ell els diu: «I vosaltres, qui dieu que sóc?». Simó
Pere li contesta: «Vós sou el Messies, el Fill del
Déu viu».
Jesús li va respondre: «Sortós de tu, Simó, fill
de Jonàs: això no t’ho ha revelat cap home de
carn i sang, sinó el meu Pare del cel. I ara, també
jo et dic que tu ets Pere. Sobre aquesta pedra jo
edificaré la meva Església, i les portes del Reialme de la Mort no li podran resistir. Et donaré les
claus del Regne del cel: tot allò que lliguis a la terra, quedarà lligat al cel, i tot allò que deslliguis a
la terra, quedarà deslligat al cel». Després prohibí severament als deixebles de dir a ningú que
ell era el Messies.
En aquel tiempo, al llegar a la región de Cesarea de Filipo, Jesús preguntó a sus discípulos:
«¿Quién dice la gente que es el Hijo del hombre?»
Ellos contestaron: «Unos que Juan Bautista,
otros que Elías, otros que Jeremías o uno de los
profetas.» Él les preguntó: «Y vosotros, ¿quién
decís que soy yo?» Simón Pedro tomó la palabra y dijo: «Tú eres el Mesías, el Hijo de Dios vivo.»
Jesús le respondió: «¡Dichoso tú, Simón, hijo de Jonás!, porque eso no te lo ha revelado nadie de carne y hueso, sino mi Padre que está en
el cielo. Ahora te digo yo: Tú eres Pedro, y sobre
esta piedra edificaré mi Iglesia, y el poder del
infierno no la derrotará. Te daré las llaves del reino de los cielos; lo que ates en la tierra, quedará atado en el cielo, y lo que desates en la tierra,
quedará desatado en el cielo.» Y les mandó a los
discípulos que no dijesen a nadie que él era el
Mesías.
28/8/2011 - DIUMENGE XXII DE DURANT L’ANY (A)
◗ Lectura del llibre de Jeremies (Jr 20,7-9)
◗ Lectura del libro de Jeremías (Jr 20,7-9)
M’heu afalagat, Senyor, i m’he deixat seduir, us heu apoderat de mi
i m’heu dominat, però ara passen el dia divertint-se a costa meva, tothom es riu de mi. Sempre que parlo, dono el crit d’alarma, el meu clam
anuncia invasions i devastació. Tot el dia la paraula del Senyor m’és un
motiu d’escarnis i de burles. A la fi pensava: No en vull parlar més, no
diré res més en nom d’ell, però llavors sentia en el meu cor un foc que
cremava, sentia un incendi dintre els meus ossos. Estic rendit de tant
aguantar, ja no puc més.
Me sedujiste, Señor, y me dejé seducir; me forzaste y me pudiste. Yo
era el hazmerreír todo el día, todos se burlaban de mí.
Siempre que hablo tengo que gritar: «Violencia», proclamando: «Destrucción». La palabra del Señor se volvió para mí oprobio y desprecio todo el día.
Me dije: «No me acordaré de él, no hablaré más en su nombre»; pero
ella era en mis entrañas fuego ardiente, encerrado en los huesos; intentaba contenerlo, y no podía.
◗ Salm responsorial (62)
◗ Salmo responsorial (62)
R. Tot jo tinc set de vós, Senyor, Déu meu.
R. Mi alma está sedienta de ti, Señor, Dios
mío.
Vós, Senyor, sou el meu Déu; jo us cerco. /
Tot jo tinc set de vós, / per vós es desviu el
meu cor, / com terra eixuta sense una gota d’aigua. R.
Oh Dios, tú eres mi Dios, por ti madrugo, /
mi alma está sedienta de ti; / mi carne tiene ansia de ti, / como tierra reseca, agostada, sin agua. R.
Jo us contemplava al vostre santuari / quan
us veia gloriós i poderós. / L’amor que em
teniu val més que la vida; / per això els meus
llavis us lloaran. R.
Que tota la vida us pugui beneir / i alçar
les mans lloant el vostre nom. / Saciat del
bo i millor / us lloaré amb el goig als llavis. R.
Toda mi vida te bendeciré / y alzaré las manos invocándote. / Me saciaré como de enjundia y de manteca, / y mis labios te alabarán jubilosos. R.
Perquè vós m’heu ajudat, / i sóc feliç sota
les vostres ales. / La meva ànima s’ha enamorat de vós, / em sosté la vostra mà. R.
Porque fuiste mi auxilio, / y a la sombra de
tus alas canto con júbilo; / mi alma está
unida a ti, / y tu diestra me sostiene. R.
◗ Lectura de la carta sant Pau als cristians de Roma (Rm 12,1-2)
◗ Lectura de la carta del apóstol san Pablo a los Romanos (Rm 12,1-2)
Germans, per l’amor entranyable que Déu ens té, us demano que li
oferiu tot el que sou, com una víctima viva, santa i agradable. Això ha de
ser el vostre culte veritable. No us emmotlleu al món present; transformeu-vos renovellant la vostra manera de veure les coses, perquè pugueu
reconèixer quina és la voluntat de Déu: reconèixer allò que és bo, agradable a Déu i perfecte.
Os exhorto, hermanos, por la misericordia de Dios, a presentar vuestros cuerpos como hostia viva, santa, agradable a Dios; este es vuestro
culto razonable.
Y no os ajustéis a este mundo, sino trasformaos por la renovación de
la mente, para que sepáis discernir lo que es la voluntad de Dios, lo bueno, lo que le agrada, lo perfecto.
◗ Evangeli segons sant Mateu (Mt 16,21-27)
◗ Evangelio según san Mateo (Mt 16,21-27)
En aquell temps, Jesús començà a deixar entendre als deixebles que
havia d’anar a Jerusalem, que havia de patir molt de part dels notables,
dels grans sacerdots i dels mestres de la Llei, i que havia de ser mort i
de ressuscitar el tercer dia.
Pere, pensant fer-li un favor, es posà a renyar-lo: «De cap manera,
Senyor: a vós això no us pot passar!». Però Jesús es girà i li digué: «Fuig
d’aquí, Satanàs! Em vols fer caure, perquè no penses com Déu, sinó com
els homes». Llavors Jesús digué als deixebles: «Si algú vol venir amb mi,
que es negui ell mateix, que prengui la seva creu i m’acompanyi. Qui vulgui salvar la seva vida la perdrà, però el qui la perdi per mi, la retrobarà.
Què en trauria l’home de guanyar tot el món si perdia la vida? Què podria pagar l’home per rescatar la seva vida? Perquè el Fill de l’home ha
de venir en la glòria del seu Pare, voltat dels seus àngels, i ell pagarà
cadascú segons les seves obres.»
En aquel tiempo, empezó Jesús a explicar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén y padecer allí mucho por parte de los ancianos,
sumos sacerdotes y escribas, y que tenía que ser ejecutado y resucitar
al tercer día. Pedro se lo llevó aparte y se puso a increparlo: «¡No lo permita Dios, Señor! Eso no puede pasarte.»
Jesús se volvió y dijo a Pedro: «Quítate de mi vista, Satanás, que
me haces tropezar; tú piensas como los hombres, no como Dios.» Entonces dijo a sus discípulos: «El que quiera venirse conmigo, que se niegue a sí mismo, que cargue con su cruz y me siga. Si uno quiere salvar
su vida, la perderá; pero el que la pierda por mí la encontrará. ¿De qué
le sir ve a un hombre ganar el mundo entero, si arruina su vida? ¿O
qué podrá dar para recobrarla? Porque el Hijo del hombre vendrá entre
sus ángeles, con la gloria de su Padre, y entonces pagará a cada uno
según su conducta.»
LECTURES DE LA MISSA DIÀRIA
Dilluns 8 (litúrgia hores: 3a
setm.): Dt 10,12-22 / Sl 147 /
Mt 17,22-27 쮿 dimarts 9: Os 2,
16b.17b.21-22 / Sl 44 / Mt 25,
1-13 쮿 dimecres 10: 2Co 9,6-10 /
Sl 111 / Jn 12,24-26
dijous 11:
Js 3,7-10a.11.13-17 / Sl 113 /
Mt 18,21-19,1 쮿 divendres 12:
Js 24,1-13 / Sl 135 / Mt 19,3-12
쮿 dissabte 13: Js 24,14-29 / Sl
15 / Mt 19,13-15.
Dilluns 15 (litúrgia hores: 4a
setm.): Ap 11,19a;12,1-6a.10ab /
Sl 44 / 1Co 15,20-26 / Lc 1,39-56
쮿 dimarts 16: Jt 6,11-24a / Sl 84 /
Mt 19,23-30 쮿 dimecres 17: Jt 9,
6-15 / Sl 20 / Mt 20,1-16 쮿 dijous
18: Jt 11,29-39a / Sl 39 / Mt 22,114 쮿 divendres 19: Rt 1,1-2a.36.14b-16.22 / Sl 145 / Mt 22,3440
dissabte 20: Rt 2,1-3.8-11;
4,13-17 / Sl 127 / Mt 23,1-12.
Dilluns 22 (litúrgia hores: 1a
setm.): 1Te 1,1-5.8b-10 / Sl 149 /
Mt 23,13-22 쮿 dimarts 23: 1Te
2,1-8 / Sl 138 / Mt 23,23-26
쮿 dimecres 24: Ap 21,9b-14 /
Sl 144 / Jn 1,45-51 쮿 dijous 25
( Lleida i Urgell): 1Te 3,7-13 /
Sl 89 / Mt 24,42-51
divendres
26: 1Te 4,1-8 / Sl 96 / Mt 25,113
dissabte 27: 1Te 4,9-11 /
Sl 97 / Mt 25,14-30.
쮿 Dilluns 29 (litúrgia hores: 2a setmana): 1Te 4,13-18 / Sl 95 / Mc
6,17-29 쮿 dimarts 30: 1Te 5,16.9-11 / Sl 26 / Lc 4,31-37 쮿 dimecres 31: Col 1,1-8 / Sl 51 / Lc
4,38-44 쮿 dijous 1: Col 1,9-14 /
Sl 97 / Lc 5,1-11 쮿 divendres 2:
Col 1,15-20 / Sl 99 / Lc 5,33-39
dissabte 3: Col 1,21-23 / Sl
53 / Lc 6,1-5.
Director: Josep Torrente i Bruna - Edició: Delegació Diocesana de Mitjans de Comunicació, Pl. de la Vila 11, 1r, 08980 Sant Feliu de Llobregat; Tel. 936 327 630; Fax 936 327 631;
A/e: premsa@bisbatsantfeliu.org - Web: www.bisbatsantfeliu.org - Dip. legal: B. 3028-1958 - Realització: ALTÉS arts gràfiques, s.l.
¡Cómo te contemplaba en el santuario / viendo tu fuerza y tu gloria! / Tu gracia vale más
que la vida, / te alabarán mis labios. R.
Descargar