Blank Plate Placa de cierre Plaque vierge B. B. B. K. K. K. Escutcheon Escudo Entrée de serrure E. E. E. Deadbolt UL Cup* Cilindro UL para cerrojo de pasador* Coupelle UL à pêne dormant* Q. Handleset Q. Conjunto de la manija Q. Poignée Drive Screw (2) Tornillo de inserción (2) Vis d'entraînement (2) P. P. P. Outside Housing Alojamiento exterior Logement extérieur D. D. D. Drive-in Faceplate** Placa delantera cilíndrica** Têtière encastrée** J. J. J. C. Housing Screw C. Tornillo del alojamiento C. Vis de logement Thumbturn Dispositivo de mariposa Tourniquet N. Deadbolt Screws (2) N. Tornillos para cerrojo de pasador (2) N. Vis de pêne dormant (2) L. L. L. H. Round-corner Faceplate** H. Placa delantera con esquinas redondeadas** H. Têtière à coins arrondis** Adapter Ring Anillo adaptador Anneau adaptateur Latch UL Cup* Cilindro UL para pestillo* Coupelle UL à verrou* Latch/Strike Screws (8)** Tornillos del pestillo/placa hembra (8)** Vis du verrou/de la gâche (8)** V. V. V. Chassis Screws (2) Tornillos para el chasis (2) Vis de châssis (2) U. Lever/Knob Assembly U. Conjunto de manija/perilla U. Ensemble bouton/levier T. T. T. S. S. S. R. Latch** R. Pestillo** R. Verrou** AA. Reinforcement Screws (2) AA. Tornillos de refuerzo (2) AA. Vis de renforcement (2) Y. Y. Y. Screw Cover Cubierta del tornillo Vis de montage X. Mounting Screw X. Tornillo de montaje X. Tenon W. Washer W. Arandela W. Rondelle CC. Latch Strike CC. Placa hembra del pestillo CC. Gâche du verrou Deadbolt Strike Placa hembra del cerrojo de pasador Gâche de pêne dormant Z. Z. Z. AA Latch/Strike Screws (8) BB. Reinforcement Plate Tornillos del pestillo/placa hembra (8) BB. Placa de refuerzo Vis du verrou/de la gâche (8) BB. Plaque de renfort BB Z S For Door Preparation Para preparar la puerta Pour la préparation de la porte S. S. S. M. Inside Housing M. Alojamiento interior M. Logement intérieur F. F. F. P F360/F360F and F362/F362F Only F360/F360F y F362/F362F solamente F360/F360F et F362/F362F uniquement S CC optional opcional en option G. Deadbolt** G. Cerrojo de pasador** G. Pêne dormant** A. Rose Insert Inserto del embellecedor Insert de rosette A. A. *For UL Function Only *Solamente para la función UL *Pour fonction UL uniquement X Y V **Not Inculded in Dummy Function (F393) **No se incluye en la función de cerradura falsa (dummy) (F393) **Non inclus dans la fonction factice (F393) J** H** W S** U J** M N For Installation Para la instalación Outils pour l'installation 2 F late F3 60 /362 1" ⁵⁄₁₆ (29 " (8 mm mm ) ) de ep on ly de lan ter a e Tê tièr Pla ca Fa cep M Sigaove to Pa con Step ss er el pa E à l’é so tape E E de de ad ur (8⁵⁄₁₆" mm ) (8⁵⁄₁₆" mm ) de did ep fon 2¹⁄₈" 1¹⁄₂" (3 le 3 mm t ho 3 mm de ) pilo te gu ía mm u pilo ific ios Tro Or ¹⁄₈" Tw 1¹⁄₈o (2) " (29 ⁷⁄₈" mm(22 mm ) de ) Do ep holes s (2) y 29 , mmaguje de ros pro de De fun 22 did mm 29 ux (2) ad mm tro de us pro 22 fon mm de , ur pro fun ) de pro mm CL 4 mm 4 mm ⁵⁄₃₂ " (4 2¹⁄₈" OR (54 mm ) (54 mm ) O OU (38 mm ) 2³⁄₈" (60 mm )B AC (10³⁄₈" mm ) (216 mm ) 8¹⁄₂" 2³⁄₄" de bo KS ca ET Éc(7 lla Dista ar0 tem mm ve de en ) nc t de BAC 60 mm ia de 60 K bo mS ca llave m ET Éc ar te de men 70 t de mm 70 mm Dista nc ia ¹⁄₈" ) mm ¹⁄₈" ) mm (4 (4 1⁵⁄₈"m) 1m ny mpa Co ck Lo ge 5 hla try 66 Sc un /0 00 in Cov. 09 ©2 ed Re Print -487 15 P5 (3 ) or mmm) (25 m 1" " (22 ⁷⁄₈ (3 ) or mmm) (25 m 1" " (22 ⁷⁄₈ 1⁵⁄₈"m) 1m Open Side Lado abierto Côté ouvert Handleset Side Lado de la manija Côté de la poignée UL Cups Cilindros UL Coupelles UL For UL Functions Only– Install UL Cups Solamente se debe Instalar cilindros UL para las funciones UL Pour fontions UL uniquement– Installer les coupelles UL For F393 Go to Step 5 Para el modelo F393 ir al paso 5 Pour le modèle F393 Passer à l’étape 5 Utiliser le gabarit pour vérifier les trous de porte Remarque: Si les trous de porte ne correspondent pas au gabarit, voir la section PRÉPARATION DE LA PORTE. E D F With36 0 Adj /F3 us 6 tabl 2/F e Th 3 roug93 h-B olt PLIER R** G** H** T* K* L C F362, F362F Comprobación de la plantilla para verificar los orificios de la puerta Nota: Si los orificios de la puerta no coinciden con la plantilla, consulte la sección PREP DE LA PUERTA. Use Template to Check Door Holes Note: If door holes do not match template, see DOOR PREP section. PLEGAR Q E F C Notice d'installation 1 FOLD D A B F393 F360, F360F Installation Instructions F360, F360F(UL), F362, F362F(UL), F393 Instrucciones de instalación P515-486 F360/F362 ONLY 4 Bevel Bisel Biseau OU O OR Top Parte superior Haut OU O O OU OR OR Install Latch and Deadbolt Instalación del cerrojo de pasador y el pestillo Installation du verrou et du pêne dormant 4 Jamb Jamba Montant Wood Block Bloque de madera Bloc en bois Top Parte superior Haut 4 REMARQUE: Faire correspondre la têtiere à la porte. Sélectionner la têtière du verrou/du pêne dormant NOTA: Haga que la placa delantera y la puerta coincidan. Selección de la placa delantera del pestillo/cerrojo de pasador NOTE: Match faceplate to your door. Choose Latch/Deadbolt Faceplate Actual Size Tamaño real Taille réelle 4 3 6 5 Adjustable Screw Post Tornillo de sujeción ajustable Tenon réglable Door Edge Borde de la puerta Bord de la porte Tabs 45˚ Left Hand Door Puerta con bisagras a la izquierda Porte de gauche OU O OR 45˚ Tabs Right Hand Door Puerta con bisagras a la derecha Porte de droite For Levers Only– Rotate Chassis Tabs Solamente para las manijas: girado de las lengüetas del chasis Pour les leviers uniquement – Faire tourner les onglets du châssis REMARQUE: La base de la tige doit être tournée au plus près du bord de la porte. NOTA: La base del vástago debe estar girada lo más cerca del borde de la puerta. NOTE: Base of spindle must be rotated closest to door edge. Install Handleset Instalación del conjunto de la manija Installer la poignée Install Inside Lever/Knob Instalación de la perilla/manija interior Poser le bouton/levier intérieur 9 8 Actual Size Tamaño real Taille réelle F360/362 2³⁄₄” (70 mm) F360/362 2³⁄₈” (60 mm) For 2¹⁄₈” (54mm) hole only Solamente para un orificio de 54 mm Pour un trou de 54 mm uniquement 2³⁄₈” (60 mm) or 2³⁄₄” (70 mm) Install Outside Housing Instalación del alojamiento exterior Installation du logement extérieur Do not over-tighten screw No apretar excesivamente el tornillo Ne pas serrer la vis de manière excessive Thumbpiece should retract latch without turning lever. If incorrect, return to step 5 and 6. La palanca para el pulgar debe retraer el pestillo sin necesidad de dar vuelta a la manija. Si esto es incorrecto, regresar al paso 5 y 6. Le tourniquet doit rétracter le verrou sans que le levier ne tourne. Si incorrect, revenir à l’étape 5 et 6. Install Handleset Washer, Screw and Cover Instalación de la arandela, el tornillo y la cubierta del conjunto de la manija Installer la rondelle de la poignée, la vis et le couvercle Latch Pestillo Verrou 7 10 Actual Size Tamaño real Taille réelle F360 OR OR b O c OU OU Housing Tab Lengüeta del alojamiento Onglet de logement O F362 Housing Tab Lengüeta del alojamiento Onglet de logement 1⁵⁄₈” (41 mm) – 2” (51 mm) Door/Puerta/Porta a Outside Housing Groove Ranura del alojamiento exterior Gorge du logement extérieur F393 2” (51 mm) Door/Puerta/Porta F362 1⁵⁄₈” (41 mm) – 1⁷⁄₈” (48 mm) Door/Puerta/Porta F362 1⁵⁄₈” (41 mm) – 2” (51 mm) Door/Puerta/Porta F360 F360/362 Outside Housing Groove Ranura del alojamiento exterior Gorge du logement extérieur Install Inside Housing Instalación del alojamiento interior Installation du logement intérieur 12 b c Tip pointing down Extremo apuntando hacia abajo Extrémité vers le bas Correct Correcto Correcte ©2008 Schlage Lock Company Printed in Country P515-486 Rev. 5/08-c Clé à ergot a Llave para pasador Pin Wrench Tip pointing up Extremo apuntado arriba Extrémité vers le haut Incorrect Incorrecto Incorrecte If Needed, Switch Inside Lever Si se requiere, las manijas deben Invertirse Inverser les leviers si nécessaire Actual Size Tamaño real Taille réelle 3” (76mm) deep 76 mm de profundidad Profondeur 76 mm Install Strike onto Door Jamb Instale la placa hembra en la jamba de la puerta Installer la gâche sur le montant de la porte 1¹⁄₄” (32mm) high 1” (25mm) deep 32 mm de altura 25 mm de profundidad Hauteur 32 mm Profondeur 25 mm 11