Esmirna La bella

Anuncio
{ destino europa
{ destination europe
Esmirna La bella
La “perla del Egeo”, así se conoce popularmente a Esmirna en Turquía. Bullicioso y
animado, el segundo gran puerto del país seduce por la gran cantidad de restos históricos.
Sin embargo, apenas queda nada de su esplendoroso pasado pero es el punto de partida
perfecto para la visita a los grandes colosos arqueológicos del país: Pérgamo y Éfeso.
98 RONDA IBERIA
Texto/text: Texto/text:
Oriol Pugés??????

 Fotografías/photos:
z
y Fotografías/photos:
Carma???????
Casula
Smyrna The Beautiful
In Turkey, Smyrna is known as the “pearl of the Aegean”. Bustling and lively, the
country’s second largest port attracts many with its large numbers of historical remains.
Although hardly anything is left of its own splendid past, it is the perfect starting point
for a visit to the country’s two archaeological giants, Pergamum and Ephesus.
RONDA IBERIA 99
{ esmirna la bella
T
urquía es una tierra arable, alimenticia
y prolífica en recuerdos y vestigios.
Basta soñar con ella. Hititas, cimerios,
lidios, frigios, asirios, persas, griegos,
romanos, otomanos… Todos estos imperios, todos
estos pueblos conquistadores, han labrado la tierra, repintado sus paisajes, sembrado sus costas y
sus ciudades de templos, palacios e iglesias. Una
vida entera no bastaría para hacer el inventario de
todos ellos. Turquía es así. Cada tesoro encubre a
su contrario y cada monumento es signo revelador
de otros siempre que se tome el tiempo suficiente
para explorarlo a fondo.
Y es que esta tierra es tan rica en evocaciones,
tan llena de combates y de amor, tan torrencialmente rica en ofrendas que es imposible lamentar
haber conducido los pasos hasta allí. De norte a
x
100 RONDA IBERIA
De izquierda a
derecha, mezquita
de Alacati, población
cercana a Esmirna;
cafetería en una
playa de Cesme; y el
zoco de Esmirna.
sur, desde las costas a las montañas, es posible
encontrar en ella lo que se anda buscando. Tanto el
enamorado de las mezquitas como el recorredor de
bazares, el misántropo que se refugia en el corazón
de los valles o las áridas estepas, el aficionado a la
música, el del paladar delicado, el explorador de
caminos tortuosos, todos están a gusto en Turquía,
una tierra con muchos rostros.
Uno de ellos, claro, lo ofrece su costa. Y sus
ciudades. Empezando por Izmir, Esmirna, cuyo
nombre es ya todo un programa de exotismo. Izmir
es hoy el gran puerto del mar Egeo, el punto de
llegada de las mercancías procedentes de toda la
Anatolia, del Asia Menor. Por desgracia, la ciudad
no tiene la reputación de su nombre, pero sí tiene
sus recuerdos.
¿Cuántos mercaderes, exiliados, fugitivos de
las tempestades locales, marítimas o más probablemente políticas, han alcanzado otras orillas,
de Europa o América, llevándose en su corazón el
tierno recuerdo de su Esmirna de antaño? Turquía
es así, le gusta acumular reminiscencias. Cada
ciudad ha conocido su incendio, sus silencios, pero
también sus horas de ternura, sus reconciliaciones,
sus largos momentos de paz. Izmir no escapó ni a
la guerra ni a las destrucciones ni a las mañanas
que cantan. Actualmente solo canturrea. Ya no
tiene la gloria de antaño, pero es una visita de
paso obligada.
Así es, efectivamente. En una de las zonas más
apacibles del Egeo, se levanta Izmir, la bella Izmir
como la llaman los turcos. Según cuenta la leyenda, fue Alejandro Magno quien, inspirado por una
diosa, propuso la fundación de esta ciudad, que
From left to right: the
mosque at Alacati, a
town near Smyrna; the
cafeteria at a beach in
Cesme; and the souk
in Smyrna.
empezó a nacer en las laderas del monte Pagos
(Kadifekale). Sabía lo que hacía el gran Alejandro,
desde luego, pues la ciudad se encuentra en uno de
las zonas más bellas del maravilloso litoral egeo.
Desde entonces, la ciudad se extiende con sus
casas de color blanco y tonos pastel en una posición
encantadora sobre el sinuoso perfil de su bahía. Por
cierto, para los amantes de las grandes panorámicas,
las mejores vistas de Izmir y su bahía se obtienen
desde las ruinas del castillo del monte Pagos.
Desde allí arriba, efectivamente, uno se da cuenta que se encuentra en el corazón del Egeo, el
paraíso de los arqueólogos. Sin embargo, ironías
del destino, en Izmir no abundan precisamente las
ruinas. A cambio, lo que no faltan son los locales
animados y la buena comida en las calles que se
ofrecen al paseo marítimo (Birinci Kordon).
RONDA IBERIA 101
{ esmirna la bella
Izmir, que se ha convertido en la tercera ciudad
más grande de Turquía y en el más importante puerto turco del Egeo, es hoy una urbe moderna, pulcra y
cosmopolita. En realidad, siempre lo fue: aquí vinieron a parar muchos judíos españoles, expulsados de
Sefarad. Precisamente el barrio judío de Asansor es
de visita obligada. Se accede fácilmente gracias a un
antiguo ascensor de 51 metros de altura construido
en 1907 que permite salvar el abrupto desnivel de
la ciudad. Una vez arriba, las vistas de la bahía son
de nuevo impagables.
Asansor compite en belleza y antigüedad con
otros distritos como Havra Sokak y Alsancak, cuyos
viejos edificios se han convertido hoy en animados
cafés y restaurantes entre viejas sinagogas a lo largo
de animadas calles peatonales.
Así es la ciudad, en realidad, una mezcla no
siempre armoniosa de lo viejo y lo moderno. Porque
si bien la historia de Esmirna se confunde con la
102 RONDA IBERIA
De izquierda a
derecha, paseo
marítimo de Esmirna,
torre del Reloj en
la plaza de Konak
(Esmirna) y restos
arqueológicos de
Pérgamo.
leyenda, lo cierto es que un terrible incendio acaecido en 1922 la arrasó completamente. Hoy, claro,
son evidentes las huellas de la reconstrucción. Sin
embargo, nadie puede dudar de que la Esmirna
de antaño conserva su carácter bullicioso; eso sí,
aliado a una moderna eficacia. Para ello, nada
mejor que acercarse a su bazar cubierto, colorista,
hormigueante, después de haber echado un vistazo
a los muelles donde se aprecia la potencia actual
de la ciudad.
Evidentemente, el precio de ser una señora metrópoli se traduce, lamentablemente, en una merma
de vestigios. De hecho, además de lo poco que
queda de la ciudadela helenística (Kadifekale), no
muestra más ruinas antiguas que un par de hileras
de columnas en al ancestral ágora. Este mercado
está situado en uno de los barrios principales de la
ciudad, Namazgah. Construido bajo el dominio de
Alejandro Magno, los restos actuales datan de la
reconstrucción realizada por Marco Aurelio, tras el
devastador terremoto ocurrido en el año 178 d.C.
Para los amantes de los monumentos antiguos,
la ciudad ofrece dos joyas: la iglesia de san Policarpo y la mezquita de Hisar. San Policarpo es una
de las siete iglesias del Apocalipsis, mencionadas
por san Juan en el Libro de la Revelación; Hisar es
la mayor y la más bella mezquita de la ciudad. Fue
construida en el siglo XVI y sorprende a los viajeros
por la belleza de su interior, con un interesante
púlpito y una hornacina, o minhrab, que señala
directamente a La Meca.
En cuanto a museos, dos son de visita ineludible: el Arqueológico y el Etnográfico. El primero,
situado en la plaza Konak, la misma plaza donde
se alza la famosa Torre del Reloj (regalo a la ciudad
del sultán Abdülhamid en 1901), ofrece una de las
mayores colecciones de antigüedades de occidente;
el museo Etnográfico, muy cerca, está formado
From left to right: the
seaside promenade
in Smyrna; the
watch tower on
Konak square, also
in Smyrna; and
archaeological
remains at Pergamon.
por una extensa colección de obras que reflejan el
folclore de la zona.
Con los deberes hechos en Izmir, los viajeros
dirigen su mirada hacia el norte, hacia Bérgama,
construida en el emplazamiento de la antigua Pérgamo, cuya fortaleza genovesa domina las ruinas de
la ciudad antigua. Se puede ir luego un poco más al
norte, a Troya, para visitar las excavaciones.
Al oeste de Izmir, las innumerables bahías de la
península de Karaburun atraen a los amantes de los
bellos paisajes y de la soledad. Aquí está la ciudad
de Sardes, capital del reino de Creso, el hombre más
rico de su tiempo.
Y al sur de Izmir, el litoral egeo ofrece la etapa
más importante de este maravilloso peregrinaje al
pasado: Éfeso, cuyo templo de Artemisa era considerado como una de las Siete Maravillas del Mundo
y donde habría muerto la madre de Jesús. Bonito
final de viaje, ¿verdad? {
RONDA IBERIA 103
{ smyrna the beautiful
T
urkey is a land that is ploughed
and sown with a prolific number of
vestiges and memories. Dreaming about
it is enough. Hittites, Cimmerians,
Lydians, Phrygians, Assyrians, Persians, Greeks,
Romans, Ottomans… All those empires and
conquering peoples have worked the land,
repainted the scenery, and sown the coasts and
cities with temples, palaces and churches. It would
take longer than a whole lifetime to make a
complete inventory of them.
That is the way Turkey is. Every treasure
conceals its opposite and every monument
reveals others, assuming we take enough time to
explore it thoroughly.
For this land is so rich in evocations, so full of
love and war, and so torrentially rich in offerings
that it is impossible to regret making the journey
there. From north to south, and from the coasts
to the mountains, everyone can find what they
are looking for in Turkey. The lover of mosques,
the wanderer of bazaars, the misanthropist who
takes refuge in the heart of the valleys and the arid
steppes, the music lover, the delicate palate and the
x
104 RONDA IBERIA
Arriba, interior de la
sinagoga Bikur Allim
Havrasi y edificios
gubernamentales
de Esmirna. A la
derecha, barcas de
pesca en Foca y patio
en Cesme.
explorer of tortuous paths are all happy in Turkey,
a land of many faces.
One of those faces, of course, is its coast and the
cities along it. We start at Izmir, the ancient Smyrna,
whose very name is redolent of exoticism.
Izmir is today Turkey’s great port on the Aegean,
and the point of arrival for goods from all over
Anatolia and Asia Minor. The city unfortunately
lacks the reputation to go with its name, but it does
have its memories.
How many merchants, exiles and fugitives
from maritime or – more probably – political
storms have reached the distant shores of Europe
or America with the tender memory of old Smyrna
in their hearts? Turkey is like that: it likes to
accumulate reminiscences. Every city has had its
great fire and its periods of silence, but also its
hours of tenderness, its reconciliations and its long
moments of peace. Izmir has not escaped war,
destruction and slump, and its song of the past is
now just a murmur, but even though its glory of
old has vanished, it is still a point of transit that
everyone has to visit.
For Izmir – “the beautiful Izmir”, as the Turks
call it – stands in one of the most peaceful areas of
Turkey’s Aegean coast. Legend has it that Alexander
the Great, inspired by a goddess, ordered the
foundation of the city, which started to grow on
the slopes of Mount Pagos (Kadifekale). Alexander
certainly knew what he was doing, since the city
lies in one of the loveliest areas of the marvellous
Aegean coastline.
Since then, the city and its houses of white
and pastel shades have spread charmingly around
the winding outline of its bay. For those who like
panoramic vistas, incidentally, the best views over
Izmir and its bay are those from the ruins of the
castle on Mount Pagos.
Up there, you realise that you really are in the
heart of the Aegean, the archaeologists’ paradise.
In a quirk of fate, however, ruins are not precisely
abundant in Izmir itself. On the other hand, there
are plenty of lively establishments and lots of
good food on the streets leading off the seaside
promenade (Birinci Kordon).
Izmir, which has become the third largest city in
Turkey and the most important Turkish port on the
Aegean, is now a modern, clean and cosmopolitan
Above: the interior of
Bikur Allim Havrasi
synagogue, and
government buildings
in Smyrna. Right,
fishing boats in Foca
and a patio in Cesme.
city. In fact, it always was. Large numbers of
Spanish Jews arrived here after being expelled
from Sepharad, and the Jewish quarter of Asansor
is one of the places everyone should visit. It is
easily reached by an old elevator that was built in
1907, which climbs up 51 metres of steep hillside.
Once again, the views of the bay from the top are
magnificent.
Asansor competes in beauty and antiquity with
other districts like Havra Sokak and Alsancak,
whose old buildings have now been converted
into animated cafés and restaurants in lively
pedestrianised streets lined with old synagogues.
Indeed, the whole city is a mixture of the old and
modern, and one that is not always harmonious.
Although Smyrna’s history merges into legend,
what is beyond dispute is that it was completely
destroyed by a terrible fire in 1922. Today, of
course, the signs of reconstruction are evident, but
no-one can doubt that the Smyrna of old lives on
in its bustling character, even if this is now allied
to modern efficiency. There is nowhere better to
experience this than its colourful and teeming
covered bazaar, while the city’s current importance
RONDA IBERIA 105
{ smyrna the beautiful
can be appreciated with a glance at its docks.
Evidently, the price of becoming a metropolis is
the unfortunate loss of its vestiges from the past.
Apart from the little that remains of the Hellenistic
citadel (Kadifekale), the only ancient ruins it has
to show are a couple of rows of columns from
the former agora, which lay in what is now one
of the city’s principal districts, Namazgah. Though
first built during the reign of Alexander the Great,
the current remains date from a reconstruction
carried out by Marcus Aurelius after a devastating
earthquake in 178 A.D.
However, those who love ancient monuments
will find two jewels in the city: the church of St
Polycarp and the mosque of Hisar. St Polycarp
is one of the seven churches of the Apocalypse,
mentioned by St John in the Book of Revelation.
Hisar is the largest and most beautiful mosque
in the city. It was built in the 16th century, and
travellers are surprised at its beautiful interior, with
its interesting pulpit and its mihrab pointing directly
towards Mecca.
As for museums, there are two which nobody
should fail to visit: the Archaeological Museum
106 RONDA IBERIA
Partida de
backgammon en el
zoco de Esmirna,
situado en el barrio
Kemeralti.
A backgammon
game in Smyrna’s
souk, located
in the Kemeralti
neighbourhood.
and the Ethnographic Museum. The first stands
in Konak Square, which is dominated by the
Clock Tower donated to the city in 1901 by
Sultan Abdülhamid. It contains one of the largest
collections of antiquities in the west. Very close
is the Ethnographic Museum, whose extensive
collection of artifacts reflects the region’s folklore.
Having done their homework in Izmir, travellers
set their sights on Bergama, further north. It stands
on the site of the ancient Pergamum, and its
Genoese fortress overlooks the ruins of the ancient
city. A little beyond it to the north is Troy, where the
excavations can be visited.
To the west of Izmir, the countless bays of the
Karaburun Peninsula attract lovers of beautiful
landscapes and solitude. Here is Sardis, the city of
King Croesus, who was the richest man of his time.
And to the south of Izmir, the Aegean shore
offers the most important part of this wonderful
pilgrimage into the past. This is Ephesus, whose
Temple of Artemis was considered one of the Seven
Wonders of the World, and where the mother of
Christ is supposed to have died. A good way to end
the trip, surely.{
guía z
guide z
Esmirna
Smyrna
Clima y situación. La ciudad de Esmirna está en Tuquía,
localizada junto a la costa egea, en las estribaciones de las
montañas que rodean la parte oriental del golfo de Esmirna
(en el fértil valle del río Meles), entre las penínsulas de Foça y
Claxomenas, a unos 450 kilómetros al suroeste de Estambul. El
clima es mediterráneo, con largos y calurosos veranos y suaves y
lluviosos inviernos. En los meses de verano (de junio a septiembre)
las temperaturas alcanzan los 30° C.
Climate and location. The city of Smyrna, today’s Izmir,
lies on Turkey’s Aegean coast, at the foot of the mountains
surrounding the eastern part of the Gulf of Smyrna. It occupies
the fertile valley of the River Meles between the peninsulas of
Foça and Claxomenas, about 450 km south-west of Istanbul. It
has a Mediterranean climate with long, hot summers and mild
and rainy winters. In the summer months (June to September),
temperatures can reach 30ºC.
Alojamiento. Hilton Izmir. Gazi Osmanpasa Bulvari, 7. Izmir. ☎
0232 497 6060. www.hilton.com
Mövenpick Hotel. Akdeniz Mh. Cumhuriyet Bulvari, 138.
Izmir. ☎ 0232 488 1414. www.moevenpick-hotels.com
Crowne Plaza Izmir. Inciralti Mh. Özdilek. Balçova Izmir. ☎
0232 292 1300. www.cpizmir.com
Swissotel Grand Efes Izmir. Ismetkaptan Mah. M
Gaziosmanpaşa Bulvari, 1. Alsancak, Izmir. ☎ 0232 414 0000.
www.swissotel.com
Radisson Blu Resort & Spa. Altinyunus Mah. 3435 Sok, 25.
Cesme, Izmir. ☎ 0232 455 4500.
www.radissonblu.com/resort-cesme
Çeşme Ilica Hotel Spa & Wellness Thermal Resort. Boyalik
Mevkii Ilica. Çeşme, Izmir. ☎ 0232 723 3131. www.ilicahotel.com
Accommodation. Hilton Izmir. Gazi Osmanpasa Bulvari, 7.
Izmir. ☎ 0232 497 6060. www.hilton.com
Mövenpick Hotel. Akdeniz Mh. Cumhuriyet Bulvari, 138.
Izmir. ☎ 0232 488 1414. www.moevenpick-hotels.com
Crowne Plaza Izmir. Inciralti Mh. Özdilek. Balçova Izmir.
☎ 0232 292 1300. www.cpizmir.com
Swissotel Grand Efes Izmir. Ismetkaptan Mah. M
Gaziosmanpaşa Bulvarı, 1. Alsancak, Izmir. ☎ 0232 414 0000.
www.swissotel.com
Radisson Blu Resort & Spa. Altinyunus Mah. 3435 Sok, 25.
Cesme, Izmir. ☎ 0232 455 4500.
www.radissonblu.com/resort-cesme
Çeşme Ilıca Hotel Spa & Wellness Thermal Resort.
Boyalık Mevkii Ilıca. Çeşme, Izmir. ☎ 0232 723 3131.
www.ilicahotel.com
Gastronomía. La cocina turca presenta rasgos de la gastronomía
persa, árabe, de Oriente Próximo y de la cocina india, aunque
Gastronomy. Turkish cuisine has features of Persian,
en Esmirna priman los platos de origen mediterráneo, con el
Arab, Near Eastern and Indian cooking, but pride of place in
aceite de oliva y las verduras como ingredientes indispensables.
Smyrna goes to Mediterranean recipes whose indispensable
Entre ellas destacan las berenjenas (patlican), que forman parte
ingredients are olive oil and vegetables. Special mention should
go to aubergines (patlıcan), which form an essential part of
esencial de platos como el imam bayildi y el karniyarik. Además
están presentes en la ensalada şakşuka, el patlican dolma, el
dishes like imam bayıldı and karnıyarık, as well as şakşuka
salad, patlıcan dolma, patlican beğendi and moussaka. Rice and
patlican beğendi y la moussaka. También se emplea mucho el
arroz como acompañamiento, así
dry legumes are also frequently
como las legumbres secas. Entre
used as garnish. The most
{ destino Turquía
las carnes, la más popular es el
popular meat is lamb, the main
{ destination Turkey
cordero, protagonista del plato más
ingredient of the döner kebap,
Vuelos: Iberia ofrece hasta dos vuelos diarios directos desde
internacional de Turquía: el döner
Turkey’s most international dish.
Madrid a Estambul. Además, cuenta con cómodas conexiones
Quickly prepared, it is based
kebap, una comida rápida a base de
desde el resto de destinos de su red. Más información en
on meat roasted on a rotating
carne asada sobre un eje giratorio.
www.iberia.com
spit. Famous too is iahmacun,
También es célebre la pizza turca
Oficina Aeropuerto. Aeropuerto de Ataturk Terminal
the Turkish pizza, made with
(iahmacun) que se prepara con
Salidas Internacional 34830 Yesilkoy-Estambul. ☎ (90212)
minced meat, onion and spices.
carne picada, cebolla y especias.
4698020. Fax: (90212) 4653567. Correo electrónico: istks@
Widespread throughout Turkey
En toda Turquía es muy frecuente
iberia.es
is the use of fresh spices such as
el empleo de especias frescas,
coriander leaves (kisnis), caraway
como las hojas del cilantro (kisnis),
Flights: Iberia flies non-stop up to twice a day from Madrid
las semillas de la alcaravea, el
seeds, saffron, the famous Aleppo
to Istanbul. Straightforward connections are also available
azafrán, la famosa pimienta aleppo,
pepper, sumac, mint leaves and
from the other destinations on the Iberia network. For more
el sumac, la menta en hojas, y el
urfa biber (ground paprika).
information, see www.iberia.com
Yoghurt,
another basic part of
urfa biber (pimentón picado), entre
Airport Office. Atatürk Airport. International Departures
the
Turkish
diet, is frequently
otras. El yogur también es uno de
Terminal. 34830 Yesilkoy-Istanbul. ☎ (90212) 4698020. Fax:
used in dishes like cacık (cold
los elementos básicos de la cocina
(90212) 4653567. email: istks@iberia.es
turca, y es empleado con mucha
cucumber soup with yoghurt),
RONDA IBERIA 109
{ guía
{ guide
frecuencia en platos como el cacik (sopa fría de pepino con yogur).
Algunas veces acompaña a platos de carne como los kebabs y
los köfte, y entra en la composición de cremas de legumbres y
verduras, como el patlican salatasi, una crema fría de berenjenas.
and sometimes accompanies meat dishes like kebabs and köfte.
It is also an ingredient in bean and vegetable creams such as
patlican salatasi, a cold cream of aubergine.
Worth visiting. Smyrna has been occupied in the
course of history by the Ionians, Romans, Byzantines,
Visitas de interés. Esmirna ha sido ocupada a lo largo de la
Seleucids and Ottomans, all of whom have left important
historia por jonios, romanos, bizantinos, selyúcidas y otomanos,
archaeological remains. At Barakli, recent excavations have
y conserva importantes restos arqueológicos de todos ellos: en
unearthed a wall built by the Ionians, a temple of Athene and
Barakli, las últimas excavaciones han recuperado una muralla
large amounts of pottery dating from 3,000 B.C. At Kadifekale,
edificada por los jonios, un templo de Atenea y numerosa cerámica
on Mount Pagos, walls built by Alexander the Great have also
del 3.000 aC. En Kadifekale, en el monte Pagos, también se han
been discovered, whilst the adjacent castle boasts gorgeous
descubierto murallas (construidas por Alejandro Magno) y un
panoramic views over the Gulf of Izmir. In the Namazgah
castillo desde el que se puede ver una panorámica realmente bella
district is the agora, a Roman construction, as are the
del golfo de Izmir. El ágora, situada en el barrio de Namazgah, fue
aqueducts of Sirinyer and Yesildere. So-called Ottoman
construida por los romanos, al igual que los acueductos de Sirinyer
architecture is represented by the Clock Tower of 1901 and the
y Yesildere. La llamada arquitectura otomana está representada por
Kizlaragasi Han tavern. The most outstanding mosques are those
la torre del Reloj, de 1901, y la taberna Kizlaragasi Han. En cuanto a
of Hisar, with its beautiful interior decoration; the 20th century
las mezquitas, destaca la de Hisar, con una decoración muy hermosa
mosque of Selpcioglu; and the
en el interior, la de Selpcioglu,
17th century mosques of Sadirvan
construida ya en el siglo XX, y las
and Kemeralti. The best areas for
de Sadirvan y Kemeralti, ambas del
walking around are the Jewish
siglo XVII. Para pasear, los mejores
quarters of Asansor and Havra
escenarios son los barrios judíos de
Sokak, Alsancak, the Kulturpark
Asansor y Havra Sokak, el Alsancak,
(with beautiful gardens, several
el parque Kulturpark (con hermosos
restaurants and a zoo),
jardines, varios restaurantes y
Desde 1.800 puntos ida y vuelta
and Adnan Saygun Park, which has
un zoológico) y el parque Adnan
en clase azul.
an open-air theatre. Finally, the
Saygun, con teatro al aire libre. Por
Return in Blue Class from 1,800 points.
Izmir Archaeological
último, el museo Arqueológico de
Museum has a magnificent
Izmir reúne una excelente colección
Regístrese en www.iberia.com y comience desde este momento a obtener puntos
Iberia Plus con sus vuelos y con más de 90 compañías asociadas. Register at
collection of antiquities, among
de antigüedades, entre las que
www.iberia.com and immediately start earning Iberia Plus frequent flyer points
them its superb statues of
destacan las estatuas de Poseidón
from your flights and from more than 90 associated companies.
Poseidon and Demeter.
y Deméter.
ofertas
Turquía / Turkey
110 RONDA IBERIA
offers
Descargar