Indefinite and Negative Expressions

Anuncio
Indefinite and Negative Expressions
(Expresiones indefinidas y negativas)
No hay nadie
en la playa hoy.
Sí, y nunca vamos
a ver el mar más
tranquilo.
algo → nada
¿Hay algo en la hielera?
Is there something in the ice chest?
No, no hay nada en la hielera.
No, there is nothing in the ice chest.
alguien → nadie
¿Hay alguien en la cocina?
Is there someone in the kitchen?
No, no hay nadie en la cocina.
No, there is no one in the kitchen.
alguien → nadie
The indefinite pronouns alguien and nadie refer
only to persons; thus, when used as direct objects
of a verb, they require the personal a.
¿Llamaste a alguien en el banco para
confirmar el saldo de tu cuenta?
Did you call someone at the bank to confirm the
balance of your account?
No, no llamé a nadie.
No, I didn’t call anyone.
algún, alguno → ningún, ninguno
¿Hay algún plato en la mesa?
Alguno and ninguno
are shortened to
algún and ningún
before a masculine
singular noun.
Is there a (some) dish on the table?
Adjectival
form: used
before a
noun
No, no hay ningún plato en la mesa.
No, there is no dish on the table.
No, no hay ninguno.
No, there is none.
Pronominal
form: stands
alone
Note that algún and ningún bear a written accent.
algunos → ningún, ninguno
¿Hay algunos platos en la mesa?
Normally, the plurals
ningunos and ningunas
are not used, even when
algunos or algunas is
used in the question.*
Are there some dishes on the table?
No, no hay ningún plato en la mesa.
No, there are no dishes on the table.
No, no hay ninguno.
No, there is none.
*Except with a noun that is always used in the plural.
No me voy a tomar ningunas vacaciones este verano.
algunas → ninguna
¿Hay algunas muchachas en el
equipo de fútbol?
Are there some girls on the soccer team?
Notice that the adjectival and
pronominal forms for ninguna
are the same.
No, no hay ninguna muchacha en el
equipo. No, there are no girls on the team.
No, no hay ninguna.
No, there is none.
o . . . o → ni . . . ni
¿Vas a comprar o zapatos o sandalias?
Are you going to buy either shoes or sandals?
No, no voy a comprar ni zapatos ni
sandalias.
No, I’m going to buy neither shoes nor sandals.
(No, I’m not going to buy either shoes or sandals.)
Note: The first o and the first ni are optional.
¿Vas a comprar o zapatos o sandalias?
No, no voy a comprar ni zapatos ni sandalias.
siempre → nunca, jamás
Siempre bebes
refrescos, ¿no?
You always
drink soft
drinks, right?
No, nunca bebo
refrescos . . . jamás.
Pedí limonada.
No, I never drink
soft drinks . . .
ever. I asked for
lemonade.
también → tampoco
Sí, no me
gusta comer
sola.
Me too!
¡A mí
también!
¡Me gusta
comer con
toda la
familia!
I like to eat
with the
whole family!
Yes, I don’t like
to eat alone.
A mí
tampoco.
Me neither.
Summary
Affirmative
Negative
algo
alguien
siempre
también
algún(o) / alguna
algunos / algunas
o...o
nada
nadie
nunca, jamás
tampoco
}ningún(o) / ninguna
ni . . . ni
The use of multiple negative words
Unlike English, in Spanish once a sentence is negative,
all other indefinite words are negative. Spanish is
virtually unlimited in the number of negative words that
can be used in one sentence.
Yo siempre corro solo; así puedo meditar.
I always jog alone; that way, I can meditate.
Comprendo perfectamente. Yo nunca corro
con nadie tampoco.
I understand perfectly. I never jog with anyone either.
Preverbal placement of negative words
All of the negative words can be placed before the verb instead of
after; however, this is normally done only with nadie, nunca, and
tampoco. Notice that in these cases the negative word replaces the
word no.
No llegó nadie a tiempo.
Nadie llegó a tiempo.
No one arrived on time.
No fumamos cigarrillos
nunca.
Nunca fumamos
cigarrillos.
We never smoke cigarettes.
No me gustan las coles
de Bruselas tampoco.
Tampoco me gustan
las coles de Bruselas.
I don’t like Brussels sprouts either.
Preverbal placement of negative words
Although it is possible to place the negative words nada and
ningún/ninguno/ninguna before the verb, it is not normally
done in everyday speech or writing. Such forms sound a bit
archaic and are reserved for special literary uses.
No tengo nada en mi
maleta.
Nada tengo en mi
maleta.
No hay ninguna
alternativa.
Ninguna alternativa
hay.
I don’t have anything in
my suitcase.
There is no alternative.
Nothing have I in my
suitcase.
No alternative is there.
FIN
Descargar