Speed-Feed® 400 RH Trimmer Heads P/N 99944200908 Installation and Loading Instructions Package Contents: 1 - Speed-Feed® 400 RH Mount Trimmer Head w/Bushing 3/8-24 RH 1 - M8 x 3/8-24 RH Mounting Stud (Black) installation CAUTION Wear Gloves or personal injury may result: • Cutoff knife is sharp. • Gearcase and surrounding area may be hot. 1. Remove existing cutting attachment from unit following manufacturer’s instructions. IMPORTANT: Remove old trimmer head adapters from power output shaft before installing new line head. DO NOT remove upper adapter plate from gearcase. 2. See fit-up chart to identify threaded stud required for your model trimmer. 3. Install new line head on unit: Models requiring threaded stud to mount line head (RH2): 1. Lock gearcase power output shaft according to trimmer manufacturer’s instructions. 2. Select threaded stud listed on fit-up chart for your model trimmer. 3. Thread small end of threaded stud into gearcase output shaft by turning clockwise. 4. Thread line head onto threaded mounting stud, turning clockwise. Hand tighten. 5. Remove locking tool from gearcase. Models that use line head with 3/8-24 bushing (RH1): 1. Lock gearcase power output shaft according to trimmer manufacturer’s instructions. 2. Thread line head onto power output shaft, turning clockwise. Hand tighten. 3. Remove locking tool from gearcase. X7672052700 04/13 Taille Goujon de montage Couleur Référence 1 - Tête de coupe Echomatic à ligne nylon avec arbre de montage 7 x 10 mm Bronze V216000070 10 7 standard 10 mm x 1,25 8 x 10 mm Argent V225000240 10 8 1 - Goujon de montage 7 mm x 1,00 X 10 mm x 1,25 (bronze) ® Têtes de coupe 400 RH Speed-Feed 1 - Goujon de montage 8 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 (argent) 10 x 10 mm Noir V226000070 10 10 1 - Goujon de montage 10 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 (noir) Tableau de sélection de l’arbre de montage de tête de coupe 99944200908 1Réf. - Arbre de tête de coupe Husqvarna (Lisse - Logement de diam. Diamètre ContreType Arbre Référence 12 mm & trou d’installation taraudé 10 mm x 1,25) Instructions et de chargement arbre alésage (STD) Standard* 1 - Arbre de tête de coupe Stihl (2 encoches - logement de diam. 10 x 1,25 Aucun X471000020 Lisse mm 15 mm & trou taraudé 10 mm x 1,0) Contenu : (H) Husqvarna 10 x 1,25 1 tête de coupe à montage Speed-Feed® 400 RH manchon 3/8-24 RHLisse 1 Goujon de Montage M8 x 3/8-24 (Noir) installation (S) Stihl Encoches mm 10 x 1,0 mm Diam. 12 mm X471000120 Diam. 15 mm X471000130 * - Tête de coupe livrée avec arbre standard en place. attEntion Porter des gants pour éviter les blessures : • Le couteau de ligne est tranchant. • Le boîtier de transmission et son voisinage peuvent être brûlants. l’accessoirede decoupe coupeexistant existant l’appareil suivant les instructions du fabricant. 1. 1. Retirer Retirer l’accessoire dede l’appareil en en suivant les instructions du fabricant. 6 iMPoRtant : Retirer l’ancien adaptateur de tête de coupe de l’arbre de sortie avant de mettre en place la nouvelle tête de coupe. NE PAS retirer du boîtier de transmission la plaque supérieure d’adaptateur. 2. Consulter le tableau d’adaptation pour identifier le goujon fileté et l’arbre de montage requis pour la marque 2. Consulter le tableau d’adaptation pour identifier le goujon fileté et l’arbre de montage requis pour la et le modèle du taille-bordures. marque et le modèle du taille-bordures. 3. 3. Mettre Mettre en tête de de coupe. en place placesur surl’appareil l’appareillalanouvelle nouvelle tête coupe. Appareils nécessitant un goujon fileté pour le montage de la tête de coupe (RH)2: 1. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant. Appareils nécessitant un goujon fileté pour le montage de la tête de coupe : 1. 2. Bloquer Sélectionner dansdelesortie tableau le goujon fileté requis pour laaux marque l’arbre dud’adaptation boîtier de transmission conformément instructions du fabricant. et le modèle du taille-bordures. 2. À l’aide du code de couleur, sélectionner dans le tableau d’adaptation le goujon fileté 3. Visser la petite extrémité du goujon fileté dans l’arbre de sortie du boîtier de transmission en tournant dans requis pour la marque et le modèle du taille-bordures. le horaire. 3. petite extrémité du goujon dansdans l’arbre de antihoraire. sortie du boîtier transmission 4. Visser Visser lalatête de coupe sur le goujon fileté fileté en tournant le sens Serrer àde lamain. tournant le sens 5. en Retirer l’outil dans de blocage du antihoraire. boîtier de transmission. 4. Visser la têteune de tête coupe sur le3/8-24 goujon tournant dans le sens antihoraire. Serrer à la Appareils utilisant de coupe RHfileté Bagueen(RH1) : 1. main. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant. de blocage du boîtier 5. 2. Retirer Visser lal’outil tête de coupe sur l’arbre de sortiede entransmission. tournant dans le horaire. Serrer à la main. 3. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission. Appareils utilisant une tête de coupe à arbre standard de 10 mm : 1. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant. 2. Visser la tête de coupe sur l’arbre de sortie en tournant dans le sens antihoraire. Serrer à la main. 3. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission. Appareils nécessitant un nouvel arbre de montage : 1. Retirer la bobine (A) du tambour (B) comme l’indiquent les instructions de rechargement de la ligne. Mettre les extrémités libres de la ligne dans les encoches afin d’éviter le déroulement de la ligne lors du changement d’arbre. 2. Dévisser l’écrou de blocage (C) et retirer la petite rondelle plate (D), le dispositif blanc à cames (E, F), la grande rondelle plate (G) et le ressort (H). 3. Retirer l’ancien arbre de montage (I). 4. Sélectionner dans le tableau d’adaptation, et mettre en place, le nouvel arbre convenant pour la marque et le modèle du taille-bordures. 5. Remonter le ressort, la grande rondelle plate, le dispositif blanc à cames, la petite rondelle plate et l’écrou de blocage du tambour. Serrer l’écrou fermement. REMaRQuE : Pour mettre en place la petite rondelle et l’écrou de blocage, appuyer sur le dispositif blanc à cames (E, F), et le maintenir, afin de comprimer le ressort. 6. Mettre en place la bobine dans le tambour comme l’indiquent les instructions de chargement de la ligne. Ne pas oublier de libérer des encoches de retenue les extrémités libres de la ligne. 7. Bloquer l’arbre de sortie du boîtier de transmission conformément aux instructions du fabricant. 8. Visser la tête de coupe sur l’arbre de sortie en tournant dans le sens antihoraire. Serrer à la main. 9. Retirer l’outil de blocage du boîtier de transmission. Tous les appareils 1. Après avoir mis en place la tête de coupe, vérifier que la ligne de coupe ne va pas au-delà du cou2 teau de ligne du pare-débris. Raccourcir la ligne si besoin. l’outil de blocage instrucciones de cabezal del hilo de nilón ÍNDICE GENERAL Cuadro de selección de pernos de montaje de la cabeza del hilo de la recortadora Número de Tamaño Perno de montaje Color pieza 7 x 10 mm Bronce V216000070 10 10 77 ® x 10 mm RH Speed-Feed Cabezas de recortadora8 400 Plateado V225000240 10 10 88 1 – Conjunto de cabeza de hilo de nilón Echomatic con eje de montaje estándar de 10 mm x 1,25 10 x 10 mm Negro V226000070 10 10 10 10 N/P 99944200908 1 – Perno de montaje (bronce) de 7 mm x 1,00 X 10 mm x 1,25 Instrucciones instalación y carga 1 – Perno de montaje de (plateado) de 8 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 Cuadro de selección del eje de montaje de la cabeza del hilo de la recortadora 1 – Perno de montaje (negro) de 10 mm x 1,25 X 10 mm x 1,25 Número de Estilo Tamaño del eje Abocardado Marcas 1 – Eje de cabeza hilo Husqvarna ( Liso - 12 mm de diámetro de la pieza Contenido del de paquete: (STD) Estándar* Estándar* (STD) cavidad y agujero roscado de 10 mm x 1,25). ® 10 x 1,25 mm Ninguno X471000020 Liso 11 –cabeza de recortadora de montaje 400 RH con buje 3/8-24 RH Speed-Feed Liso Eje de cabeza de hilo Stihl (2 muescas - 15 mm de diámetro de la Diám. de 12 Husqvarna (H) Husqvarna 10 x 1,25 mm X471000120 1 esparrago montaje dedeM8 x 3/8-24 Liso mm cavidad y de agujero roscado 10 mm x 1,0). (negro) Liso (S) Stihl instalación INSTALACIÓN Muescas Muescas 10 x 1,0 mm Diám. de 15 mm X471000130 * - El eje estándar está instalado de antemano en la cabeza del hilo. PRECauCÍon Lleve puestos guantes, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales: • La cuchilla de corte está afilada. • La caja de engranajes y el área circundante pueden estar calientes. 1.1. Quite Quite accesoriodedecorte corteexistente existentede de la la unidad unidad siguiendo fabricante. el el accesorio siguiendolas lasinstrucciones instruccionesdeldel fabricante. iMPoRtantE: Quite los adaptadores de la cabeza de la recortadora anterior del eje de potencia de salida antes de instalar la cabeza del hilo nueva. NO quite la placa de adaptación superior de la caja de engranajes. 2. Vea el cuadro de ajuste para identificar el espárrago roscado y el eje de montaje requeridos para su 2. Vea el cuadro de ajuste para identificar el espárrago roscado y el eje de montaje requeridos para su marca y modelo de recortadora. marca y modelo de recortadora. 3. Instale la nueva cabeza de hilo en la unidad: 3. Instale la nueva cabeza de hilo en la unidad: Unidades que requieren un espárrago roscado para montar la cabeza del hilo de montaje (RH2): 1. Trabe el eje de potencia de salida de la caja de engranajes según las instrucciones del fabricante de la recortadora. 2. Peleccionar el espárrago roscado indicado en el cuadro de ajuste para su marca y modelo de recortadora. 3. Rosque el extremo pequeño del espárrago roscado en el eje de salida de la caja de engranajes girándola hacia la derecha. 4. Rosque la cabeza del hilo en el perno de montaje roscado, girando hacia la derecha. Apriete con la mano. 5. Quite la herramienta de traba de la caja de engranajes. Unidades que usan una cabeza de hilo con un eje 3/8-24 RH buje (RH1). 1. Trabe el eje de potencia de salida de la caja de engranajes según las instrucciones del fabricante de la recortadora. 2. Rosque la cabeza del hilo en el eje de potencia de salida, girando hacia la derecha. Apriete con la mano. 3. Quite la herramienta de traba de la caja de engranajes. 4 3 Speed-Feed® 400 RH ENGLISH Trimmer Head Total Line Capacity .080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m) .095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m) Loading Trimmer Line 1. Cut one piece of line to recommended length. 2. Align arrows on top of knob with openings in eyelets. 3. Insert one end of trimmer line into an eyelet, and push line equal distance through trimmer head. 4. Hold trimmer head while turning knob counter-clockwise to wind line onto spool until about 5” (13 cm) of each line remains exposed. Trimmer head is now fully loaded and ready for operation. FRANCAIS Longueur totale capacité de ligne de coupe du taille-bordures 400 RH .080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m) .095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m) Chargement de la ligne du taille-bordures 1.Couper un morceau de ligne de la longueur préconisée. 2.Aligner les flèches de la partie supérieure du bouton avec les trous des œillets. 3.Insérer une extrémité de la ligne de coupe dans un œillet et pousser la ligne jusqu’à mi-longueur à travers la tête de coupe. 4.Maintenir la tête de coupe en tournant le bouton dans le sens antihoraire pour enrouler la ligne sur la bobine jusqu’à ce qu’il reste une longueur d’environ 13 cm (5”) sortie à chaque extrémité. La tête de coupe est à présent complètement chargée et prête pour le fonctionnement. ESPAÑOL Hilo total capacidad de la cabeza de recortadora 400 RH Capacity .080 (2.0 mm) dia. – 20’ (6 m) .095 (2.4 mm) dia. – 20’ (6 m) Carga del hilo de la recortadora 1.Corte un pedazo de hilo a la longitud recomendada. 2.Alinee las flechas de la parte superior de la perilla con las aberturas en los ojales. 3.Inserte un extremo del hilo de la recortadora en un ojal, y empuje el hilo una misma distancia por la cabeza de la recortadora. 4.Sujete la cabeza de la recortadora mientras gira la perilla hacia la izquierda en el carrete hasta que queden al descubierto unos 13 cm (5”) de cada hilo. La cabeza de la recortadora está ahora completamente cargada y lista para la operación. NOTE: Trimmer head is pre-wound with .080" (2.4mm) Cross-Fire™ trimmer line. REMARQUE : Une ligne Cross-Fire™ de 2,4 mm (0,080”) a été pré-enroulée sur la tête de coupe du taille-bordures. NOTA: La cabeza de la recortadora está enrollada de antemano con un hilo de recortadora de 2.4 mm (0.080”) Cross-Fire™. 4 IMPORTANT! When the wear indicators located at the bottom of the Speed-Feed® head are worn smooth, or if holes appear, replacement of the cover or the entire Speed-Feed® head is required. IMPORTANT! Lorsque les indicateurs d’usure placés sous la tête Echo sont complètement usés, il faut remplacer la totalité de la tête. ¡IMPORTANTE! Lorsque les indicateurs d’usure placés sous la tête Speed-Feed® sont complètement usés, ou si des trous apparaissent, il faut remplacer la totalité de la tête Speed-Feed©. Wear Indicators Indicateurs d’usure Indicadores de desgaste Wear Indicators Indicateurs d’usure Indicadores de desgaste 5 NOTES NOTAS REMARQUES 6 NOTES NOTAS REMARQUES 7 ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047-1564 www.echo-usa.com Copyright© 2013 By Echo, Incorporated All Rights Reserved. 8