ENGLISH 3 PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT FRANÇAIS 3 KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT 14 DEUTSCH FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KIT FÜR DACHPARALLELMONTAGE 14 NEDERLANDS DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KIT VOOR BEVESTIGING PARALLEL AAN HET DAK NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 KIT PARA FIJACIÓN PARALELA AL TEJADO ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 KIT PARA FIXAÇÃO PARALELA AO TELHADO PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPAÑOL ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cod. 20008803 - Rev. 7 (11/10) PORTUGUÊS ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT Questa istruzione è parte integrante del libretto del collettore solare al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. This instruction manual is an integral part of the installation and maintenance manual for the solar collector. Refer to that manual for GENERAL SAFETY INFORMATION AND PRECAUTIONS. ITALIANO KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO M8 x 20 2x 2x M12 4x 6x A-B-C M8 4x 4x ENGLISH 2x M12 2x E 2x Sistema per il fissaggio al tetto Roof fixing system (D) Forniti separatamente arrivano: Barre di supporto (A-B-C) Giunti di accoppiamento (E) (se necessari) The following are provided separately: Support rails (A-B-C) Connecting joints (E) (if needed) Configurazioni possibili (collettore verticale) 3 4 C Dx3 5 6 2 3 3 4 5 E 2 1 2 B 4 1 E 3 C B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Cx2 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Possible configurations (VERTICALLY MOUNTED collectors) Nelle tabelle della pagina seguente sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di installazione scelta. The tables on the following pages show the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration. 3 Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO 2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME 2,5 mq Numero collettori / Number of collectors COMPONENTI COMPONENTS Barre di supporto Support rails Sistema di fissaggio Fixing systems Giunti di accoppiamento Connecting joints 1 A 20008315 B 20008322 C 20008759 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO 2 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME 2 mq Numero collettori / Number of collectors COMPONENTI COMPONENTS Barre di supporto Support rails Sistema di fissaggio Fixing systems Giunti di accoppiamento Connecting joints 1 A 20008280 B 20008302 C 20008758 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 4 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x Configurazioni possibili (collettore orizzontale) Dx5 B 1 2 3 Dx6 Bx2 1 2 3 4 Dx8 Bx2 ITALIANO Dx2 A 1 1 2 3 4 5 Dx9 Bx3 1 2 3 4 5 2 ENGLISH 1 Ex2 A Ex2 E A E Dx3 B Possible configurations (HORIZONTALLY MOUNTED collectors) 6 Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di installazione scelta. The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration. Collettore 2,5 mq ORIZZONTALE con VASCA 2.5 m2 collector, HORIZONTALLY MOUNTED with TANK 2,5 mq Numero collettori / Number of collectors COMPONENTI COMPONENTS Barre di supporto Support rails Sistema di fissaggio Fixing systems Giunti di accoppiamento Connecting joints 1 A 20015889 B 20015890 D 20008292 E 20029277 2 1x 3 4 1x 2x 5 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x Configurazioni possibili (collettore sottovuoto 14 tubi) 3 4 3 4 5 E B A Dx4 5 2 3 Ex2 2 1 2 Bx2 4 1 Ex2 3 A B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Bx3 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Possible configurations (14 evacuated tubes collector) 6 Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di installazione scelta. The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration. Collettore Sottovuoto 14 TUBI 14 evacuated tubes collector Numero collettori / Number of collectors COMPONENTI COMPONENTS Barre di supporto Support rails Sistema di fissaggio Fixing systems Giunti di accoppiamento Connecting joints 1 A 20026381 B 20026383 D 20008292 E 20008757 2 1x 3 4 1x 2x 6 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x Configurazioni possibili (collettore sottovuoto 20 tubi) 2 3 3 4 5 6 2 3 4 Ex4 2 1 5 Ex5 4 Cx5 3 Ex3 2 D x 10 ENGLISH 1 Ex2 Cx3 2 Dx6 1 E Cx4 Cx6 1 Cx2 C Dx8 1 Dx4 Dx2 1 D x 12 ITALIANO Possible configurations (20 evacuated tubes collector) Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di installazione scelta. The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration. Collettore Sottovuoto 20 TUBI 20 evacuated tubes collector Numero collettori / Number of collectors COMPONENTI COMPONENTS Barre di supporto Support rails Sistema di fissaggio Fixing systems Giunti di accoppiamento Connecting joints 1 2 3 4 5 6 C 20026382 1x 2x 3x 4x 5x 6x D 20008292 3x 6x 9x 12x 15x 18x E 20008757 1x 2x 3x 4x 5x 7 Quote per il posizionamento del sistema di fissaggio (D) Dimensions for positioning of fixing system (D) b b Forare sempre sul colmo della tegola o del coppo. Always drill at the apex of curved roof tiles. In presenza del giunto di accoppiamento tra barre, assicurare almeno un punto di fissaggio in prossimità del giunto stesso. If a connecting joint is required between support rails, locate at least one fixing point near it. Collettori VERTICALI / VERTICALLY MOUNTED collectors Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza. Distribute the other fixing points uniformly along the complete length. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Quota / Dimension (in cm) Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO 2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO 2 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME 8 H Numero collettori verticali Number of vertically mounted collectors 2 3 4 5 6 Lunghezza / Length L (in cm) 208 253 380 507 633 760 189 225 338 451 563 676 ITALIANO Collettori ORIZZONTALI / HORIZONTALLY MOUNTED collectors Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza. Distribute the other fixing points uniformly along the complete length. D D H 1 D ... 6 ENGLISH D 30÷50 cm H 30÷50 cm H D D D D L Quota / Dimension (in cm) Collettore 2,5 mq ORIZZONTALE con VASCA 2.5 m2 collector, HORIZONTALLY MOUNTED with TANK H 122 Numero collettori orizzontali Number of horizontally mounted collectors 2 3 4 5 6 Lunghezza / Length 420 630 840 L (in cm) 1050 1260 Collettori SOTTOVUOTO / EVACUATED TUBES collector Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza. Distribute the other fixing points uniformly along the complete length. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Lunghezza / Length Modello Model 14 tubi 14 tubes 20 tubi 20 tubes Quota / Dimension L (in cm) Numero collettori Number of collectors H (in cm) Collettore SOTTOVUOTO 14/20 TUBI 14/20 EVACUATED TUBES collector 2 3 4 5 6 320 480 640 800 960 452 678 904 1130 1356 9 177 1 Montaggio / Installation Sistema per il fissaggio al tetto (D) Roof fixing system (D) Forare la tegola sul colmo con una punta da Ø 14 mm. Inserire la vite prigioniera (profondità minima di avvitamento ≥ 100 mm). Drill the roof tiles at their apex using a Ø 14 mm drill bit. Insert the studs (to a minimum thread depth ≥ 100 mm). D D D D D 3 0÷5 0c m e arrils b e a l r te port t u it p D u a d all s m f m o L so th o eng rra al l H 30 0c ÷5 ba r tot e l ta il o to ra za port z e p m h ng of su u L h gt n Le M12 Fissare a ciascun perno la morsa bloccandola con dado e controdado. Fix a clamp to each of the studs and secure it with a nut and lock-nut. 3 M12 M12 2 Applicare e fissare la guarnizione in gomma: guarnizione - rondella - dado. Fit and secure the rubber seal: seal – washer - nut. 4 20 m -30 m Regolare le morse alla medesima altezza e fissarle (circa 20-30 mm dal colmo), quindi tagliare la parte sporgente della vite prigioniera. Adjust and fix the clamps at the same height (about 20-30 mm from top of the roof tiles), then saw off the protruding lengths of stud. 10 ITALIANO ENGLISH Barre di supporto (A-B-C) e Giunti di accoppiamento (E), se presenti (Forniti separatamente) Support rails (A-B-C) and connecting joints (E), if present (Supplied separately) 6 5 In presenza di più barre di supporto bloccarle tra di loro utilizzando i giunti di accoppiamento. 5 6 If a number of support rails are needed, lock them together with connecting joints. 5 Infilare ad incastro le barre di supporto nelle morse di fissaggio. Engage the support rails in the clamps. 5 5 11 Collettori CON VASCA-TELAIO / Collectors WITH TANK-FRAME 8 8 8 7 Adagiare il collettore sulle barre di supporto. Rest the solar collector on the support rails. 8 M8x20 Fissare il collettore solare alle barre di supporto nei quattro punti previsti. Fix the solar collector to the support rails at the four fixing points. Nel caso di più collettori ripetere quanto descritto ai punti 7 e 8 per ciacun collettore. In multi-collector installations, repeat steps 7 and 8 for each collector. 9 Collegare tra di loro i collettori serrando i raccordi idraulici con una coppia adeguata. Connect the collectors together, tightening the water fittings to a suitable torque. UTILIZZARE IL SISTEMA CHIAVE-CONTROCHIAVE per non danneggiare l’assorbitore. 9 When tightening a fitting, HOLD THE OPPOSITE FITTING STEADY WITH A SECOND TOOL to avoid damage. 9 12 Collettori SOTTOVUOTO / EVACUATED TUBES collector ITALIANO 8 8 Adagiare il collettore sulle barre di supporto. Rest the solar collector on the support rails. 7 8 M8x20 Fissare il collettore solare alle barre di supporto nei quattro punti previsti. Fix the solar collector to the support rails at the four fixing points. Nel caso di più collettori ripetere quanto descritto ai punti 7 e 8 per ciacun collettore. In multi-collector installations, repeat steps 7 and 8 for each collector. 9 Collegare tra di loro i collettori serrando i raccordi idraulici con una coppia adeguata. Connect the collectors together, tightening the water fittings to a suitable torque. 9 UTILIZZARE IL SISTEMA CHIAVE-CONTROCHIAVE per non danneggiare l’assorbitore. When tightening a fitting, HOLD THE OPPOSITE FITTING STEADY WITH A SECOND TOOL to avoid damage. 9 9 13 ENGLISH 8 KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT KIT FÜR DACHPARALLELMONTAGE Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et pour les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. Diese Anleitungen sind wesentlicher Bestandteil des Handbuchs für den Solarkollektor, auf das für die ALLGEMEINEN HINWEISE und für die GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSREGELN verwiesen wird. M8 x 20 2x 2x 2x M12 M12 4x 6x A-B-C M8 4x 4x 2x E 2x Système pour la fixation sur toit System für die Dachbefestigung (D) Arrivent, fournis séparément: Barres de support (A-B-C) Joints d'accouplement (E) (si nécessaires) Die separate Lieferung umfasst: Trageschienen (A-B-C) Verbindungen (E) (sofern erforderlich) Configurations possibles (capteur VERTICAL) 3 4 C Dx3 5 6 2 3 3 4 5 E 2 1 2 B 4 1 E 3 C B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Cx2 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Mögliche Konfigurationen (VERTIKALER Kollektor) Les tableaux de la page suivante indiquent les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation choisie. In den Tabellen der folgenden Seite sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter Installationskonfiguration bestellt werden müssen. 14 Capteur 2,5 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS Kollektor 2,5 qm VERTIKAL mit RAHMEN 2,5 mq Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren COMPOSANTS KOMPONENTEN Barres de support Trageschienen A 20008315 B 20008322 C 20008759 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x FRANÇAIS Système de fixation Befestigungssystem Joints d'accouplement Verbindungen 1 2 mq Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren COMPOSANTS KOMPONENTEN Barres de support Trageschienen Système de fixation Befestigungssystem Joints d'accouplement Verbindungen 1 A 20008280 B 20008302 C 20008758 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 15 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x DEUTSCH Capteur 2 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS Kollektor 2 qm VERTIKAL mit RAHMEN Configurations possibles (capteur HORIZONTAL) Dx5 B 1 2 3 Dx6 Bx2 1 2 3 4 Dx8 Bx2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 Ex2 A Ex2 E A E Dx3 B Dx2 A 1 Dx9 Bx3 Mögliche Konfigurationen (HORIZONTALER Kollektor) 6 Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation choisie. In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter Installationskonfiguration bestellt werden müssen. Capteur 2,5 m2 HORIZONTAL avec COFFRE Kollektor 2,5 qm HORIZONTAL mit WANNE 2,5 mq Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren COMPOSANTS KOMPONENTEN Barres de support Trageschienen Système de fixation Befestigungssystem Joints d'accouplement Verbindungen 1 A 20015889 B 20015890 D 20008292 E 20029277 2 1x 3 4 1x 2x 16 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x Configurations possibles (capteur 14 tubes sous vide) 5 E B A Dx4 5 4 6 Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation choisie. In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter Installationskonfiguration bestellt werden müssen. Capteur 14 tubes sous vide 14 vakuumröhren Kollektor Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren COMPOSANTS KOMPONENTEN Barres de support Trageschienen Système de fixation Befestigungssystem Joints d'accouplement Verbindungen 1 A 20026381 B 20026383 D 20008292 E 20008757 2 1x 3 4 1x 2x 17 FRANÇAIS 4 3 DEUTSCH 3 2 3 Ex2 2 1 2 Bx2 4 1 Ex2 3 A B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Bx3 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Mögliche Konfigurationen (14 vakuumröhren Kollektor) 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x Configurations possibles (capteur 20 tubes sous vide) 2 3 4 5 6 2 Ex2 Cx3 Dx6 1 2 3 3 4 Ex4 4 1 5 Ex5 3 Cx5 2 E 2 D x 10 1 Ex3 Cx4 Cx6 1 Cx2 C Dx8 1 Dx4 Dx2 1 D x 12 Mögliche Konfigurationen (20 vakuumröhren Kollektor) Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation choisie. In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter Installationskonfiguration bestellt werden müssen. Capteur 20 tubes sous vide 20 vakuumröhren Kollektor Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren COMPOSANTS KOMPONENTEN Barres de support Trageschienen Système de fixation Befestigungssystem Joints d'accouplement Verbindungen 1 2 3 4 5 6 C 20026382 1x 2x 3x 4x 5x 6x D 20008292 3x 6x 9x 12x 15x 18x E 20008757 1x 2x 3x 4x 5x 18 Mesures pour la mise en place du système de fixation (D) Maße für die Anbringung des Befestigungssystems (D) b b Percer toujours sur le sommet de la tuile ou de la tuile canal. Immer an der Ziegelwölbung bohren. En présence du joint d'accouplement entre les barres, garantir au moins un point de fixation à proximité de ce même joint. Im Fall von Verbindungen zwischen den Schienen muss mindestens ein Befestigungspunkt in der Nähe der Verbindung abgesichert werden. Capteurs VERTICAUX / VERTIKALE Kollektoren Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur. Die anderen Befestigungspunkte über die gesamte Länge gleichmäßig verteilen. H 1 D D D ... ... 6 FRANÇAIS D 30÷50 cm H 30÷50 cm D D D DEUTSCH H D L Mesure / Maß H (cm) Capteur 2,5 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS Kollektor 2,5 qm VERTIKAL mit RAHMEN Capteur 2 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS Kollektor 2 qm VERTIKAL mit RAHMEN 19 Nombre de capteurs verticaux Anzahl vertikale Kollektoren 2 3 4 5 6 Longueur / Länge L (cm) 208 253 380 507 633 760 189 225 338 451 563 676 Capteurs HORIZONTAUX / HORIZONTALE Kollektoren Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur. Die anderen Befestigungspunkte über die gesamte Länge gleichmäßig verteilen. D D D 1 H 30÷50 cm D ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Mesure / Maß H (cm) Capteur 2,5 m2 HORIZONTAL avec COFFRE Kollektor 2,5 qm HORIZONTAL mit WANNE 122 Nombre de capteurs horizontaux Anzahl horizontale Kollektoren 2 3 4 5 6 Longueur / Länge 420 636 846 L (cm) 1062 1272 Capteur SOUS VIDE / VAKUUMRÖHREN Kollektoren Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur. Die anderen Befestigungspunkte über die gesamte Länge gleichmäßig verteilen. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Longueur / Länge Modèle Modell 14 tubes 14 Rohre 20 tubes 20 Rohre Mesure / Maß L (cm) Nombre de capteurs Anzahl Kollektoren H (cm) Capteur 14/20 TUBES SOUS VIDE 14/20 VAKUUMRÖHREN Kollektor 2 3 4 5 6 320 480 640 800 960 452 678 904 1130 1356 20 177 1 Montage / Montage Système pour la fixation sur toit (D) System für die Dachbefestigung (D) Percer la tuile sur son sommet avec une mèche de Ø 14 mm. Introduire le goujon (profondeur minimum de vissage ≥ 100 mm). D D D D D 3 5 0÷ 0c m les s e ut e D L H es rr ba to m de . Sum e m w z om ne b s u ie 30 ÷5 0 DEUTSCH o ch en rreages hien a b r c cm a T s e l der rage d le ge r T a n e tot mtlä all r u sa e gu Ge n Lo M12 Fixer l'étau sur chaque goujon en le bloquant avec un écrou et un contre-écrou. An jedem Stift die Befestigungsklemme anbringen und mit Mutter und Kontermutter blockieren. 3 M12 M12 2 Appliquer et fixer le joint en caoutchouc : joint - rondelle écrou. Die Gummidichtung anbringen und befestigen: Dichtung – Unterlegscheibe – Mutter. 4 20 m -30 m Régler les étaux à la même hauteur et les fixer (environ 20-30 mm du sommet), puis couper la partie du goujon qui dépasse. Die Verbindungen auf derselben Höhe (circa 20-30 mm von der Ziegelwölbung) anbringen und befestigen, anschließend den überstehenden Teil der Stiftschraube abschneiden. 21 FRANÇAIS Den Dachziegel an der Wölbung mit einem Bohrer Ø 14 mm bohren. Die Stiftschraube (Mindest-Einschraubtiefe ≥ 100 mm) in die Bohrung stecken. Barres de support (A-B-C) et Joints d'accouplement (E), si présents (Fournis séparément) Trageschienen (A-B-C) und Verbindungen (E), sofern vorhanden (separat geliefert) 6 5 En présence de plusieurs barres de support, les bloquer entre elles à l'aide des joints d'accouplement. 5 6 Wenn mehrere Trageschienen vorhanden sind, müssen diese mit den Verbindungen aneinander befestigt werden. 5 Encastrer les barres de support dans les étaux de fixation. Die Trageschienen in die Befestigungsklemmen stecken. 5 5 22 Capteur avec COFFRE-CHÂSSIS / Kollektor mit WANNE-RAHMEN 8 8 8 FRANÇAIS 7 Poser le capteur sur les barres de support. DEUTSCH Den Kollektor auf die Trageschienen legen. 8 M8x20 Fixer le capteur solaire aux barres de support dans les quatre points prévus. Den Solarkollektor an den vier vorgesehenen Stellen an den Trageschienen befestigen. En cas de plusieurs capteurs, répéter ce qui a été dit aux points 7 et 8 pour chaque capteur. Wenn mehrere Kollektoren vorhanden sind, müssen die von Punkt 7 bis 8 beschriebenen Vorgänge für jeden Kollektor wiederholt werden. 9 Raccorder les capteurs entre eux en serrant les raccords hydrauliques avec un couple approprié. Die Hydraulikkupplungen mit einem geeigneten Anzugsmoment schließen, um die Kollektoren miteinander zu verbinden. UTILISER LE SYSTÈME CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de ne pas endommager l'absorbeur. 9 SCHLÜSSEL UND GEGENSCHLÜSSEL VERWENDEN , um den Absorber nicht zu beschädigen. 9 23 Capteur SOUS VIDE / VAKUUMRÖHREN Kollektoren 8 8 8 Poser le capteur sur les barres de support. 7 Den Kollektor auf die Trageschienen legen. 8 M8x20 Fixer le capteur solaire aux barres de support dans les quatre points prévus. Den Solarkollektor an den vier vorgesehenen Stellen an den Trageschienen befestigen. En cas de plusieurs capteurs, répéter ce qui a été dit aux points 7 et 8 pour chaque capteur. Wenn mehrere Kollektoren vorhanden sind, müssen die von Punkt 7 bis 8 beschriebenen Vorgänge für jeden Kollektor wiederholt werden. 9 Raccorder les capteurs entre eux en serrant les raccords hydrauliques avec un couple approprié. Die Hydraulikkupplungen mit einem geeigneten Anzugsmoment schließen, um die Kollektoren miteinander zu verbinden. UTILISER LE SYSTÈME CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de ne pas endommager l'absorbeur. SCHLÜSSEL UND GEGENSCHLÜSSEL VERWENDEN , um den Absorber nicht zu beschädigen. 9 9 24 9 KIT VOOR BEVESTIGING PARALLEL AAN HET DAK KIT PARA FIJACIÓN PARALELA AL TEJADO Deze aanwijzingen maken wezenlijk deel uit van de handleiding van de zonnecollector; raadpleeg die voor de ALGEMENE VOORSCHRIFTEN en FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. Estas instrucciones forman parte integrante del manual del colector solar al que remitimos para las ADVERTENCIAS GENERALES y las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD. M8 x 20 2x 2x 2x M12 M12 4x 6x A-B-C M8 4x 4x 2x E 2x Systeem voor bevestiging aan het dak Sistema para la fijación en el tejado (D) Apart worden geleverd: Steunstaven (A-B-C) Verbindingsstukken (E) (indien nodig) Se entregan por separado: Barras de soporte (A-B-C) Juntas de unión (E) (si necesarias) Mogelijke configuraties (VERTICALE collector) 1 2 3 4 3 4 5 5 6 E ESPAÑOL 3 2 E 2 1 B 4 C 3 Dx6 Bx2 Cx2 1 2 E Dx5 1 Dx7 NEDERLANDS 2 C 1 Dx3 1 B Dx2 A Dx2 Configuraciones posibles (colector VERTICAL) In de tabellen op de volgende pagina staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen installatieconfiguratie. Las tablas de la página siguiente contienen las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación. 25 VERTICALE collector 2,5 m² met FRAME Colector 2,5 m² VERTICAL con BASTIDOR 2,5 mq Aantal collectoren / Número de colectores COMPONENTEN COMPONENTES Steunstaven Barras de soporte Bevestigingssysteem Sistema de fijación Verbindingsstukken Juntas de unión 1 A 20008315 B 20008322 C 20008759 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x VERTICALE collector 2 m² met FRAME Colector 2 m² VERTICAL con BASTIDOR 2 mq Aantal collectoren / Número de colectores COMPONENTEN COMPONENTES Steunstaven Barras de soporte Bevestigingssysteem Sistema de fijación Verbindingsstukken Juntas de unión 1 A 20008280 B 20008302 C 20008758 D 20008292 E 20008757 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 26 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x Mogelijke configuraties (HORIZONTALE collector) Dx5 B 1 2 3 Dx6 Bx2 1 2 3 4 Dx8 Bx2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen installatieconfiguratie. La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación. HORIZONTALE collector 2,5 m² met BAK Colector 2,5 m² HORIZONTAL con DEPÓSITO 2,5 mq Aantal collectoren / Número de colectores COMPONENTEN COMPONENTES Steunstaven Barras de soporte Bevestigingssysteem Sistema de fijación Verbindingsstukken Juntas de unión 1 A 20015889 B 20015890 D 20008292 E 20029277 2 1x 3 4 1x 2x 27 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x NEDERLANDS 6 ESPAÑOL Ex2 A Ex2 E A E Dx3 B Dx2 A 1 Dx9 Bx3 Configuraciones posibles (colector HORIZONTAL) Mogelijke configuraties (14 vacuümbuizen collector) 3 4 3 4 5 E B A Dx4 5 2 3 Ex2 2 1 2 Bx2 4 1 Ex2 3 A B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Bx3 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Configuraciones posibles (collector 14 tubos al vacío) 6 In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen installatieconfiguratie. La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación. 14 vacuümbuizen collector Collector 14 tubos al vacío Aantal collectoren / Número de colectores COMPONENTEN COMPONENTES Steunstaven Barras de soporte Bevestigingssysteem Sistema de fijación Verbindingsstukken Juntas de unión 1 A 20026381 B 20026383 D 20008292 E 20008757 2 1x 3 4 1x 2x 28 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x Mogelijke configuraties (20 vacuümbuizen collector) 3 4 5 Ex2 Cx3 Dx6 6 2 3 3 4 5 ESPAÑOL In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen installatieconfiguratie. La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación. 20 vacuümbuizen collector Collector 20 tubos al vacío Aantal collectoren / Número de colectores COMPONENTEN COMPONENTES Steunstaven Barras de soporte Bevestigingssysteem Sistema de fijación Verbindingsstukken Juntas de unión 1 2 3 4 5 6 C 20026382 1x 2x 3x 4x 5x 6x D 20008292 3x 6x 9x 12x 15x 18x E 20008757 1x 2x 3x 4x 5x 29 NEDERLANDS 2 1 2 Ex4 4 1 Ex5 3 Cx5 2 E 2 D x 10 1 Ex3 Cx4 Cx6 1 Cx2 C Dx8 1 Dx4 Dx2 1 D x 12 Configuraciones posibles (collector 20 tubos al vacío) Waarden voor plaatsing van het bevestigingssysteem (D) Medidas para emplazar el sistema de fijación (D) b b De gaten altijd aanbrengen op de nok van de (holle) dakpannen. Taladrar siempre la parte superior de la teja. In geval van verbindingsstukken tussen de staven, minstens één bevestigingspunt nabij de verbinding voorzien. En barras con una junta de uniones, asegurar al menos un punto de fijación cerca de dicha junta. VERTICALE collectoren / Colectores VERTICALES De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen. Repartir uniformemente los demás puntos de fijación en toda la longitud. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Waarde / Medida H (cm) VERTICALE collector 2,5 m² met FRAME Colector 2,5 m² VERTICAL con BASTIDOR VERTICALE collector 2 m² met FRAME Colector 2 m² VERTICAL con BASTIDOR 30 Aantal verticale collectoren Número de colectores verticales 2 3 4 5 6 Lengte / Ancho L (cm) 208 253 380 507 633 760 189 225 338 451 563 676 HORIZONTALE collectoren / Colectores HORIZONTALES De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen. Repartir uniformemente los demás puntos de fijación en toda la longitud. D D D 1 H 30÷50 cm D ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Aantal horizontale collectoren Número de colectores horizontales 2 3 4 5 6 Waarde / Medida H (cm) HORIZONTALE collector 2,5 m² met BAK Colector 2,5 m² HORIZONTAL con DEPÓSITO Lengte / Ancho 122 420 636 L (cm) 846 1062 1272 VACUÜMBUIZEN collector / colector AL VACÍO De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen. Repartir uniformemente los demás puntos de fijación en toda la longitud. 1 D D ... ... 6 NEDERLANDS D ESPAÑOL H D 30÷50 cm H 30÷50 cm H D D D D L Lengte / Ancho Model Modelo 14 buis 14 tubos 20 buis 20 tubos Waarde / Medida L (cm) Aantal collectoren Número de colectores 14/20 vacuümbuizen collector Collector 14/20 tubos al vacío 2 3 4 5 6 320 480 640 800 960 452 678 904 1130 1356 31 H (cm) 177 1 Montage / Montaje Systeem voor bevestiging aan het dak (D) Sistema para la fijación en el tejado (D) In de nok van de dakpan een gat boren met een boor van Ø 14 mm. Plaats het tapeind (min. schroefdiepte ≥ 100 mm). Taladrar la teja en la parte superior con una broca de Ø 14 mm. Introducir el espárrago (profundidad mínima de atornillamiento ≥ 100 mm.). D D D D D 3 ÷ m e s all as la n a d v o L om de t s f ma e o su H 30 0c n ve arras a t s b D c 50 5 0÷ gt o en arra l f a b stade la e l ta al To d tot m u git n Lo M12 Op elke stift de klem aanbrengen en vastzetten met moer en contramoer. Fijar una pieza de sujeción en cada perno y bloquear con tuerca y contratuerca. 3 M12 M12 2 De rubberen afdichting aanbrengen en bevestigen: afdichting - schijfje - moer. Aplicar y fijar la junta de goma: junta - arandela tuerca. 4 20 m -30 m De klemmen op gelijke hoogte afstellen en vastzetten (ongeveer 20-30 mm van de nok); het stuk tapeind dat uitsteekt afzagen. Regular las piezas de sujeción a la misma altura y fijarlas (a unos 20-30 mm de la parte superior) y cortar la parte sobresaliente del espárrago. 32 Steunstaven (A-B-C) en Verbindingsstukken (E), indien voorzien (Apart geleverd) Barras de soporte (A-B-C) y Juntas de unión (E), si presentes (se entregan por separado) 6 5 Bij meerdere steunstaven ze onderling blokkeren met behulp van de verbindingsstukken. 5 6 Si hay varias barras de soporte, bloquearlas entre ellas con las juntas de unión Encajar las barras de soporte en las piezas de sujeción. 5 NEDERLANDS 5 ESPAÑOL 5 Klik de steunstaven in de bevestigingsklemmen. 33 Collector met BAK-FRAME / Colector con DEPÓSITO-BASTIDOR 8 8 8 7 De collector voorzichtig op de steunstaven neerleggen. Colocar el colector sobre las barras de soporte. 8 M8x20 De zonnecollector op de vier aangegeven punten aan de steunstaven bevestigen. Fijar el colector solar en las barras de soporte en los cuatro puntos contemplados. Bij meerdere collectoren stap 7 en 8 telkens herhalen. Para fijar varios colectores, repetir las operaciones descritas en los puntos 7 y 8 para cada uno de ellos. 9 De collectoren met elkaar verbinden en de hydraulische aansluitingen met het juiste koppel aanhalen. Apretar los racores hidráulicos con un par adecuado para acoplar los colectores entre ellos. MAAK GEBRUIK VAN HET SYSTEEM SLEUTELTEGENSLEUTEL om schade aan de absorberplaat te voorkomen. 9 UTILIZAR EL SISTEMA LLAVE – CONTRALLAVE para no estropear el absorbedor. 9 34 VACUÜMBUIZEN collector / colector AL VACÍO 8 8 8 De collector voorzichtig op de steunstaven neerleggen. 7 Colocar el colector sobre las barras de soporte. 8 M8x20 De zonnecollector op de vier aangegeven punten aan de steunstaven bevestigen. Bij meerdere collectoren stap 7 en 8 telkens herhalen. Para fijar varios colectores, repetir las operaciones descritas en los puntos 7 y 8 para cada uno de ellos. Apretar los racores hidráulicos con un par adecuado para acoplar los colectores entre ellos. MAAK GEBRUIK VAN HET SYSTEEM SLEUTELTEGENSLEUTEL om schade aan de absorberplaat te voorkomen. UTILIZAR EL SISTEMA LLAVE – CONTRALLAVE para no estropear el absorbedor. 9 9 35 9 ESPAÑOL 9 De collectoren met elkaar verbinden en de hydraulische aansluitingen met het juiste koppel aanhalen. NEDERLANDS Fijar el colector solar en las barras de soporte en los cuatro puntos contemplados. KIT PARA FIXAÇÃO PARALELA AO TELHADO Estas instruções são parte integrante do livro de instruções do colector. Para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA, remetemos o leitor para o referido manual. M8 x 20 2x 2x 2x M12 M12 4x 6x A-B-C M8 4x 4x 2x E 2x Sistema para fixação no telhado Fornecidos em separado: Barras de suporte (A-B-C) Juntas de união (E) (se necessárias) 3 4 C Dx3 5 6 2 3 3 4 5 E 2 1 2 B 4 1 E 3 C B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Cx2 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Configurações possíveis (colector vertical) Nos quadros da página seguinte estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com a configuração de instalação escolhida. 36 Colector 2,5 m2 VERTICAL com ARMAÇÃO 2,5 mq Número de colectores COMPONENTES 1 A 20008315 B 20008322 C 20008759 Sistema de fixação D 20008292 Juntas de união E 20008757 Barras de suporte 2 3 4 5 2x 1x 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x 4 5 6 2x 1x Colector 2 m2 VERTICAL com ARMAÇÃO 2 mq Número de colectores COMPONENTES 1 20008280 B 20008302 C 20008758 Sistema de fixação D 20008292 Juntas de união E 20008757 Barras de suporte 3 1x 1x 1x 2x 2x 3x 1x 2x 5x 6x 7x 1x 1x 1x PORTUGUÊS A 2 37 Dx5 B 1 2 3 Dx6 Bx2 1 2 3 4 Dx8 Bx2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 Ex2 A Ex2 E A E Dx3 B Dx2 A 1 Dx9 Bx3 Configurações possíveis (colector horizontal) 6 No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com a configuração de instalação escolhida. Colector 2,5 mq HORIZONTAL com DEPÓSITO 2,5 mq Número de colectores COMPONENTES 1 A 20015889 B 20015890 Sistema de fixação D 20008292 Juntas de união E 20008757 Barras de suporte 2 1x 3 4 1x 2x 38 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x 3 4 3 4 5 E B A Dx4 5 2 3 Ex2 2 1 2 Bx2 4 1 Ex2 3 A B Dx2 2 2 Dx6 1 1 E Bx2 1 Bx3 A Dx5 1 Dx7 Dx2 Configurações possíveis (colector de vácuo 14 tubos) 6 No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com a configuração de instalação escolhida. Colector de vácuo 14 TUBOS Número de colectores 1 A 20026381 B 20026383 Sistema de fixação D 20008292 Juntas de união E 20008757 Barras de suporte 2 1x 3 4 1x 2x 39 5 6 1x 1x 1x 2x 2x 3x 3x 5x 6x 8x 9x 1x 1x 2x 2x PORTUGUÊS COMPONENTES 2 3 4 5 6 2 Ex2 Cx3 Dx6 1 2 3 3 4 Ex4 4 1 5 Ex5 3 Cx5 2 E 2 D x 10 1 Ex3 Cx4 Cx6 1 Cx2 C Dx8 1 Dx4 Dx2 1 D x 12 Configurações possíveis (colector de vácuo 20 tubos) No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com a configuração de instalação escolhida. Colector de vácuo 20 TUBOS Número de colectores COMPONENTES 1 2 3 4 5 6 Barras de suporte C 20026382 1x 2x 3x 4x 5x 6x Sistema de fixação D 20008292 3x 6x 9x 12x 15x 18x Juntas de união E 20008757 1x 2x 3x 4x 5x 40 Medidas para colocar o sistema de fixação (D) b b Furar sempre a parte superior da telha. Se houver junta de união entre as barras, estabelecer, pelo menos, um ponto de fixação próximo dela. COLECTORES VERTICAIS Distribuir os outros pontos de fixação, uniformemente, a todo o comprimento. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Número de colectores verticais 2 3 4 Comprimento Colector 2,5 m² VERTICAL com ARMAÇÃO 208 253 380 Colector 2 m² VERTICAL com ARMAÇÃO 189 225 338 5 (em cm) 6 507 633 760 451 563 676 L PORTUGUÊS Dimensão H (em cm) 41 COLECTORES HORIZONTAIS Distribuir os outros pontos de fixação, uniformemente, a todo o comprimento. D D D 1 H 30÷50 cm D ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Número de colectores horizontais Dimensão H (em cm) 2 122 420 Colector 2,5 m² HORIZONTAL com DEPÓSITO 3 4 Comprimento 636 L 846 5 (em cm) 6 1062 1272 COLECTORES DE VÁCUO Distribuir os outros pontos de fixação, uniformemente, a todo o comprimento. H D 1 30÷50 cm D D D ... ... 6 H 30÷50 cm H D D D D L Comprimento Modelo L (em cm) Dimensão Número de colectores H (em cm) Colector de vácuo 14/20 TUBOS 2 3 4 5 6 14 tubos 320 480 640 800 960 20 tubos 452 678 904 1130 1356 42 177 1 Montagem Sistema para fixação no telhado (D) Furar a telha na parte superior com uma broca de Ø 14 mm. Introduza o parafuso prisioneiro (profundidade mínima de enroscamento ≥ 100 mm). D D D D D 3 d ma 3 0 0÷5 cm to en da s da m as as rr ba L u so ao arr H l ota 0c o et D 0÷5 b t rim p om C M12 Fixe um grampo de fixação em cada perno e bloqueie-o com porca e contraporca. 3 M12 M12 4 20 m -30 m 43 Ajuste todos os grampos à mesma altura e fixe-os (a cerca de 20-30 mm da parte superior); corte depois a parte saliente do parafuso prisioneiro. PORTUGUÊS 2 Aplique e fixe o vedante de borracha: vedante - anilha porca. Barras de suporte (A-B-C) e juntas de união (E), se disponíveis (fornecidas separadamente) 6 5 Se houver várias barras de suporte, fixe-as entre si, utilizando as juntas de união. 5 5 6 Encaixe as barras de suporte nos grampos de fixação. 5 5 44 Colectores COM DEPÓSITO-ARMAÇÃO 8 8 8 7 Coloque o colector sobre as barras de suporte. 8 M8x20 Nos quatro pontos previstos, fixe o colector solar às barras de suporte. Se houver vários colectores, repita em cada um deles as instruções dos pontos 7 e 8. UTILIZE O SISTEMA CHAVE-CONTRA-CHAVE, para não danificar o absorvedor. 9 9 PORTUGUÊS 9 Ligue os colectores entre si, apertando as conexões hidráulicas com um binário apropriado. 45 Colectores de VÁCUO 8 8 8 Coloque o colector sobre as barras de suporte. 7 8 M8x20 Nos quatro pontos previstos, fixe o colector solar às barras de suporte. Se houver vários colectores, repita em cada um deles as instruções dos pontos 7 e 8. 9 Ligue os colectores entre si, apertando as conexões hidráulicas com um binário apropriado. 9 UTILIZE O SISTEMA CHAVE-CONTRACHAVE, para não danificar o absorvedor. 9 9 46