Tonbandgerät Irgendwie anders De alguna manera, distinto Ich sing dem Morgen meine Lieder. Es ist alles noch still. Le canto a la mañana mis canciones. Todo está aún en silencio. Die Touristen kommen wieder und am Strand liegt unser Müll. Los turistas regresan y en la playa queda nuestra basura. Und die Wellen sind stark und meine Füße sind nass, Y las olas son fuertes y mis pies están mojados, Und mein Kopf ist schwer und die Gedanken leer. Y mi cabeza está pesada y mis ideas, vacías. Aus der Ferne kommt Musik. Ich glaub, das Radio spielt: De lo lejos viene música. Creo que el radio está tocando: „When you say nothing at all“. "When you say nothing at all". Ich spul alles zurück, spul alles auf Anfang. Rebobino todo, todo hasta el principio. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders. Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto. Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen. De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben. Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. Ich spul alles zurück, spul alles auf Anfang. Rebobino todo, todo hasta el principio. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders, Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto, Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen. De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben. Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. Wir lachen auf den Fotos, um uns zu erinnern. Nos reímos en las fotos para recordar. Wir waren damals endlos, wir waren Gewinner. En ese entonces no teníamos fin, éramos ganadores. Wirf alles aus der Bahn und lauf hinterher, Lanza todo del tren y corre detrás, Und lauf mit ihr mit, du willst es doch so sehr. Y corre con ella, lo quieres tanto. Nur ein einziges Mal wissen, wohin es geht, Sólo una vez saber, adónde va todo, Bevor sowieso alles diesen Weg einschlägt. Antes de que todo tome esta dirección de cualquier modo. Ich spul alles zurück, spul alles auf Anfang. Rebobino todo, todo hasta el principio. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders. Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto. Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. Ich spul alles zurück, spul alles auf Anfang Rebobino todo, todo hasta el principio. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders, Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto, Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen. De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben. Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. Es ist alles wieder da, so wie an dem Tag, Todo vuelve a estar ahí, como ese día, So wie an dem Tag, und ich weiß wieder, wie es war. Como ese día, y otra vez sé como era. Aus der Ferne kommt Musik. Ich glaub, das Radio spielt. De lo lejos viene música. Creo que suena el radio. Doch es klingt irgendwie anders, irgendwie anders. Pero de alguna manera suena distinto, de alguna manera, distinto. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders. Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto. Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen. De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben. Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. Ich spul alles zurück, spul alles auf Anfang. Rebobino todo, todo hasta el principio. Es ist alles wieder da, nur irgendwie anders, Todo vuelve a estar ahí, sólo que de alguna manera, distinto, Irgendwie anders. Willkommen auf den Beinen. De alguna manera, distinto. Bienvenido de pie. Ja, es ist ganz nett hier, doch ich kann hier nicht bleiben. Sí, es muy lindo aquí, pero no puedo quedarme. 1/1