Installation Guide - Two Panel Active-Passive or Passive-Active (AP/PA) Patio Doors taller than 7'-11 1/2" Guía de instalación - Puertas para patio de panel doble con apertura/fija o fija/con apertura (AP/PA) con una altura mayor a 7'-11 1/2" for Andersen® A-Series Frenchwood® Hinged Inswing Patio Doors and A-Series Frenchwood® Hinged Inswing Patio Doors with Stormwatch® Protection para puertas de patio con bisagras de batiente hacia el interior Andersen®de la serie A Frenchwood® y bisagra de la serie A de Frenchwood® Puertas para patio hacia el interior con protección Stormwatch® Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place. Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Consult a contractor or architect for recommendations. Installation flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window/door. Follow these instructions carefully. For questions call 1-888-888-7020. Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation. Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door. Please leave this guide with building owner. Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie. Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones. Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este procedimiento de instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite andersenwindows.com/installation. Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas. Deje esta guía con el dueño de la construcción. ▶▶ ▶▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand in front of or near windows/doors. Los accesorio como las rejillas, los vidrios decorativos y los mosquiteros pueden caer y ser llevados por el aire si la ventana o puerta sufre el impacto de algún fragmento transportado por el viento fuerte de tormentas o huracanes. En caso de tormenta, retire todos los accesorios de puertas y ventanas y guárdelos en un lugar seguro. NO se pare delante o cerca de puertas y ventanas. Unsecured door may swing open or closed causing injury. Secure door when open. Una puerta sin protección se puede abrir o cerrar y provocar lesiones. Asegure la puerta cuando está abierta. “Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2016 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos. 9117016 B B - 0 0 Revised 05/19/16 Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber. Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or product damage. Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad. Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs, operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if swallowed could pose a choking hazard to young children. Dispose of unused, loose, or easily removed small parts. Failure to do so could result in injury. Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas (por ejemplo: tapones, tapas de la ranura del operador, sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser ingeridas, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones. Do not carry or lift unit by extension jambs. Doing so may result in injury, product or property damage. No levante ó cargue la unidad cogiéndola de las jambas, esto puede ocasionar daño al producto y dañar su área de trabajo. Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could be disturbed during window/door replacement. For more information on proper management of lead paint, visit www.epa.gov/lead. Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo que podría verse afectada durante la sustitución de ventanas o puertas. Para obtener más información sobre el manejo adecuado de la pintura con plomo, visite www.epa.gov/lead. Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding material application and compatibility with this product. Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto. 9117016 2 Stormwatch® Patio Doors Only / Puertas para patio Stormwatch® únicamente Additional clearance is needed under exterior portion of drop nose sill channel. When interior extension jambs are used, extension jamb depth must be added to dimensions with asterisk (*). Se debe dejar un espacio adicional debajo de la parte exterior del canal de la pendiente del riel. Cuando se utilizan jambas de extensión interiores, se debe agregar la profundidad de la jamba de extensión a las dimensiones con un asterisco (*). Exterior View Vista exterior Interior Extension Jamb Jamba de extensión interior Installation Flange Brida de instalación Interior Frame Edge Borde del marco interior Drop Nose Sill Channel Canal de la pendiente del riel 3/4" Sill Drop Pendiente del riel de 3/4" Add interior extension jamb depth to finished interior wall. Agregue la profundidad de la jamba de extensión interior a la pared interior acabada. 3/4" dap out may be required for use on concrete slab construction. Es posible que se deba realizar una muesca de 3/4" en la construcción de losa de concreto. *6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel. Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la pendiente del riel. *4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange. Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación. Concrete Slab with Dap Out / Losa de concreto con muesca Interior Extension Jamb Jamba de extensión interior Exterior View Vista exterior Interior Frame Edge Borde del marco 3/4" Waterproof Spacer interior Espaciador impermeable de 3/4" Drop Nose Sill Channel Canal de la pendiente del riel Rough opening may need to be adjusted to accommodate 3/4" spacer full length of opening. Seal and fasten spacer to opening. Es posible que se deba ajustar la abertura no acabada para colocar el espaciador de 3/4" en todo el largo de la abertura. Selle y ajuste el espaciador a la abertura. 3/4" Sill Drop Pendiente del riel de 3/4" Add interior extension jamb depth to finished interior wall. Agregue la profundidad de la jamba de extensión interior a la pared interior acabada. *4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange. Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación. *6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel. Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la pendiente del riel. Extend spacer 3/4" for sill clip attachment. Extienda el espaciador 3/4" para el sujetador del riel metálico del riel. Flat Concrete Slab / Losa de concreto plana Exterior View Vista exterior Interior Extension Jamb Jamba de extensión interior Interior Frame Edge Borde del marco interior Drop Nose Sill Channel Canal de la pendiente del riel 3/4" Sill Drop Adjust decking to Pendiente del accommodate 3/4" sill drop. Ajuste el pórtico para colocar riel de 3/4" Add interior extension jamb depth to finished interior wall. Agregue la profundidad de la jamba de extensión interior a la pared interior acabada. la pendiente del riel de 3/4". *6" or *8" Interior frame edge to drop nose sill channel. Borde del marco interior de *6" o *8" al canal de la pendiente del riel. *4-9/16" or *6-9/16" Interior frame edge to installation flange. Borde del marco interior de *4-9/16" o *6-9/16" a la brida de instalación. Frame Construction / Construcción de marco 9117016 Interior View Vista interior Sill Clip Sujetador de riel 3 Unit Identification Identificación De La Unidad Use remodel sill bracket (purchased separately) for anchoring patio door sill in applications where existing floor butts up to interior surface of patio door sill. Remodel sill bracket is not used on sidelights or gliding stationary patio doors. Remodel sill bracket does not pass through joined patio door jambs. Remodel sill bracket must be centered on individual patio doors. Utilice el soporte de remodelación del riel (se compra por separado) para anclar el riel inferior de la puerta para patio en aplicaciones donde las uniones a tope de piso se extienden hasta la superficie interior del riel inferior de la puerta para patio. El soporte de remodelación del riel no se utiliza en puertas para patio estacionarias corredizas ni en laterales. El soporte de remodelación del riel no atraviesa las jambas unidas de las puertas para patio. El soporte de remodelación del riel debe centrarse en puertas para patio individuales. Two Panel* Panel doble* *Available with Stormwatch® Protection. *Disponible con protección Stormwatch®. Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones (1) Screw Pack / Paquete de tornillos (1) Patio Door Frame / Marco de puerta para patio (1) Active Panel* / Panel de apertura* (1) Passive Panel* / Panel fijo* * shipped separately / enviado por separado Tools Needed / Herramientas necesarias • Safety glasses / Gafas de seguridad • Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips • Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana • Tape measure / Cinta métrica • Drill/Driver / Taladro para instalar tornillos • Level / Nivel • Utility knife / Cuchilla de uso general • Caulk Gun / Pistola para calafatear • J-Roller / Rodillo tipo J • Putty Knife / Espátula Supplies Needed / Suministros necesarios A Formable Self-adhering Sill Flashing* Flashing para riel auto-adherente moldeable* B Flashing* / Flashing* C • D • • • • • • * Or other flashing method/material recommended by a contractor or architect. Door installation flanges do not take the place of flashing. * O bien otro método/material de flashing recomendado por el contratista o arquitecto. Las bridas de instalación de la puerta no reemplazan el flashing. House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho competo) Extension Jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional) Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión B Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables) Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma Sealant / Sellador Screw Pack Contents: Contenido del paquete de tornillos: B D C B A (2) Corner Gasket (2) Junta de esquina (2) Fastener Cover (11/bag) (2) Cubierta del sujetador (11/bolsa) or* o bien* (2-3) Heavy Duty Sill Clip (2-3) Sujetador de riel de alta resistencia Liquid Flashing Recommended on concrete slab. Flashing líquido Se recomienda su uso en losa de concreto. (8-12) #10 x 1" Stainless Steel Screws (8-12) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1" (18) #10 x 3" Color-Matched Steel Screws (18) Tornillos de acero del mismo color n.º 10 de 3" (7) #10 x 3" Stainless Steel Screws (7) Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3" 9117016 4 (1) Temporary Handle (1) Temporales manejar (1) Hex Key (1) Llave hexagonal Glass / Vidrio Sealants will damage exterior coating on glass. Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio. Film Seam Costura de la pelicula Suction Cup Ventosa Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones. ▶▶ Laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building codes. ▶▶ Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection. ▶▶ Argon gas blend not available with high altitude glass. ▶▶ Los vidrios de seguridad laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte los códigos de construcción locales. ▶▶ Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final. ▶▶ Combinación de gas argón no disponible con vidrio de gran altitud. Film Removal / Extracción de la película protectora Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass. Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio. 9117016 Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children. Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar peligra de asfixia para los niños. 5 ▶▶ Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed. ▶▶ Remove protective film within six months of installation and when temperature is above 32 degrees F. ▶▶ Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario. ▶▶ Retire la película protectora en un plazo de seis meses a partir de la instalación y cuando la temperatura haya rebasado los 32 ºF. Finishing / Acabado Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur. Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse. No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar. ▶▶ Apply interior casing to complete installation. ▶▶ Finish all hidden wood surfaces. ▶▶ Do not overload brush with stain/ paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass. ▶▶ Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material. ▶▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para completar la instalación. ▶▶ Aplique el acabado en las superficies de madera ocultas. ▶▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/ pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio. ▶▶ Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material. ▶▶ Film is not a substitute for masking. ▶▶ La película no es un sustituto del enmascarado. Cleaning / Limpieza Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing. Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal. Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua. Abrasive cleaners will damage glass surface. Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio. Metal razor blades can damage glass surface and its interior and exterior coatings. Las paletas de metal pueden dañar la superficie del vidrio y sus revestimientos interior y exterior. ▶▶ Clean glass using liquid glass cleaner. ▶▶ Clean exterior frame, sash/panel and insect screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush. ▶▶ For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water. ▶▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios. ▶▶ Limpie el marco exterior, la hoja/panel y los mosquiteros con detergente suave y agua y un paño o cepillo suave. ▶▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua. Maintenance / Mantenimiento ▶▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage. ▶▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación. ▶▶ For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com ▶▶ Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com Joined Units Only / Unidades unidas únicamente For joined installations, go to the joining guide included in the joining kit to complete patio door installation. Para las instalaciones unidas, consulte la guía para unión incluida en el kit de unión para completar la instalación de la puerta del patio. 9117016 6 1 2 Exterior Interior Tape Measure Cinta métrica Level Nivel Tape Measure Cinta métrica Check opening size. Allow for flashing thickness. Verifique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor del flashing. Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8". Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales deben estar entre 1/8". 3 4 Exterior Exterior 1 n 2 n Utility Knife Cuchilla de uso general 3 n Cut opening in house wrap. Corte una abertura en el house wrap. Fold in and staple. Doble y engrape. 5 Exterior 6 Width of flashing Ancho del flashing. Exterior Tape Cinta 45° Exposed Sheathing Recubrimiento expuesto Cut and create top flap from house wrap. Corte y cree una pestaña superior con el house wrap. 9117016 Fold flap up and tape. Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta. 7 7 Apply formable flashing. Make sure there are no wrinkles or voids. Failure to do so may result in product /property damage. Aplique el flashing moldeable. Asegúrese de que no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así, podrían producirse daños al producto/propiedad. Exterior Apply using firm pressure. Aplique presionando firmemente. 2-3" 6" Sill Flashing Flashing para riel J-roller Rodillo tipo J Liquid Flashing Recommended on concrete slab. Flashing líquido Se recomienda su uso en losa de concreto. Apply flashing at sill (liquid flashing recommended on concrete slab). Aplique el flashing en el riel inferior (se recomienda el uso de flashing líquido en losa de concreto). 9117016 8 8 Exterior If using remodel sill bracket, go to instruction guide included with remodel sill bracket and follow instructions. Encinte las esquinas. Si va a utilizar el soporte de remodelación del riel, consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte de remodelación del riel y siga las instrucciones. 9 Top/Sides Laterales/parte superior Exterior Caulk Gun Pistola para calafatear 1/2" 3/8" Bead Sealant Sellador para listones de 3/8" 4-1/4" 1-1/4" 1/4" Tape Cinta Sill Riel Apply sealant at top and sides. Apply three beads sealant at sill and liberally in bottom corners. Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique tres listones de sellador en el riel y libremente en la esquina inferior. Tape corners. Encinte las esquinas. 10 Exterior Packing Brace Refuerzo de embalaje Remove frame packing brace. Retire el refuerzo de embalaje del marco. 9117016 9 11 Exterior Some doors may require installation flanges to be snapped into position as shown. Es posible que algunas puertas necesiten bridas de instalación para colocarlas en la posición adecuada, como se muestra. Corner Gasket Junta de esquina Installation Flange Brida de instalación Install position Posición para instalar Apply sealant to both sides. Aplique sellador en ambos laterales. Shipping position Posición para el envío Apply sealant to both sides. Aplique sellador en ambos laterales. Apply corner gasket. Apply sealant as shown. Aplique la junta de esquina. Aplique silicona conforme a la ilustración. 12 Exterior Support door in rough opening at all times until secured. Failure to do so may result in door falling out causing injury, property, and/or product damage. Sostenga la puerta en una apertura no acabada siempre hasta que esté segura. Si no lo hace, la puerta se puede caer y provocar lesiones, daños al producto y/o a la propiedad. 13 Interior Rigid sill pan modification may be required for sill clip anchoring and sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property. Puede ser necesaria la modificación de la placa del riel rígida para el anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede provocar que el agua dañe la propiedad. Heavy duty sill clips tight to jambs. Sujetadores de riel de alta resistencia bien firmes contra las jambas. Heavy Duty Sill Clip Sujetador de riel de alta resistencia Heavy duty sill clip at astragal. Sujetador de riel de alta resistencia en el astrágalo. Center frame in opening at sill and tip door into opening. Centre el marco en la abertura del riel e incline la puerta dentro de la abertura. 9117016 Position heavy duty sill clips under sill as shown. Coloque los sujetadores de riel de alta resistencia debajo del riel, como se muestra. 10 14 15 Interior Interior Shim Cuña Installation Flange Brida de instalación Level Nivel Recessed 3/8" 3/8 pulgadas empotrados Shim tight to installation flange. Ajuste la cuña a la brida de instalación. Shim Cuña Tape Measure Cinta métrica Shim behind each hinge and fastener hole at sides. Shims must be tight to installation flange and recessed 3/8". Coloque cuñas detrás de cada bisagra y orificio del sujetador en los costados. Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación y empotrarse unos 3/8 pulgadas. Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal measurements are within 1/8" and fully tighten screws at sides. Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea necesario hasta que las medidas diagonales estén entre los 1/8" y ajuste completamente los tornillos en los laterales. 16 Exterior Drill/Driver Taladro/Destornillador #10 x 3" Screw Tornillo No. 10 x 3" Fasten door through installation holes. Spacing of fasteners should not exceed 38", on center, around perimeter of frame. Ajuste la puerta a través de los orificios de instalación. El espacio de los sujetadores no debe exceder las 38" en el centro, alrededor del perímetro del marco. 9117016 11 17 18 Interior Interior Replace factory applied screws if present. Reemplace los tornillos colocados en fábrica, si los hubiere. Shim tight to installation flange. Ajuste la cuña a la brida de instalación. Shim Cuña Recessed 3/8" 3/8 pulgadas empotrados Installation Flange Brida de instalación Flush Bolt Receiver Receptor de pasador embutido Shim full width of flush bolt receiver. Coloque cuñas en el ancho total del receptor de pasador embutido. #10 x 3" Color-Matched Screws Tornillos de igual color No. 10 x 3" Shim behind flush bolt receiver at head. Shims must be tight to installation flange, recessed 3/8", and be full width of flush bolt receiver. Coloque cuñas detrás del receptor de pasador embutido en la cabecera. Las cuñas deben ajustarse a la brida de instalación, empotrarse unos 3/8 pulgadas y colocarse en el ancho total del receptor de pasador embutido. Fasten side jambs through center holes of hinges. Replace factory applied screws if present. Ajuste las jambas laterales a través de los orificios centrales de las bisagras. Reemplace los tornillos colocados en fábrica, si los hubiere. 19 Interior Flush Bolt Receiver Receptor de pasador embutido #10 x 3" Stainless Steel Screw Tornillo de acero inoxidable n° 10 x 3 pulgadas Replace factory applied #10 x 1" screws in flush bolt receiver with #10 x 3" stainless steel screws. Properly dispose of 1" screws. Reemplace los tornillos nº 10 x 1 pulgadas aplicados en fábrica en el receptor de pasador embutido por tornillos de acero inoxidable nº 10 x 3 pulgadas. Deseche los tornillos de 1 pulgada adecuadamente. 9117016 12 20 Interior Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. Film Seam Costura de la pelicula Suction Cup Ventosa Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones. Do not set or move panels on corners. Doing so will result in product damage. No coloque ni mueva los paneles de las esquinas. De lo contrario, el producto se dañará. Approximate Panel Weights 2168 - 59 lbs. 21611 - 64 lbs. 2180 - 85 lbs. 21100 - 102 lbs. 2768 - 77 lbs. 27611 - 82 lbs. 2780 - 97 lbs. 27100 - 134 lbs. 2968 - 83 lbs. 29611 - 88 lbs. 2980 - 105 lbs. 29100 - 145 lbs. 3168 - 92 lbs. 31611 - 97 lbs. 3180 - 117 lbs. 31100 - 166 lbs. Head Transition Plate Placa de transición de cabecera 3368 - 96 lbs. 33611 - 102 lbs. 3380 - 124 lbs. 33100 - 176 lbs. Avoid damage to panel parts when moving panel. Evite dañar las partes del panel cuando lo mueva. Watershed Cuenca Sill Transition Plate Placa de transición de riel Interior View Position panels close to rough opening. Use caution when moving panel to avoid damage to panel parts. Coloque los paneles cerca de la abertura no acabada. Mueva el panel con cuidado para evitar dañar sus partes. 9117016 13 21 When pushing panel into place, make sure wing tongues fully engage hinge receivers and release tabs snap into place. Failure to fully engage panel onto frame may result in panel falling out causing serious personal injury and/or product or property damage. Cuando empuje el panel y lo coloque en su lugar, asegúrese de que las lengüetas se enganchan completamente a los receptores de bisagras y que las lengüetas de desbloqueo encajan a presión. Si no engancha el panel 45˚ de modo completo en el marco, el panel podría caerse y causar lesiones personales serias y/o dañar el producto o la propiedad. Support Door Panel at all times while reengaging Hinge Receivers to hinges. Panel could drop causing injury and/or product damage. Sostenga el panel de la puerta en todo momento mientras vuelve a enganchar los receptores de bisagras a las bisagras. El panel puede caerse y causar lesiones y/o dañar el producto. Interior Align all hinge receivers before engaging. Engage hinge receivers starting from the top. Alinee todos los receptores de la bisagra antes de engancharlos. Enganche los receptores de la bisagra comenzando por la parte superior. Lift and rotate hinge leafs 45º from frame. Levante y gire las partes de la bisagra a 45° del marco. Interior View Vista interior Interior View Interior View Interior View Support Blocks (low-friction) Bloques de soporte (de baja fricción) 45˚ 45˚ 45˚ 45º Exterior View Vista exterior 45˚ Hinge Bisagra Hinge Receiver Receptor de bisagra Hinge fully engaged hinge leaf not visible. Bisagra completamente enganchada: no se ven las partes de la bisagra. Support Blocks (low-friction) Bloques de soporte (de baja fricción) Release Tab Lengüeta de desbloqueo Hinge Leaf Parte de la bisagra Exterior View Exterior View Exterior View Push panel (hinge receivers) to engage with frame hinges. Empuje el panel (los receptores de la bisagra) para engancharlo con las bisagras del marco. Lift and position hinge leafs 45º from frame. Position support blocks under panel to align hinge leafs with hinge receivers. Starting with top hinge and working down, align Hinge Receivers with Hinge Leaf and slide together. Repeat for opposite panel. Levante y coloque las partes de la bisagra a 45° del marco. Coloque los bloques de soporte debajo del panel para alinear las partes de la bisagra con los receptores de la bisagra. Comenzando por la bisagra superior y continuando hacia abajo, alinee los receptores de la bisagra con la parte de la bisagra y deslice de manera conjunta. Repita las instrucciones para el panel opuesto. 9117016 14 22 Interior • • • • Make all horizontal adjustments first. Horizontal adjustments correct most problems. Vertical adjustments are rarely needed. Horizontal adjustments move panel side to side to square and center panel in opening. Vertical adjustments move panel up and down to center panel in opening. Realice primero todos los ajustes horizontales. Los ajustes horizontales corrigen la mayoría de los problemas. Raramente se necesitan ajustes verticales. • Los ajustes horizontales mueven el panel de lado a lado hasta la escuadra y lo centran en su apertura. • Los ajustes verticales mueven el panel de arriba hacia abajo para centrarlo en su apertura. Horizontal Adjustment Screw Tornillo de ajuste horizontal IN (clockwise) Moves door panel toward frame. Entrada (hacia la derecha) Mueve el panel de la puerta hacia el marco. Panel Release Button Botón de desbloqueo del panel Adjust for equal gap at each hinge and along sides. Ajuste para que quede un espacio igual en cada bisagra y en los costados. OUT (counterclockwise) Moves door panel away from frame. Salida (hacia la izquierda) Mueve el panel de la puerta lejos del marco. Adjust patio door horizontally by turning horizontal adjustment screws. Gap between panel and frame is equal to thickness of 5/16 hex wrench. Ajuste la puerta para patio de manera horizontal girando los tornillos de ajuste horizontal. El espacio entre el panel y el marco es igual al espesor de una llave hexagonal de 5/16. 23 Interior • Adjust hinges with door slightly open. The door should be supported by all hinges to make sure of maximum hinge performance. • Start adjustments at bottom hinge and move upward. • Ajuste las bisagras con la puerta ligeramente abierta. La puerta debe sostenerse por todas las bisagras para asegurar un rendimiento máximo de bisagra. • Comience a ajustar por la parte inferior de la bisagra y continúe hacia arriba. Vertical Adjustment Screw Tornillo de ajuste vertical + (clockwise) Moves (raises) door panel upward. + (hacia la derecha) Mueve (levanta) el panel de la puerta hacia arriba. - (counterclockwise) Moves (lowers) door panel downward. - (hacia la izquierda) Mueve (baja) el panel de la puerta hacia abajo. Adjust for equal gap at head and sill. Ajuste para que quede un espacio igual en la cabecera y riel. Turn bottom hinge Vertical Adjustment Screw clockwise 1/2 turn and then continue turning until patio door is centered vertically in opening. Turn next hinge Vertical Adjustment Screw clockwise until door moves slightly, then turn counterclockwise 1/4" turn. Repeat for remaining hinges working upward. Gire media vuelta el tornillo de ajuste vertical de la bisagra inferior hacia la derecha y luego continúe girando hasta que la puerta para patio se centre verticalmente en la apertura. Gire el siguiente tornillo de ajuste vertical de la bisagra hacia la derecha hasta que la puerta se mueva ligeramente; luego, gire 1/4 de pulgada hacia la izquierda. Repita las instrucciones para las bisagras restantes trabajando hacia arriba. 15 9117016 24 Exterior 25 Windows and doors have small parts (e.g. hole plugs, operator spline caps, fasteners, etc.). Small parts if swallowed could pose a choking hazard to young children. Dispose of unused, loose, or easily removed small parts. Failure to do so could result in injury. Las ventanas y las puertas cuentan con piezas pequeñas (por ejemplo: tapones, tapas de la ranura del operador, sujetadores, etc.). Las piezas pequeñas, si llegaran a ser ingeridas, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Deseche las piezas sueltas y que no utilice o que hayan sido retiradas. De no hacerlo así, podrían producirse lesiones. Exterior Fastener Cover Cubierta del sujetador Flashing Flashing Apply flashing at sides, overlapping sill flashing. Aplique flashing en los laterales, superponiéndolo sobre el flashing para riel. Apply fastener covers at all hole locations. Coloque cubiertas de sujetadores en todas las ubicaciones de orificios. 26 Exterior Sealant (at top and sides only) Sellador (únicamente en los laterales y en la parte superior) Seal sides and top only. Quickly move to next step. Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase rápidamente al siguiente paso. 9117016 16 27 Exterior Drip Cap (full width) Tapa de goteo (ancho completo) 28 Exterior Overlap Side Flashing Superponga el flashing de la peana 29 Exterior Tape Cinta Flashing Flashing Place drip cap (full width) in sealant. Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en sellador. Apply flashing over drip cap leg, overlapping side flashing. Aplique el flashing sobre la pata de la tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el flashing de la peana. If using remodel sill bracket, continue to follow this instruction guide excluding sill clip references. Si va a utilizar el soporte de remodelación del riel, siga la guía de instrucciones pero ignore las referencias de los sujetadores de riel. 9117016 17 Fold house wrap down and tape. Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta. 30 Interior For concrete installations use masonry screws. Para instalaciones de concreto, utilice tornillos para mampostería. Ridged sill pan modification may be required for sill clip anchoring and sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property. Puede ser necesaria la modificación de la placa del riel rígida para el anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede provocar que el agua dañe la propiedad. Heavy duty sill clips tight to jambs. Sujetadores de riel de alta resistencia bien firmes contra las jambas. Heavy duty sill clip at astragal. Sujetador de riel de alta resistencia en el astrágalo. For concrete installations, fasten clips through outer two holes only. Para instalaciones de concreto, ajuste los sujetadores a través de los dos orificios externos únicamente. #10 x 1" Stainless Steel Screw Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1" Wood Floor/Piso de madera 1" Masonry Screw (outside holes only) Tornillo para mampostería de 1" (orificios externos únicamente) Heavy Duty Sill Clip Sujetador de riel de alta resistencia Heavy Duty Sill Clip Sujetador de riel de alta resistencia Masonry Floor/Piso de mampostería Fasten heavy duty sill clips as shown. Ajuste los sujetadores de riel de alta resistencia como se muestra. 31 Exterior For installations using Andersen® Exterior Trim, go to the installation guide included with trim to complete door and trim installation. Para obtener información sobre la instalación con el contramarco exterior Andersen®, consulte la guía de instalación que se incluye con el contramarco para completar la instalación del contramarco y de la puerta. 1/4" 1/4" 1/4" Trim/Siding Contramarco/revestimiento Stucco Estuco Brick Ladrillo Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and door for sealing. Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la puerta para el sellado. 9117016 18 32 Exterior 33 Backer Rod (1/4" minimum) Exterior Varilla de respaldo (mínimo de 1/4") Backer Rod Varilla de respaldo Sealant Sellador Putty Knife Espátula Trim Contramarco Trim Contramarco Do not seal along sill or seal/block drainage holes. No selle a lo largo del riel ni selle/bloquee los orificios de drenaje. Insert backer rod at sides and top between frame and finish material. Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte superior entre el marco y el material de acabado. 34 Low Expanding Foam Interior Espuma de baja expansión Seal on sides and top. Selle en los laterales y la parte superior. ▶▶ Installation is complete. La instalación está completa. (at sides and top) (en los laterales y en la parte superior) Sealant (at sill) Sellador (en el riel) Seal top and sides. Seal at sill and floor. Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso. 9117016 19