TD - Parte general Datos técnicos TD61 061/03 ES © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial. Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el producto. Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la construcción del aparato y en el volumen de entrega. Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes. Las instrucciones de servicio originales han sido redactadas en alemán. Índice Índice 1 Generalidades..................................................................................................................... 6 1.1 Validez................................................................................................................................................. 6 1.2 Derechos de modificación reservados................................................................................................ 7 1.3 Modo de acción de cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión............. 7 1.3.1 Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para transformadores de aceite.......... 7 1.3.2 Cambiadores de tomas bajo carga para transformadores secos.......................................................................... 8 1.4 Funcionamiento del cambiador de tomas bajo carga.......................................................................... 9 1.4.1 Principio de conexión del cambiador de tomas bajo carga................................................................................... 9 1.4.2 Conexión básica del arrollamiento de tomas fino................................................................................................ 10 1.4.3 Denominaciones del cambiador de tomas bajo carga........................................................................................ 11 1.5 Funcionamiento del Advanced Retard Switch................................................................................... 16 1.5.1 Principio de conexión del ARS............................................................................................................................ 16 1.5.2 Denominaciones ARS......................................................................................................................................... 17 1.6 Funcionamiento del cambiador de tomas sin tensión....................................................................... 18 1.6.1 Principio de conexión y conexiones básicas....................................................................................................... 18 1.6.2 Denominaciones del cambiador de tomas sin tensión........................................................................................ 19 2 Propiedades eléctricas..................................................................................................... 20 2.1 Corriente de paso, tensión por escalón, potencia por escalón.......................................................... 20 2.2 Aislamiento........................................................................................................................................ 22 2.3 Reactancia de dispersión con conexión con paso grueso................................................................ 23 2.4 Polaridad del arrollamiento de tomas fino......................................................................................... 25 2.4.1 Tensión de reaparición y corriente de desconexión............................................................................................ 25 2.4.2 Contacto de resorte............................................................................................................................................. 28 2.4.3 Ejemplo de cálculo para polarización.................................................................................................................. 29 2.5 Sobrecarga........................................................................................................................................ 34 2.5.1 Corrientes de paso mayores que la corriente nominal de paso.......................................................................... 34 2.5.2 Servicio en condiciones operativas distintas....................................................................................................... 34 2.5.3 Datos necesarios en solicitudes sobre condiciones de sobrecarga.................................................................... 35 2.6 Utilización de cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión sometidos a esfuerzos por cortocircuito................................................................................................................ 35 2.7 Distribución de corrientes forzada..................................................................................................... 36 2.8 Sobreexitación admisible................................................................................................................... 37 2.9 Cambiadores de tomas bajo carga de varias columnas.................................................................... 37 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 3 Índice 3 Aceites aislantes............................................................................................................... 38 3.1 Aceite mineral.................................................................................................................................... 38 3.2 Líquidos aislantes alternativos.......................................................................................................... 38 4 Propiedades mecánicas y constructivas........................................................................ 40 4.1 Temperaturas.................................................................................................................................... 40 4.1.1 Rango de temperatura admisible para el servicio............................................................................................... 40 4.1.2 Rango de temperatura admisible para el almacenaje y transporte..................................................................... 41 4.1.3 Servicio ártico...................................................................................................................................................... 41 4.2 Esfuerzo de presión admisible.......................................................................................................... 43 4.2.1 Esfuerzo de presión durante el llenado de aceite y el transporte....................................................................... 43 4.2.2 Esfuerzo de presión durante el servicio.............................................................................................................. 44 4.3 Conservador de aceite para el aceite del cambiador de tomas bajo carga....................................... 45 4.3.1 Altura del conservador de aceite......................................................................................................................... 47 4.3.2 Altura de montaje sobre el nivel del mar............................................................................................................. 47 4.3.3 Volumen mínimo del conservador de aceite....................................................................................................... 49 4.3.4 Recipiente secador para el aceite del cambiador de tomas bajo carga.............................................................. 51 4.4 Conexión en paralelo de niveles del selector.................................................................................... 53 4.5 Indicaciones para el montaje............................................................................................................. 53 5 Indicaciones para la prueba del transformador............................................................. 54 5.1 Medición de la relación de transformación........................................................................................ 54 5.2 Medición de resistencia con corriente continua................................................................................. 54 5.3 Operación del cambiador de tomas bajo carga durante la prueba del transformador...................... 55 5.4 Ensayo de alta tensión eléctrico........................................................................................................ 55 5.5 Ensayo de aislamiento...................................................................................................................... 55 6 Casos de aplicación.......................................................................................................... 56 6.1 Transformadores para hornos de arco.............................................................................................. 56 6.2 Aplicaciones con tensión por escalón variable.................................................................................. 56 6.3 Transformadores cerrados herméticamente..................................................................................... 57 6.4 Servicio en entornos con peligro de explosión.................................................................................. 58 6.5 Aplicaciones especiales.................................................................................................................... 59 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión............................................................................................................................... 60 7.1 Accionamiento a motor TAPMOTION® ED....................................................................................... 60 7.1.1 Descripción de la función.................................................................................................................................... 60 4 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 Índice 7.1.2 Denominación de tipo.......................................................................................................................................... 60 7.1.3 Datos técnicos TAPMOTION® ED...................................................................................................................... 61 7.2 Accionamiento a mano TAPMOTION® DD....................................................................................... 62 7.2.1 Descripción de la función.................................................................................................................................... 62 7.2.2 Datos técnicos TAPMOTION® DD...................................................................................................................... 62 8 Árbol de accionamiento................................................................................................... 64 8.1 Descripción de la función.................................................................................................................. 64 8.2 Diseño/versiones del árbol de accionamiento................................................................................... 64 8.2.1 Árbol de accionamiento sin árbol cardán, sin aislante (= modelo normal).......................................................... 65 8.2.2 Árbol de accionamiento sin árbol cardán, con aislador (= modelo especial)...................................................... 65 8.2.3 Árbol de accionamiento con árbol cardán, sin aislador (= modelo especial)...................................................... 66 8.2.4 Árbol de accionamiento con árbol cardán, con aislador (= modelo especial)..................................................... 66 8.2.5 Longitudes de suministro.................................................................................................................................... 67 9 Relé de protección RS...................................................................................................... 68 9.1 Descripción de la función.................................................................................................................. 68 9.2 Datos técnicos................................................................................................................................... 68 10 Unidad de filtrado de aceite OF 100................................................................................ 70 10.1 Descripción de la función.................................................................................................................. 70 10.2 Requisitos de empleo........................................................................................................................ 71 10.3 Datos técnicos................................................................................................................................... 72 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga.............................................................. 73 11.1 Principio de selección........................................................................................................................ 73 11.2 Ejemplo 1........................................................................................................................................... 75 11.3 Ejemplo 2........................................................................................................................................... 77 12 Anexo................................................................................................................................. 79 12.1 TAPMOTION® ED-S, caja de protección (898801).......................................................................... 79 12.2 TAPMOTION® ED-L, caja de protección (898802)........................................................................... 80 12.3 Reenvío angular - dibujo acotado (892916)...................................................................................... 81 Índice de palabras clave................................................................................................... 82 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 5 1 Generalidades 1 Generalidades 1.1 Validez Esta parte general es válida para los datos técnicos de los siguientes cambiadores de tomas bajo carga (principio de conmutación rápida con resistencias), ARS, cambiadores de tomas sin tensión y accionamientos así como sus accesorios: Producto Datos técnicos VACUTAP® VT® VACUTAP® VV® VACUTAP® VM® VACUTAP® VR® OILTAP® V OILTAP® MS OILTAP® M OILTAP® RM OILTAP® R OILTAP® G COMTAP® ARS DEETAP® DU TAPMOTION® ED TD 124 TD 203 TD 2332907 TD 2188029 TD 82 TD 60 TD 50 TD 130 TD 115 TD 48 TD 1889046 TD 266 TD 292 Tabla 1: Vista general En la columna de la derecha encontrará el número de documento de los datos técnicos específicos sobre los respectivos productos. En estos documentos encontrará informaciones detalladas adicionales sobre las distintas variantes de producto y sus propiedades. Las correspondientes instrucciones de montaje, instrucciones para la puesta en servicio y/o instrucciones de servicio se suministran con el respectivo producto. En ellas encontrará descripciones precisas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correcta. Normas citadas En caso de que se indiquen normas o directivas sin citar la edición (año) como referencia, prevalecerá la versión válida con la impresión de este documento. 6 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1.2 Derechos de modificación reservados La información contenida en esta documentación técnica corresponde a las especificaciones técnicas disponibles en el momento de la impresión. Las modificaciones importantes se tendrán en cuenta en una nueva edición de la documentación técnica. El número de documento y el número de versión de esta documentación técnica se indican en el pie de página. 1.3 Modo de acción de cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión Los cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión se utilizan para el ajuste de tensión de transformadores. El ajuste de tensión se lleva a cabo modificando la relación de transmisión y se ejecuta por etapas. Para ello, el transformador está equipado con un arrollamiento de tomas fino, cuyas tomas están unidas al selector del cambiador de tomas bajo carga, al ARS o al cambiador de tomas sin tensión. En este caso, los cambiadores de tomas bajo carga sirven para el ajuste de tensión sin interrupciones de transformadores bajo carga. Contrariamente, el ajuste de tensión con cambiadores de tomas sin tensión debe llevarse a cabo con el transformador completamente desconectado. Este documento únicamente se refiere a cambiadores de tomas bajo carga que funcionan según el principio de conmutación rápida con resistencias. En él se tratan principalmente temas relacionados con los cambiadores de tomas bajo carga, ARS y cambiadores de tomas sin tensión para transformadores de aceite. 1.3.1 Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para transformadores de aceite La mayoría de cambiadores de tomas bajo carga así como cambiadores de tomas sin tensión se han previsto para el montaje empotrado en la cuba del transformador, de forma que las derivaciones del arrollamiento de tomas fino pueden conducirse a través del trayecto más corto a los selectores o cambiadores de tomas sin tensión. Los cambiadores de tomas bajo carga son accionados por un accionamiento a motor. El accionamiento a motor está unido mecánicamente mediante árboles de accionamiento y reenvíos angulares con la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. El accionamiento de cambiadores de tomas sin tensión puede realizarse tanto con un accionamiento a motor como con un accionamiento a mano. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 7 1 Generalidades Figura 1: Transformador con cambiador de tomas bajo carga, representación esquemática 1 2 H cambiador de tomas bajo carga accionamiento a motor 3 relé de protección 4 conservador de aceite para el aceite del cambiador de tomas bajo carga altura de la columna de aceite en el conservador de aceite encima de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 1.3.2 Cambiadores de tomas bajo carga para transformadores secos Para el ajuste de tensión sin interrupciones de transformadores secos puede utilizarse el cambiador de tomas bajo carga VACUTAP® VT®. El cambiador de tomas bajo carga VACUTAP® VT® se fija en la parte activa del transformador seco y se ha diseñado como módulo monofásico para la asignación directa a una columna de transformador. Para el accionamiento mecánico se ha previsto un accionamiento a motor. Los módulos monofásicos pueden acoplarse sin problemas a un sistema trifásico. 8 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1.4 Funcionamiento del cambiador de tomas bajo carga 1.4.1 Principio de conexión del cambiador de tomas bajo carga Figura 2: Principio de conexión del cambiador de tomas bajo carga A 1 2 principio del selectorruptor selector ruptor B principio del selector de carga 1.4.1.1 Principio del selector-ruptor Los cambiador de tomas bajo carga que funcionan según este principio de conexión están formados por un ruptor y un selector. El selector sirve para preparar la selección de la toma deseada, que de este modo se conecta en el lado sin corriente del ruptor. Mediante la subsiguiente conmutación de la carga, esta toma asume a continuación la corriente de servicio. Por este motivo, las funciones de los ruptores y selectores están adaptadas entre sí temporalmente en el curso del cambio de tomas. 1.4.1.2 Principio del selector de carga Los cambiadores de tomas bajo carga según el principio del selector de carga poseen las propiedades de un ruptor y un selector. La conmutación de una toma a la siguiente se lleva a cabo en tan solo una operación de conmutación. Diferencia entre los selectores de carga usuales y los selectores de carga con técnica de conexión por vacío: En los selectores de carga usuales, los mismos contactos, a través de los cuales se lleva a cabo la selección de la toma deseada, también se encargan de la conmutación de la carga. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 9 1 Generalidades En selectores de carga con técnica de conexión en vacío, la conmutación de la carga se realiza mediante contactos separados (celdas de conmutación en vacío). 1.4.2 Conexión básica del arrollamiento de tomas fino La siguiente figura muestra las conexiones básicas usuales del arrollamiento de tomas fino. Puede consultar las posibles conexiones básicas de los distintos tipos de cambiadores de tomas bajo carga en los respectivos datos técnicos. Figura 3: Conexiones básicas a b c 10 Datos técnicos TD61 sin preselector con inversor con selector grueso 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1.4.3 Denominaciones del cambiador de tomas bajo carga Todos los tipos de cambiadores de tomas bajo carga se suministran en múltiples modelos –distintos según el número de fases, la corriente nominal de paso máxima, la tensión máxima para medios de producción Um, el modelo del selector y el esquema de conexiones básico–. Por este motivo, la denominación de un modelo de cambiador de tomas bajo carga concreto también debe realizarse según estas características. De este modo, el cambiador de tomas bajo carga queda marcado sin lugar a confusión. 1.4.3.1 Ejemplo de denominación del cambiador de tomas bajo carga Cambiador de tomas bajo carga tipo VACUTAP® VM®, monofásico, corriente nominal de paso máxima Ium = 650 A, tensión máxima para medios de producción Um = 123 kV, modelo del selector B, selector según el esquema de conexiones básico 10191W. Denominación de tipo VACUTAP® VM® I 651 123 B 10191W VACUTAP® VM® I 651-123/B-10191W Tipo de cambiador de tomas bajo carga Número de fases corriente nominal de paso máxima Ium en A, así como número de contactos de conmutación paralelos (última cifra) en cambiadores de tomas bajo carga monofásicos tensión máxima para medios de producción Um en kV modelo del selector Esquema de conexiones básico Tabla 2: Ejemplo para la denominación de un cambiador de tomas bajo carga 1.4.3.2 Número de escalones y esquema de conexiones básico El selector puede adaptarse ampliamente al número de escalones necesario y a la conexión del arrollamiento de tomas fino. Los correspondientes esquemas de conexiones básicos se distinguen por la división de los selectores, el número de posiciones de servicio, el número de posiciones medias y el modelo de preselector. Ejemplo: división del selector 10, 19 posiciones de servicio como máximo, 1 posición media, preselector diseñado como inversor Denominación del esquema de conexiones básico 10 19 1 W 10191W número de contactos del selector número máximo de posiciones de servicio número de posiciones medias modelo de preselector (W=inversor, G=paso grueso) Tabla 3: Ejemplo para la denominación del esquema de conexiones básico Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 11 1 Generalidades 1.4.3.3 Vista general de los tipos de cambiadores de tomas bajo carga La siguiente tabla ofrece una vista general de los distintos tipos de cambiadores de tomas bajo carga sobre el número de fases, las corrientes nominales de paso máximas Ium, las tensiones máximas para medios de producción Um y el número máximo de posiciones de servicio. Tipo de cambiador de tomas bajo carga VACUTAP® VT® VACUTAP® VV® VACUTAP® VM® VACUTAP® VRC VACUTAP® VRD VACUTAP® VRE VACUTAP® VRF VACUTAP® VRG OILTAP® V OILTAP® MS OILTAP® M OILTAP® RM OILTAP® R OILTAP® G Número de fases I I, III II, III I III II I, I HD III I, I HD III I, I HD III I HD, II I I III I HD, II I I III I I, II, III II, III I III I III I III I máx. Ium [A] máx. Um [kV] 500 600 650 1500 700 700 1300 1300 1300 700 1300 1300 1300 16001) 2600 1300 1300 16001) 2600 350 350 300 600 1500 600 1500 1200 3000 1600 3000 40,5 145 300 300 245 300 300 245 300 245 300 245 362 362 362 245 362 362 362 123 76 245 245 300 300 300 300 300 300 300 Número máx. de posiciones de servicio sin preselector con preselector 9 12 22 22 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 14 14 14 22 22 18 18 18 18 16 16 23 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 27 27 27 35 35 35 35 35 35 31 31 Tabla 4: Tipos de cambiadores de tomas bajo carga 12 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1) El VACUTAP® VRF I 1601 y VACUTAP® VRG I 1601 permiten aplicaciones hasta Ium = 1600 A sin distribución de corrientes forzadas (devanado de inducido paralelo). Encontrará más detalles e información sobre modelos especiales en los datos técnicos del correspondiente cambiador de tomas bajo carga. 1.4.3.4 Posición de ajuste y posición media La posición de ajuste es la posición en la que se suministra el cambiador de tomas bajo carga. En caso de trabajos de mantenimiento (desmontaje o montaje del cuerpo insertable del cambiador de tomas bajo carga), el cambiador de tomas bajo carga debe hallarse en la posición de ajuste. Para más detalles consulte los correspondientes manuales de servicio y mantenimiento. En cada esquema de conexiones del cambiador de tomas bajo carga se indica claramente la posición de ajuste. Se distingue entre conexiones con 1 posición media y 3 posiciones medias. Normalmente, la posición media (en 3 posiciones medias la posición media central) también es simultáneamente la posición de ajuste (véase el esquema de conexiones del cambiador de tomas bajo carga). En la posición media (con 3 posiciones medias la posición media central), en caso de modelo con preselector inversor o en ejecución con paso grueso el contacto "K" lleva la corriente. En esta posición, el arrollamiento de tomas fino no conduce corriente. Solo en esta posición es posible una conmutación del preselector (inversor o selector grueso). En caso de 1 posición media, las conmutaciones en las posiciones directamente antes y después de la posición media tienen como resultado una modificación de la tensión; en caso de 3 posiciones medias, entre las posiciones medias no se produce ninguna modificación de la tensión. Contactos puenteados (véase p. ej. capítulo Conexión en paralelo de niveles del selector [► 53]) no se consideran como posición media. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 13 1 Generalidades 1.4.3.5 Denominación de los terminales del selector y de las posiciones de servicio En caso de pedido, para cada cambiador de tomas bajo carga se crea un esquema de conexiones que es obligatorio solo para la conexión del cambiador de tomas bajo carga en el transformador. Este esquema de conexiones contiene además de las conexiones eléctricas una representación esquemática de la disposición geométrica de los terminales en la vista desde arriba. En este esquema de conexiones se determina la denominación de los terminales del selectory de las posiciones de servicio para el cambiador de tomas bajo carga en cuestión según la especificación del cliente. Las denominaciones de contacto utilizadas en dibujos acotados para cambiadores de tomas bajo carga siempre corresponden al modelo normal según el estándar de MR. La denominación de posición del cambiador de tomas bajo carga es idéntica a la del accionamiento a motor. Modelo normal según el estándar de MR Al denominar terminales y posiciones de servicio según el estándar de MR, en la posición de servicio 1 el terminal del selector 1 es conductivo. La posición de servicio 1 es al mismo tiempo la posición final y se alcanza al sobrepasar el margen de ajuste en el movimiento de los contactos móviles del selector en sentido antihorario. Ejemplo de esquema de conexiones básico 10193W: Posición Terminal del selector conductivo Preselector unido 19 9 18 8 0- Accionamiento hacia Sentido de giro de la manivela Contactos móviles del selector Control del accionamiento a motor → ← → ← → ← → ← 17 7 ... ... 11 1 → ← 00- 10 K 9 9 ... ... 00+ → 0+ 0+ ← "Subir" "Bajar" en sentido horario en sentido antihorario en sentido antihorario en sentido horario mediante contactor del motor "K2" mediante contactor del motor "K1" 3 3 2 2 1 1 0+ → ← → ← → ← → ← Tabla 5: Asignación de las denominaciones en un modelo normal según el estándar de MR en el ejemplo del esquema de conexiones básico 10193W 14 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades En la siguiente figura puede verse la denominación de contactos de los dos niveles de selector en la vista desde arriba con 1...9, K (en el sentido horario). El cambiador de tomas bajo carga se halla justamente en la posición 2, el preselector une los contactos 0 y +. La posición 1 se alcanza accionando el otro contacto móvil del selector en sentido antihorario (en la vista desde arriba), es decir, en el accionamiento a mano girando la manivela en el sentido de giro derecho (sentido horario) o en el accionamiento a motor excitando el contactor del motor K2. El sentido de giro en el cambiador de tomas bajo carga se mantiene inalterado independientemente de la disposición seleccionada del árbol de accionamiento. Figura 4: Sentidos de giro en un modelo normal según el estándar de MR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 15 1 Generalidades 1.5 Funcionamiento del Advanced Retard Switch 1.5.1 Principio de conexión del ARS Un Advanced Retard Switch (ARS) se utiliza para la conmutación de un devanado durante el servicio del transformador y principalmente tiene dos posiciones de servicio. En una conexión ARS, la corriente de paso se conmuta de un circuito a otro con el mismo potencial. Figura 5: Advanced Retard Switch (ARS) para reconectar un devanado a) b) c) ARS en la posición de servicio 1 ARS durante la conmutación ARS en la posición de servicio 2 El ARS puede utilizarse para distintas aplicaciones en combinación con un cambiador de tomas bajo carga. Preferentemente el ARS se utiliza en aplicaciones con un rango de regulación grande (p. ej. transformadores para uso como desfasador) para invertir la polaridad del arrollamiento de tomas fino (principio de conexión del inversor doble). Encontrará más información en los datos técnicos del COMTAP® ARS. 16 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1.5.2 Denominaciones ARS Ejemplo ARS I 1822 - 145 - 18 02 0 DW ARS I Denominación de producto Número de fases 1822 corriente nominal de paso máxima Ium así como identificación de la distribución de corrientes necesaria (3.ª cifra) e indicación de niveles de contacto paralelos por fase (4.ª cifra) ARS I III 1000 1822 2433 145 tensión máxima para medios de producción Um 18 número de contactos 123 145 170 18 02 0 DW Número de posiciones de servicio número de posiciones medias tipo de conexión 02 0 DW COMTAP® ARS monofásico trifásico 1000 A sin distribución de corrientes sin niveles de contacto paralelos 1800 A distribución de corrientes doble 2 niveles de contacto paralelos 2400 A distribución de corrientes triple 3 niveles de contacto paralelos solo monofásico 123 kV 145 kV 170 kV en 18 partes, diámetro del circulo de contacto 850 mm 2 posiciones de servicio sin posición media inversor doble Tabla 6: Explicación de las denominaciones para el Advanced Retard Switch Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 17 1 Generalidades 1.6 Funcionamiento del cambiador de tomas sin tensión 1.6.1 Principio de conexión y conexiones básicas El paso del cambiador de tomas sin tensión de una posición de servicio a otra se lleva a cabo girando un árbol de mando aislado. El accionamiento de cambiadores de tomas sin tensión puede realizarse tanto con un accionamiento a motor como con un accionamiento a mano. Además de las conexiones básicas, según la siguiente figura también son posibles conexiones especiales. Figura 6: Conexiones básicas del cambiador de tomas sin tensión DEETAP® DU Encontrará más información en los datos técnicos del DEETAP® DU. 18 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 1 Generalidades 1.6.2 Denominaciones del cambiador de tomas sin tensión Ejemplo: DU III 1000 - 145 - 06 05 0 Y DU III Denominación de producto Número de fases 1000 Corriente nominal de paso máxima Ium distribución de corrientes necesaria niveles de conmutación paralelos 145 tensión máxima para medios de producción Um [kV] 06 número de contactos 05 Número de posiciones de servicio número de posiciones medias 0 Y tipo de conexión DU DEETAP® DU I monofásico III trifásico 200 200 A 4XX 400 A 600 600 A 8XX 800 A 1000 1000 A 12X2 1200 A 16X2 1600 A 2022 2000 A Ium > 2000 A bajo demanda XX0X sin distribución de corrientes XX2X distribución de corrientes doble XXX0 ninguno XXX2 2 por fase 36; 72,5; 123; 145; 170; 245 Um > 245 kV bajo demanda 60 en 6 partes (400 mm) 12 en 12 partes, (600 mm) 18 en 18 partes, (850 mm) según el modelo se ofrecen de 2 a 17 posiciones de servicio 0 sin posición media 1 una posición media Y cambiador de derivaciones sin tensión conexión estrella D cambiador de tomas sin tensión para conexión delta ME cambiador de tomas sin tensión de puente simple MD cambiador de tomas sin tensión de puente doble SP cambiador de tomas sin tensión serie-paralelo YD cambiador de tomas sin tensión estrella-triángulo BB cambiador de tomas sin tensión Buck-and-Boost S conexión especial Tabla 7: Explicación de las denominaciones para el cambiador de tomas sin tensión Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 19 2 Propiedades eléctricas 2 Propiedades eléctricas En este capítulo encontrará información general sobre las propiedades eléctricas de cambiadores de tomas bajo carga, cambiadores de tomas sin tensión y Advanced Retard Switch ARS. Para más información sobre aplicaciones especiales consulte el capítulo Casos de aplicación [► 56]. 2.1 Corriente de paso, tensión por escalón, potencia por escalón La corriente de paso es la corriente que fluye en función del servicio a través del cambiador de tomas bajo carga y el cambiador de tomas sin tensión. En general, la corriente de paso de un cambiador de tomas bajo carga presenta distintos tamaños a lo largo del rango de ajuste de tensión (p. ej. con potencia nominal constante del transformador). Corriente nominal de paso Iu La corriente de paso máxima que puede conducir un transformador de forma continua debe utilizarse para la medición del cambiador de tomas bajo carga y del cambiador de tomas sin tensión. Esta corriente de paso máxima admisible continua del transformador es la corriente nominal de paso Iu del cambiador de tomas bajo carga o del cambiador de tomas sin tensión. Tensión por escalón Ust La tensión por escalón es la tensión de servicio que se halla entre tomas adyacentes. La tensión por escalón puede ser igual o distinta a lo largo del rango de ajuste total. En caso de que la tensión por escalón sea variable, la tensión por escalón máxima Ust del transformador podrá utilizarse para la medición del cambiador de tomas bajo carga y del cambiador de tomas sin tensión. Corriente nominal de paso máxima Ium La corriente nominal de paso máxima Ium es la corriente de paso máxima dependiente del diseño de un cambiador de tomas bajo carga y un cambiador de tomas sin tensión, a la que se refieren las pruebas de tipo referidas a la corriente. Tensión por escalón nominal Ui La tensión por escalón nominal Ui de un cambiador de tomas bajo carga es la tensión por escalón máxima admisible para un valor concreto de la corriente nominal de paso Iu. Esta se denomina en combinación con una corriente nominal de paso como tensión por escalón nominal pertinente. 20 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Tensión por escalón nominal máxima Uim La tensión por escalón nominal máxima Uim es la tensión por escalón máxima admisible dependiente del diseño de un cambiador de tomas bajo carga o cambiador de tomas sin tensión. Resistencias de transición Las resistencias de transición del ruptor se dimensionan según los tamaños disponibles de la tensión por escalón máxima Ust y de la corriente nominal de paso Iu del transformador para las que se ha determinado el cambiador de tomas bajo carga. Debido a que la corriente nominal de paso admisible Iu y la tensión por escalón admisible Ust dependen del valor de las resistencias de transición, estos tamaños asignados se refieren a la correspondiente aplicación. Durante el servicio de un cambiador de tomas bajo carga con otros valores para la tensión por escalón y la corriente de paso distintos a los indicados en el pedido, Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR) deberá comprobar si es posible. Si p. ej. se aumenta la potencia de transformador mediante una mejora de la refrigeración o se utiliza el cambiador de tomas bajo carga en otro transformador, en caso necesario deberán adaptarse las resistencias de transición. Esto también es válido si los nuevos valores asignados deseados Iu y Ust se hallan por debajo de los valores originales. El dimensionado de las resistencias de transición influye tanto en la carga por potencia de conmutación de los contactos como en el desgaste de contactos uniforme. Potencia de escalón nominal PStN La potencia de escalón nominal PStN es el producto de la corriente nominal de paso Iu y la correspondiente tensión por escalón nominal Ui: PStN = Iu x Ui En la siguiente figura se representan los límites de carga típicos de un ruptor. De ello resulta que el margen de trabajo admisible está limitado por la tensión por escalón nominal máxima Uim y la corriente nominal de paso máxima Ium. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 21 2 Propiedades eléctricas Figura 7: Diagrama de potencia de escalón nominal de un ruptor 1 2 Punto angular superior Punto angular inferior Los puntos de curva situados entre los puntos angulares 1 y 2 solo se dan mediante la potencia de conmutación nominal admisible. La potencia de conmutación nominal admisible entre los puntos angulares 1 y 2 corresponde a pares de valores que se corresponden entre sí para Iu y Ui y puede ser constante o variable. El diagrama de potencia de escalón nominal así como valores individuales para Iu y Ui en los puntos angulares 1 y 2 se indican por separado para cada tipo de cambiador de tomas bajo carga (véanse los datos técnicos del cambiador de tomas bajo carga correspondiente). Capacidad de potencia por escalón límite y capacidad de interrupción límite La capacidad de potencia por escalón límite es la mayor potencia por escalón que puede conmutarse con seguridad. Cada cambiador de tomas bajo carga MR en modelo estándar puede conmutar con la tensión por escalón Ust, para la que se ha dimensionado el cambiador de tomas bajo carga, como mínimo el doble de la corriente nominal de paso Iu. Esta capacidad de interrupción límite se ha demostrado mediante la prueba de tipo según IEC 60214. Las conmutaciones con corrientes superiores al doble de la corriente nominal de paso Iu deben evitarse mediante medidas adecuadas. 2.2 Aislamiento La capacidad aislante de las distintas distancias de aislamiento y su asignación a las tensiones de los arrollamientos del transformador se describen detalladamente en los datos técnicos del respectivo cambiador de tomas bajo carga, ARS o cambiador de tomas sin tensión. Las tensiones nominales soportables indicadas de la disposición aislante son válidas para un aislamiento nuevo y secado correctamente en aceite de transformadores preparado (con una temperatura ambiente de como mínimo 10 °C). Para la selección de un cambiador de tomas bajo carga, ARS o cambiador de tomas sin tensión se precisan los siguientes datos: 22 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas ▪ tensiones de servicio con frecuencia de red máxima ▪ tensiones alternas de ensayo durante la prueba del transformador ▪ tensiones de impulsodurante la prueba del transformador (impulso de onda, impulso de conexión, onda interrumpida en la parte trasera y onda interrumpida en la parte delantera) El fabricante del transformador es responsable de la elección adecuada de las tensiones nominales soportablessegún la coordinación de aislamientos en el lugar de servicio. Las tensiones nominales soportables necesarias deben tenerse en cuenta para las distintas distancias de aislamiento: ▪ Aislamiento contra tierra ▪ en caso de tipos con múltiples fases: asilamiento entre las fases ▪ aislamiento entre los contactos de una fase Los datos necesarios dependen del tipo de regulación (p. ej. conexión básica del arrollamiento de tomas fino en cambiadores de tomas bajo carga) y del tipo de cambiador. 2.3 Reactancia de dispersión con conexión con paso grueso En la mayoría de conmutaciones del cambiador de tomas bajo carga solo tiene efecto la reactancia de dispersión de un escalón. Esta es insignificante para la función del cambiador de tomas bajo carga. Sin embargo, si se conmuta desde el extremo del devanado de regulación gruesa al extremo del arrollamiento de tomas fino (o a la inversa), entre la toma seleccionada y preseleccionada se hallarán todas las espiras del devanado de regulación gruesa y del arrollamiento de tomas fino. Aunque desde el punto de vista eléctrico el cambiador de tomas bajo carga solo conmuta una etapa como máximo, para el circuito de conexión resulta una reactancia de dispersión considerablemente más elevada, que actuará como resistencia interior de la tensión por escalón. Esta mayor reactancia de dispersión provoca en los contactos para resistencia del cambiador de tomas bajo carga un desplazamiento de fase entre la corriente de desconexión y la tensión de reaparición, que puede provocar tiempos del arco eléctrico más largos. En aplicaciones con un devanado de regulación gruesa, dispuesto justo al lado del arrollamiento de tomas fino, la reactancia de dispersión efectiva puede determinarse mediante la impedancia de cortocircuito de estos dos devanados. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 23 2 Propiedades eléctricas Figura 8: Determinación de la reactancia de dispersión F arrollamiento de tomas fino G V A voltímetro amperímetro W U devanado de regulación gruesa vatímetro tensión de alimentación En la siguiente figura se representa un método de medición en el que los bornes de conexión se alcanzan mediante el ruptor. Figura 9: Reactancia de dispersión con conexión con paso grueso Las fórmulas analíticas para el cálculo de la reactancia de dispersión entre dos devanados también pueden utilizarse para el cálculo de la reactancia de dispersión entre el devanado de regulación gruesa y el arrollamiento de tomas fino. En caso de disposiciones del devanado concéntricas basta con la precisión de los valores calculados. En aplicaciones con pasos gruesos, no dispuestos directamente junto al arrollamiento de tomas fino (p. ej. pasos gruesos múltiples), para el análisis del circuito de conexión deben consultarse todos los devanados con sus acoplamientos. Todos los cálculos necesarios pueden realizarse a través de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Para ello debe indicarse el diseño del devanado y la conexión de todas las partes del devanado. MR pondrá a su disposición el formulario correspondiente. 24 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas 2.4 Polaridad del arrollamiento de tomas fino 2.4.1 Tensión de reaparición y corriente de desconexión Durante su conmutación mediante el inversor o el selector grueso, el arrollamiento de tomas fino se aísla galvánicamente un breve periodo de tiempo del devanado principal. Para ello, dispone de un potencial que resulta de las tensiones de los devanados adyacentes y de las capacidades de acoplamientopara estos devanados o piezas conectadas a tierra. Este desplazamiento de potencial del arrollamiento de tomas fino provoca las correspondientes tensiones entre los contactos del preselectorde desconexión, ya que un contacto siempre está unido al arrollamiento de tomas fino y el otro contacto siempre está unido al devanado principal. Esta tensión se denomina tensión de reaparición UW. Al aislar los contactos del preselector debe interrumpirse una corriente capacitiva condicionada por las capacidades de acoplamiento indicadas arriba del arrollamiento de tomas fino. Esta corriente se denomina corriente de desconexión IS. La tensión de reaparición UW y la corriente de desconexión IS pueden provocar fenómenos de descarga no admisibles en el preselector. El margen admisible de la tensión de reaparición UW y la corriente de desconexión IS puede verse en las siguientes figuras para los distintos tipos de cambiador de tomas bajo carga. Sin resistencia de polarización (R, VRD y VRF con modelo del selector C/D): Figura 10: Valores orientativos para Uw e Is sin resistencia de polarización RP UW IS Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 tensión de reaparición corriente de desconexión 061/03 ES Datos técnicos TD61 25 2 Propiedades eléctricas Sin resistencia de polarización (R y VRG con modelo del selector E): Figura 11: Valores orientativos para Uw e Is sin resistencia de polarización RP Si los cálculos dan como resultado pares de valores para UW e IS fuera del margen admisible, deberá desviarse el arrollamiento de tomas fino durante el proceso de conmutación mediante medidas de polarización. En la siguiente figura se representan posibles medidas de polarización. En la conexión a el arrollamiento de tomas fino es desviado por una resistencia óhmica RP (resistencia de polarización). En la conexión b esta resistencia de polarización es conectada por un contacto para las resistencias de polarización adicional SP solo durante la fase de conmutación del preselector. Las soluciones constructivas para estas medidas de polarización son distintas según el tipo de cambiador de tomas bajo carga. Encontrará más información en los datos técnicos del correspondiente cambiador de tomas bajo carga. Figura 12: Conexiones de polarización (el inversor se halla en la posición media) a b 26 Datos técnicos TD61 con resistencia de polarización RP con contacto para las resistencias de polarización SP y resistencia de polarización RP 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Mediante la desviación del arrollamiento de tomas fino con una resistencia de polarización se reduce la tensión de reaparición UW en los contactos del preselector, aunque la corriente de desconexión IS aumenta mediante la corriente adicional a través de la resistencia de polarización. Con resistencia de polarización (R, VRD y VRF con modelo del selector C/D): Figura 13: Valores orientativos para Uw e Is con resistencia de polarización RP UW IS tensión de reaparición corriente de desconexión Con resistencia de polarización (R y VRG con modelo del selector E): Figura 14: Valores orientativos para Uw e Is con resistencia de polarización RP Las figuras muestran para los distintos tipos de cambiador de tomas bajo carga los márgenes de tensión de reaparición UW y corriente de desconexión IS, que al utilizar resistencias de polarización pueden usarse sin consultar a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Esto es válido para aquellos casos en los que la corriente de desconexión IS es determinada principalmente por la resistencia de polarización. En caso de excederse los márgenes indicados, MR deberá realizar una valoración. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 27 2 Propiedades eléctricas La disminución de la tensión de reaparición UW mediante una resistencia de polarización provoca un aumento de la corriente de desconexión IS. Por este motivo, en disposiciones del devanado con acoplamiento capacitivo desfavorable no siempre existe una solución con exigencias al preselector admisibles. En estos casos, debe evitarse un preselector con corriente de desconexión elevada admisible IS o bien debe modificarse la disposición del devanado. Por ello, la comprobación a tiempo de las exigencias al preselector es especialmente necesaria en transformadores con una potencia elevada (es decir, grandes capacidades de acoplamiento) y con tensiones de servicio elevadas (es decir, gran desplazamiento de potencial del arrollamiento de tomas fino durante la conexión de preselector). El cálculo de la tensión de reaparición UW y de la corriente de desconexión Is así como el dimensionado de la posible resistencia de polarización necesaria puede llevarlos a cabo MR. Para ello se precisan los siguientes datos: ▪ configuración de los devanados, es decir, ubicación del arrollamiento de tomas fino respecto a los devanados adyacentes ▪ capacidad del arrollamiento de tomas fino respecto a devanados adyacentes o capacidad del arrollamiento de tomas fino contra tierra o devanados conectados a tierra adyacentes ▪ tensión alterna de servicio a lo largo de devanados o las partes de los devanados adyacentes al arrollamiento de tomas fino Además, para el dimensionado de la instalación de polarización se precisan los siguientes datos: ▪ esfuerzos que cabe esperar mediante tensión de impulso de onda a lo largo de medio arrollamiento de tomas fino ▪ tensión de servicio y alterna de ensayo a lo largo de medio arrollamiento de tomas fino (normalmente, se deduce de los datos de pedido usuales para el cambiador de tomas bajo carga). 2.4.2 Contacto de resorte El contacto de resorte es un concepto para la reducción de la cantidad de gas generada durante una conexión de preselector. El contacto de resorte se utiliza en el modelo del selector E al excederse valores límite concretos. Las cargas elevadas en el preselector, provocadas por grandes corrientes de desconexión y grandes tensiones de reaparición (típicamente p. ej. en aplicaciones de corriente continua de alta tensión -HVDC-), provocan una mayor formación de gas. En estos casos, Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR) realiza un cálculo de la cantidad de gas. Básicamente, puede seleccionarse de forma opcional el contacto de resorte. A partir de una cantidad de gas media generada de 7 ml por conexión de preselector se recomienda el uso del contacto de resorte. De este modo, puede reducirse la cantidad de gas aprox. un 90 %. 28 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas 2.4.3 Ejemplo de cálculo para polarización A continuación, se indica un ejemplo para el cálculo aproximado de la tensión de reaparición en el preselector. ▪ Combinación de cambiadores de tomas bajo carga: – ▪ VM I 301 / VM II 302 - 170 / B - 10 19 3W Datos del transformador: – potencia nominal 13 MVA – devanado de alta tensión 132 kV ± 10 %, – conexión en triángulo, 50 Hz – arrollamiento de tomas fino en conexión con inversor – estructura concéntrica doble del devanado de alta tensión con devanado principal interior (bobinas tipo disco) y arrollamiento de tomas fino exterior – capacidades de devanado C1 = 1810 pF (entre devanado principal y arrollamiento de tomas fino), C2 = 950 pF (entre arrollamiento de tomas fino y tierra) Figura 15: Conexión del devanado de alta tensión U1 UF C1 C2 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 tensión del devanado de alta tensión tensión del arrollamiento de tomas fino capacidad de devanado entre el devanado principal y el arrollamiento de tomas fino capacidad de devanado entre el arrollamiento de tomas fino y tierra 061/03 ES Datos técnicos TD61 29 2 Propiedades eléctricas Suponiendo que las capacidades de devanado C1 y C2 actúan en el centro del devanado respectivamente, válido para las tensiones de reaparición UW+ y UW–: así como la tensión mediante C1 y con ello como cantidad del vector e importe 30 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Figura 16: Disposición del devanado con las capacidades de devanado correspondientes 1 C1 C2 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 núcleo del transformador 2 cuba del transformador capacidad de devanado entre el devanado principal y el arrollamiento de tomas fino capacidad de devanado entre el arrollamiento de tomas fino y tierra 061/03 ES Datos técnicos TD61 31 2 Propiedades eléctricas Figura 17: Diagrama vectorial para el cálculo de las tensiones de reaparición en los contactos del preselector (+) y (-) U1 UF UW+ UWUC1 UC2 tensión del devanado de alta tensión tensión del arrollamiento de tomas fino tensión de reaparición en el contacto del preselector (+) tensión de reaparición en el contacto del preselector (-) caída de tensión en la capacidad de devanado C1 caída de tensión en la capacidad de devanado C2 Para C1 = 1810 pF, C2 = 950 pF, U1 = 132 kV, UF = 13,2 kV para la cantidad de las tensiones de reaparición UW+ y UW– resultan los siguientes valores de cálculo: Las corrientes de desconexión IS+ e IS- son: 32 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Con los valores numéricos indicados se obtiene el resultado: IS+ = 63,97 mA IS– = 52,75 mA A causa de los elevados valores para UW se necesita una resistencia de polarización. Al integrar una resistencia de polarización RP = 235 kΩ se obtiene el resultado: UW+ = 17,11 kV UW– = 12,47 kV IS+ = 74,29 mA IS– = 54,15 mA Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 33 2 Propiedades eléctricas 2.5 Sobrecarga 2.5.1 Corrientes de paso mayores que la corriente nominal de paso Los cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión de MR resultan adecuados para todas las cargas del transformador según IEC 60076-7:2005 "Loading guide for oil-immersed power transformers". La norma IEC 60076-7 distingue entre tres modos de operación: ▪ Normal cyclic loading ▪ Long-time emergency loading ▪ Short-time emergency loading La idoneidad de cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para los modos de operación indicados arriba de transformadores de potencia se demuestra mediante la prueba de tipo según IEC 60214-1:2003. Los cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión de MR también resultan adecuados para todas las cargas del transformador según IEEE Std C57.91™-2011 "IEEE Guide for Loading Mineral-Oil-Immersed Transformers and Step-Voltage-Regulators" con la siguiente excepción: requerimiento de sobrecarga superior al 200 %. Los requerimientos de sobrecargasuperiores al 200 % pueden darse p. ej. para el modo de operación "Short time emergency loading" en transformadores de distribución y deben indicarse en la solicitud. La norma IEEE C57.91 distingue entre cuatro modos de operación: ▪ Normal life expectancy loading ▪ Planned loading beyond nameplate rating ▪ Long-time emergency loading ▪ Short-time emergency loading Para servicio con "normal cyclic loading" o con "normal life expectancy loading", durante un ciclo de carga diario pueden producirse corrientes de paso superiores a la corriente nominal de paso. Siempre que se cumplan las condiciones de servicio según IEC 60076-7 e IEEE C57.91 (duración y alcance de la potencia durante un ciclo diario, temperatura del transformador, etc.) no se considerará una carga excepcional sino servicio normal. Por este motivo, al seleccionar el cambiador de tomas bajo carga no es necesario considerar de forma especial las posibles corrientes de paso de corta duración en los modos de operación indicados que sean superiores a la corriente nominal de paso. 2.5.2 Servicio en condiciones operativas distintas En caso de accionarse un transformador en condiciones operativas distintas con diferentes potencias (p. ej. potencia de transformador elevada a causa del tipo de refrigeración o temperatura ambiente), deberá tenerse en cuenta lo siguiente: 34 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Para la indicación de la corriente nominal de paso necesaria de un cambiador de tomas bajo carga debe tomarse como base la potencia de transformador mayor como potencia nominal; véase también IEC 60076-1:2011. Esto es necesario porque la temperatura del aceite del transformador no disminuye a pesar de aumentarse la refrigeración del transformador a causa de una potencia más elevada y, con ello, al contrario que en el transformador, las condiciones operativas externas del cambiador de tomas bajo carga no mejoran. Otro de los motivos es el dimensionado de las resistencias de transición de cambiadores de tomas bajo carga según la corriente de paso más grande con el fin de limitar la carga por potencia de conmutación en los contactos del cambiador de tomas bajo carga a valores admisibles. 2.5.3 Datos necesarios en solicitudes sobre condiciones de sobrecarga En solicitudes sobre condiciones de sobrecarga se precisa una definición con referencia a las modos de operación indicados arriba para evitar malentendidos. Las condiciones operativas deben describirse de forma inequívoca. En los modos de operación que no pueden definirse haciendo referencia a las normas IEC 60076-7:2005 o IEEE Std C57.91™-2011, se precisan los siguientes datos: ▪ corrientes de paso y la correspondiente duración de carga durante un ciclo diario ▪ temperatura del aceite del transformador durante un ciclo diario ▪ número de conmutaciones esperado durante las fases de carga de un ciclo diario (solo para cambiadores de tomas bajo carga) ▪ duración del servicio de sobrecarga en días/semanas/meses ▪ frecuencia de este servicio de sobrecarga, p. ej. "una vez al año" o "raras veces, solo en caso de fallo de otros transformadores". 2.6 Utilización de cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión sometidos a esfuerzos por cortocircuito La carga admisible mediante cortocircuito se da por medio de: ▪ corriente instantánea nominal como valor efectivo de la corriente de cortocircuito admisible ▪ impulso de corriente nominal como valor de cresta máximo admisible de la corriente de cortocircuito ▪ duración de cortocircuito nominal como duración de cortocircuito admisible en caso de carga con corriente instantánea nominal Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 35 2 Propiedades eléctricas Todos los cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión de MR cumplen como mínimo los requisitos de IEC 60214-1:2003 en cuanto al soporte a corrientes de cortocircuito. El cálculo de la duración de cortocircuito admisible en caso de carga con corrientes de cortocircuito inferiores a la corriente instantánea nominal o el cálculo de la corriente de cortocircuito admisible con una duración de cortocircuito más larga que la duración de cortocircuito nominal pueden llevarse a cabo con ayuda de la siguiente ecuación: Ix2 · tx = IK2 · tK IK tK Ix tx corriente instantánea nominal duración de cortocircuito nominal corriente de corta duración admisible con duración de cortocircuito tx (con tx siempre mayor que tk) duración de cortocircuito admisible en caso de carga con Ix (con Ix siempre más pequeña que Ik) Debido al esfuerzo dinámico determinado únicamente por la corriente de impulso, no se admite ninguna corriente de impulso mayor que el impulso de corriente nominal. ¡Por este motivo, no se permite un cálculo de los valores asignados en corrientes de impulso y corrientes de corta duración más elevadas en caso de una duración de cortocircuito más corta! Normalmente, las cargas de cortocircuito solo se producen ocasionalmente durante el servicio de un transformador. Para aplicaciones con cargas de cortocircuito muy frecuentes, p. ej. transformadores de ensayo especiales, debe tenerse en cuenta seleccionando un cambiador de tomas bajo carga con una resistencia de cortocircuito más elevada. Para ello se precisan los datos sobre la altura y la frecuencia de las cargas de cortocircuito que cabe esperar. 2.7 Distribución de corrientes forzada En cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión monofásicos para grandes corrientes nominales de paso se conectan en paralelo vías de circulación de corriente. En este caso, se distingue entre aplicaciones con y sin "distribución de corrientes forzada". Las aplicaciones con y sin "distribución de corrientes forzada" con la misma corriente nominal de paso precisan distintos modelos de cambiador de tomas bajo carga y cambiador de tomas bajo sin tensión. En disposiciones con distribución de corrientes forzada no pueden puentearse contactos paralelos. En caso de esfuerzo con tensión de impulso, debe tenerse en cuenta la tensión entre los arrollamientos de tomas finos paralelos. Para ello, el fabricante del transformador debe indicar la resistencia de la tensión de impulso necesaria entre los arrollamientos de tomas finos paralelos. El significado de "distribución de corrientes forzada" es distinto para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión: 36 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 2 Propiedades eléctricas Cambiador de tomas bajo carga: Durante la conmutación del ruptor debe garantizarse la distribución uniforme de la corriente en los contactos paralelos. Para ello se precisa en todo caso un arrollamiento de tomas fino dividido y un devanado principal dividido. La impedancia de fuga entre los devanados principales paralelos debe poseer como mínimo el triple valor de la resistencia de transición del cambiador de tomas bajo carga. En estas aplicaciones es imprescindible consultar a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Para ello se precisa un esquema de toda la configuración de los devanadoscon todas las partes del devanado paralelas. Cambiador de tomas sin tensión: El arrollamiento de tomas fino debe estar totalmente dividido. Además, también deben estar divididas algunas de las espiras del devanado principal al que se conecta el arrollamiento de tomas fino. 2.8 Sobreexitación admisible Los cambiadores de tomas bajo carga MR cumplen los requisitos de la norma IEC 60076-1:2011 (sobreexitación 5 %) y de la norma IEEE Std C57.12.00™-2010 (sobreexitación 10 %). 2.9 Cambiadores de tomas bajo carga de varias columnas Los cambiadores de tomas bajo carga de varias columnas (p. ej. 3 x VRC I) no conmutan en forma síncrona, independientemente de si son accionados por uno o varios accionamientos a motor. En este caso, un desplazamiento de escalones podría provocar corrientes circulantes elevadas no admisibles que solo se limitan mediante la impedancia de este circuito. La superposición de estas corrientes circulantes con la corriente de carga influye en la carga del cambiador de tomas bajo carga que se conecta en último lugar. En todas las aplicaciones, en las que pueden producirse corrientes circulantes mediante el servicio asíncrono de cambiadores de tomas bajo carga de varias columnas, el fabricante del transformador debe indicar la corriente circulante máxima. De este modo, Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR) puede tener en cuenta la potencia de conexión elevada al seleccionar el cambiador de tomas bajo carga y el dimensionado de las resistencias de transición (véase también IEC 60214-2, apartado 6.2.8). Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 37 3 Aceites aislantes 3 Aceites aislantes 3.1 Aceite mineral Para el llenado de aceite del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga y del conservador de aceite correspondiente utilice solo aceite aislante mineral nuevo para transformadores según IEC 60296 (Specification for unused mineral insulating oils for transformers and switchgear). 3.2 Líquidos aislantes alternativos Para muchos cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión de MR también es posible un servicio con líquidos aislantes alternativos. Sin embargo, dependiendo del tipo de cambiador de tomas bajo carga o del tipo de cambiador de tomas sin tensión así como del líquido aislante es posible que en este caso se apliquen condiciones de servicio restringidas (p. ej. en cuanto a las tensiones de prueba o al margen de temperatura admisible). En caso de que precise más datos referentes a estas limitaciones, le rogamos consulte a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). En las siguientes tablas puede verse para qué tipos se permite básicamente el servicio con los correspondientes líquidos aislantes. Hidrocarburos de alto peso molecular Tipo OLTC / OCTC BETA-Fluid MICTRANS-G VACUTAP® VV® posible VACUTAP® VRC VACUTAP® VRE OILTAP® V OILTAP® M posible, aunque para el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga se prescribe el aceite mineral según IEC 60296 OILTAP® RM DEETAP® DU bajo demanda Tabla 8: Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para hidrocarburos de alto peso molecular (HMWH) 38 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 3 Aceites aislantes Ésteres sintéticos Tipo OLTC / OCTC Ésteres sintéticos según IEC 61099 (p. ej. MIDEL 7131, ENVIROTEMP 200) VACUTAP® VV® VACUTAP® VM® posible (no válido para VM300) VACUTAP® VRC VACUTAP® VRE OILTAP® V posible, aunque para el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga se prescribe el aceite mineral según IEC 60296 OILTAP® M OILTAP® RM DEETAP® DU bajo demanda Tabla 9: Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para ésteres sintéticos Ésteres naturales Tipo OLTC / OCTC ENVIROTEMP FR3 BIOTEMP VACUTAP® VV® VACUTAP® VM® posible (no válido para VM300) VACUTAP® VRC VACUTAP® VRE OILTAP® V posible, aunque para el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga se prescribe el aceite mineral según IEC 60296 OILTAP® M OILTAP® RM DEETAP® DU bajo demanda Tabla 10: Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para ésteres naturales Aceites de silicona Tipo OLTC / OCTC OILTAP® V DEETAP® DU todos los aceites de silicona admisibles para transformadores bajo demanda, aunque para el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga se prescribe el aceite mineral según IEC 60296 bajo demanda Tabla 11: Cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión para aceites de silicona Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 39 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4 Propiedades mecánicas y constructivas En este capítulo encontrará información general sobre las propiedades mecánicas y constructivas de cambiadores de tomas bajo carga, cambiadores de tomas sin tensión y Advanced Retard Switch ARS. Para más información sobre aplicaciones especiales consulte el capítulo Casos de aplicación [► 56]. 4.1 Temperaturas En caso de temperaturas fuera de los rangos indicados o en caso de divergencias con las condiciones de servicio indicadas, le rogamos consulte a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Encontrará las temperaturas admisibles para el secado en los manuales de montaje o instrucciones de servicio específicos del producto. 4.1.1 Rango de temperatura admisible para el servicio En productos aislados con aceite, las indicaciones de temperatura se refieren al uso de aceite mineral según IEC 60296. En los datos de pedido se le solicitará que indique la temperatura ambiente del transformador, es decir, la temperatura del aire. Todos los productos de MR se suministran para el uso a una temperatura ambiente del aire de - 25 °C a + 50 °C. Para aplicaciones con transformadores en aceite la temperatura de - 25 °C al mismo tiempo también es el valor límite inferior para la temperatura de aceite. El valor límite superior para la temperatura de aceite resulta de las condiciones de servicio definidas en IEC 60214-1. Por consiguiente, los siguientes productos MR también pueden utilizarse incluso con sobrecarga temporal del transformador hasta una temperatura máxima del aceite de transformadores de 115 °C: Producto VACUTAP® VV®, VM®, VR® OILTAP® G, M, MS, R, RM, V DEETAP® DU, COMTAP® ARS Tmín.(aceite) Tmáx.(aceite) - 25 °C - 25 °C - 25 °C 115 °C 115 °C 115 °C Tabla 12: Rango de temperatura admisible para el servicio El cambiador de tomas bajo carga VACUTAP® VT®, que se utiliza para transformadores secos, puede accionarse hasta una temperatura ambiente máxima del aire de 65 °C. Para los productos no incorporados en el transformador, la temperatura ambiente del aire es decisiva: 40 Datos técnicos TD61 Producto Tmín.(aire) Tmáx.(aire) Accionamiento a motor TAPMOTION® ED Accionamiento a mano TAPMOTION® DD - 25 °C - 45 °C 50 °C 70 °C 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas Producto Tmín.(aire) Tmáx.(aire) Árbol de accionamiento Relé de protección RS2001 Unidad de filtrado de aceite OF100, modelo estándar Unidad de filtrado de aceite OF 100, modelo para funcionamiento en frío - 25 °C - 25 °C 0 °C 80 °C 50 °C 80 °C - 25 °C 80 °C Tabla 13: Rango de temperatura admisible para el servicio En aplicaciones especiales (p. ej. variantes de protección Ex), le rogamos consulte a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). 4.1.2 Rango de temperatura admisible para el almacenaje y transporte Para el transporte y el almacenaje se aplica un valor límite inferior de la temperatura ambiente de - 40 °C para todos los productos con las siguientes excepciones: Producto Valor límite inferior VACUTAP® VT® Accionamiento a motor TAPMOTION® ED con componentes electrónicos DEETAP® DU Accionamiento a mano TAPMOTION® DD Mínimo - 25 °C Mínimo - 25 °C Mínimo - 45 °C Mínimo - 45 °C Tabla 14: Excepciones del valor límite de temperatura de almacenaje Para el valor límite superior se aplican las temperaturas ambientes del aire máximas indicadas para el servicio. Excepción: para el accionamiento a motor TAPMOTION® ED, el valor límite superior para el almacenaje y el transporte es de 70 °C. 4.1.3 Servicio ártico En caso de temperaturas por debajo de - 25 °C se habla de servicio ártico. Para los siguientes cambiadores de tomas bajo carga recibirá el respectivo modelo especial: Producto Tmín.(aceite) VACUTAP® VV® VACUTAP® VM® VACUTAP® VR® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES - 40 °C Limitaciones ▪ Solo admisible con tiempo de marcha del motor normal ▪ Solo admisible si se utiliza el aceite mineral LUMINOLTM TR/TRi para el transformador y el cambiador de tomas bajo carga Datos técnicos TD61 41 4 Propiedades mecánicas y constructivas Producto Tmín.(aceite) Limitaciones OILTAP® M, MS OILTAP® R, RM - 40 °C ▪ OILTAP® V - 40 °C ▪ Solo admisible con tiempo de marcha del motor normal Por debajo de - 25 °C solo se permite el servicio fijo (sin acciones de conmutación) Tabla 15: Cambiador de tomas bajo carga en modelo ártico A temperaturas ambiente por debajo de - 25 °C se prevé un termostato para aumentar la seguridad de servicio. El termostato está formado por el sensor de temperatura y el amplificador de medición. El sensor de temperatura está incorporado en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y registra la temperatura del aceite del cambiador de tomas bajo carga. El amplificador de medición se ocupa en el circuito de control de que el accionamiento a motor se bloquee para el servicio eléctrico al activarse el termostato. Además de los cambiadores de tomas bajo carga, también recibirá los siguientes productos adecuados para el servicio ártico (en algunos casos con condiciones concretas): Producto Tmín.(aceite) DEETAP® DU COMTAP® ARS - 45 °C Limitaciones/Observaciones ▪ Modelo estándar ▪ Por debajo de - 25 °C solo se permite el servicio fijo (sin acciones de conmutación) Tabla 16: Otros productos para el servicio ártico (entorno aceite) Producto Tmín.(aire) Limitaciones/Observaciones Accionamiento a motor TAPMOTION® ED Accionamiento a mano TAPMOTION® DD Árbol de accionamiento Relé de protección RS2001 - 40 °C ▪ Modelo ártico - 45 °C ▪ Modelo estándar - 40 °C ▪ Modelo ártico - 40 °C ▪ Modelo estándar Tabla 17: Otros productos para el servicio ártico (entorno aire) 42 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.2 Esfuerzo de presión admisible Los esfuerzos de presión pueden producirse tanto mediante subpresión como mediante sobrepresión. Los esfuerzos de compresión demasiado elevados pueden provocar fugas y funcionamiento incorrectos. En este capítulo encontrará indicaciones sobre medidas preventivas e informaciones sobre los dispositivos de protección más importantes. En el capítulo Conservador de aceite para el aceite del cambiador de tomas bajo carga [► 45] encontrará más información sobre la altura de montaje admisible del conservador de aceite. 4.2.1 Esfuerzo de presión durante el llenado de aceite y el transporte Tras el secado debe llenarse de nuevo completamente con aceite el recipiente de aceite del ruptor (cuerpo insertable del ruptor montado) en el mínimo tiempo posible para que no se absorba demasiada humedad no permitida del ambiente. El recipiente de aceite del ruptor y el transformador se llenan simultáneamente bajo vacío con aceite de transformadores nuevo. Al realizar el llenado de aceite, entre las conexiones E2 y Q durante la evacuación debe crearse una tubería de comunicación, de manera que el recipiente de aceite del ruptor y el transformador estén conectados simultáneamente al vacío. La cabeza y la tapa del cambiador de tomas bajo carga y del cambiador de tomas sin tensión son resistentes al vacío. Figura 18: Tubería de comunicación entre E2 y Q Al almacenar o transportar el transformador con llenado de aceite y sin conservador de aceite, para compensar la presión también debe colocarse una tubería de comunicación entre el espacio interior del recipiente de aceite y la cámara de aceite de la cuba del transformador. Encontrará más información sobre el llenado de aceite y el transporte en las instrucciones de servicio correspondientes. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 43 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.2.2 Esfuerzo de presión durante el servicio El recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga es estanco a la presión de forma continua hasta 0,3 bar de presión diferencial (presión de prueba 0,6 bar). La cabeza y la tapa del cambiador de tomas bajo carga y del cambiador de tomas sin tensión son resistentes al vacío. Con el fin de reducir las consecuencias de un error interno en el cambiador de tomas bajo carga, según IEC 60214-1 debe preverse como mínimo un dispositivo de protección. Dispositivo de descarga de presión Las tapas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de los cambiadores de tomas bajo carga MR están equipadas con un disco de reventamiento como punto de rotura controlada para la descarga de presión, siempre que no se utilice una válvula de alivio de presión. Las válvulas de alivio de presión sirven para disminuir la sobrepresión interior debida a un error interno. La válvula de alivio de presión MPreC® se fija en una brida sobre una tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga especial. Está formada por una caja y una tapa de cierre que se halla bajo tensión de resorte con contactos de señalización. La válvula de alivio de presión MPreC® así como los dispositivos de protección adicionales deben insertarse en bucle en el circuito desconectador del interruptor de potencia. Al activarse el dispositivo de protección, el transformador debe desconectarse inmediatamente de la tensión a través del interruptor de potencia. En caso de excederse la presión de respuesta admisible de la válvula, se levanta la tapa y se abre la junta. Si no se alcanza la presión de respuesta, la válvula vuelve a cerrarse. La altura de instalación del conservador de aceite debe tenerse en cuenta al dimensionar las válvulas de alivio de presión. Relé de flujo de aceite El relé de protección RS 2001 reacciona cuando, debido a un fallo, la velocidad del flujo de aceite entre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite sobrepasa el valor establecido. El flujo de aceite actúa sobre la clapeta y la hace bascular a la posición DESCONEXIÓN. Esto hace que se accione un contacto, que activa el interruptor de potencia y desconecta el transformador. El relé de protección puede suministrarse con uno o varios contactos de conmutación como contacto de abertura o contacto de cierre. El relé de protección RS así como los dispositivos de protección adicionales deben insertarse en bucle en el circuito desconectador del interruptor de potencia. Al activarse el dispositivo de protección, el transformador debe desconectarse inmediatamente de la tensión a través del interruptor de potencia. 44 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas Encontrará más información sobre el relé de flujo de aceite en el capítulo Relé de protección RS [► 68]. Encontrará información más detallada sobre los dispositivos de protección en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 4.3 Conservador de aceite para el aceite del cambiador de tomas bajo carga En este capítulo se describen las particularidades de los cambiadores de tomas bajo carga, que deben tenerse en cuenta para la altura de montaje, el dimensionado y el recipiente secador del conservador de aceite. En caso de no tenerse en cuenta los límites de la altura de montaje, la presión hidrostática del aceite aislante puede afectar al funcionamiento y la estanqueidad. Encontrará más información sobre el tema de la presión en el capítulo Esfuerzos de compresión admisibles [► 43]. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 45 4 Propiedades mecánicas y constructivas Figura 19: Vista general de la cantidad de aceite Δh H 46 Datos técnicos TD61 Diferencia de altura entre los niveles de aceite en los conservadores de aceite Altura del nivel de aceite en el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga encima de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.3.1 Altura del conservador de aceite Deben tenerse en cuenta las alturas admisibles para los conservadores de aceite del cambiador de tomas bajo carga y del transformador. De este modo garantizará: ▪ la estanqueidad del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga hacia el entorno y el transformador ▪ el funcionamiento correcto (p. ej. proceso de conmutación) del cambiador de tomas bajo carga y de otros dispositivos que dependen de la presión El modelo estándar de los cambiadores de tomas bajo carga se ha diseñado hasta una altura Hmáx. del conservador de aceite de 5 m. Para determinar esta altura debe establecerse la distancia desde el nivel de aceite máximo en el conservador de aceite hasta el borde superior de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. En caso de una altura Hmáx. del nivel de aceite en el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga de más de 5 m por encima de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, esta deberá indicarse al realizar el pedido para seleccionar la variante de producto adecuada. Para cambiadores de tomas bajo carga VACUTAP® con alturas de montaje HNHN por encima de 2.000 m sobre el nivel del mar, la altura máxima admisible Hmáx. del conservador de aceite se aumenta con la distancia mínima Hmáx. entre el nivel de aceite y la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga según el apartado Altura de montaje sobre el nivel del mar [► 47]. Diferencia de altura Δh del nivel de aceite del cambiador de tomas bajo carga y el transformador En caso de conservadores de aceite separados a nivel espacial del cambiador de tomas bajo carga y el transformador, la diferencia de altura Δh entre los niveles de aceite deberá ser de 3 m como máximo. En caso de un conservador de aceite conjunto para el cambiador de tomas bajo carga y el transformador (con o sin pared de separación), normalmente esta distancia no se alcanza. En este caso, puede pasarse por alto la diferencia de altura en un conservador de aceite conjunto. 4.3.2 Altura de montaje sobre el nivel del mar Cambiador de tomas bajo carga aislado por aire Los cambiadores de tomas bajo carga aislados por aire se autorizan sin limitaciones hasta una altura de montaje HNHN de 1.000 m sobre el nivel del mar. Cambiador de tomas bajo carga aislado por aceite OILTAP® Los cambiadores de tomas bajo carga aislados por aceite con conservador de aceite al aire se autorizan sin limitaciones hasta una altura de montaje HNHN de 4.000 m sobre el nivel del mar. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 47 4 Propiedades mecánicas y constructivas Cambiador de tomas bajo carga aislado por aceite VACUTAP® Los cambiadores de tomas bajo carga aislados por aceite VACUTAP® con conservador de aceite al aire se autorizan sin limitaciones hasta una altura de montaje HNHN de 2.000 m sobre el nivel del mar. A partir de 2.000 m debe tenerse en cuenta una altura mínima para el conservador de aceite. La altura de montaje del conservador de aceite resulta de la distancia Hmín. del canto superior de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga hasta el nivel de aceite del conservador de aceite. Figura 20: Distancia mínima Hmín. del nivel de aceite a la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga Hmín. HNHN Distancia desde el nivel de aceite en el conservador de aceite hasta el borde superior de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga Altura de montaje sobre el nivel del mar Para cambiadores de tomas bajo carga VACUTAP® con alturas de montaje HNHN por encima de 2.000 m sobre el nivel del mar, la altura máxima admisible del conservador de aceite (según el apartado Altura del conservador de aceite [► 47]) se aumenta con la distancia mínima Hmín. desde el nivel de aceite a la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Ejemplo: Para una altura de montaje HNHN de 2.500 m sobre el nivel del mar, la altura máxima admisible Hmáx. del conservador de aceite se obtiene según sigue: Hmáx.(2500 m) = Hmáx.(0 m) + Hmín. = 5 m + 0,5 m = 5,5 m. Para alturas de montaje HNHN superiores a 4.000 m u otras aplicaciones como aplicaciones herméticas, consulte a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). 48 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.3.3 Volumen mínimo del conservador de aceite Para el dimensionado debe tenerse en cuenta la dilatación máxima del aceite del cambiador de tomas bajo carga. De ahí se deduce el volumen útil necesario que debe estar disponible dentro del conservador de aceite. En cuanto a los valores recomendados, se han tomado como base las siguientes condiciones marco: ▪ Como medio aislante se utiliza aceite mineral para transformadores según IEC 60296 (Specification for unused mineral insulating oils for transformers and switchgear). ▪ Para los cálculos se toma como base un coeficiente de dilatación γ = 0,0008 K-1 para el aceite mineral. En este sentido, se tiene en cuenta una tolerancia mayor que antes. ▪ El rango de temperatura del aceite de transformadores del entorno se extiende de -25 °C a +105 °C y en caso de sobrecarga hasta +115 °C según IEC 60214-1. Si el cambiador de tomas bajo carga se admite para temperaturas hasta - 40 °C, debe tenerse en cuenta un suplemento de aprox. el 10 % para el volumen de dilatación máximo y para la cantidad de llenado mínima. Para el llenado de aceite debe tenerse en cuenta toda la cantidad de aceite en el suministro de aceite del cambiador de tomas bajo carga. La cantidad de llenado mínima indicada dentro del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga es una cantidad parcial del mismo y se refiere a la dilatación de aceite a 20 °C. Toda la cantidad de aceite resulta de la suma de los distintos volúmenes de: 1. Cantidad de llenado de aceite del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga según los datos técnicos específicos del producto 2. Cantidad de llenado de las tuberías para el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga 3. Cantidad de llenado del cárter en el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga 4. Más la cantidad de llenado mínima según la siguiente tabla 5. Además, deben tenerse en cuenta las cantidades de consumo para tomas de muestras de aceite. Como valor práctico se consideran p. ej. 2 muestras de aceite de 10 l. Modelo de cambiador VACUTAP® VV III VACUTAP® VV I VACUTAP® VM® VACUTAP® VM® VACUTAP® VR® VACUTAP® VR® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Um [kV] Volumen útil mínimo [dm³] Cantidad de llenado mínima a 20 °C [dm³] 40-145 76-145 72,5-123 170-300 72,5-170 245 45 23 23 30 30 35 13 6 6 9 9 10 Datos técnicos TD61 49 4 Propiedades mecánicas y constructivas Modelo de cambiador VACUTAP® VR® OILTAP® V III…Y OILTAP® V III…D OILTAP® V I OILTAP® M/MS OILTAP® M/MS OILTAP® R/RM OILTAP® R/RM OILTAP® G OILTAP® G Um [kV] Volumen útil mínimo [dm³] Cantidad de llenado mínima a 20 °C [dm³] 300-362 200-350 200-350 350 72,5-170 245 72,5-170 245-300 72,5-245 300-362 40 21 27 15 25 30 30 35 200 220 11 6 8 4 7 9 8 10 35 45 Tabla 18: Volumen útil mínimo y cantidad de llenado mínima en el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga Figura 21: Volumen de expansión y cantidad de llenado mínima S V1 V2 50 Datos técnicos TD61 cárter en el conservador de aceite cantidad de llenado mínima en el conservador de aceite a 20 °C volumen de dilatación del aceite del cambiador de tomas bajo carga = volumen útil mínimo del conservador de aceite 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.3.4 Recipiente secador para el aceite del cambiador de tomas bajo carga En cuanto se modifica el volumen de aceite en el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga, se produce un intercambio de aire entre el dilatador y el entorno (excepto en aplicaciones herméticas). La unión entre el aire a través del nivel de aceite en el dilatador y el aire ambiente se genera normalmente mediante un recipiente secador, que deshumedece el aire ambiente entrante. Por este motivo, un recipiente secador gastado puede provocar un aumento del contenido de agua en el aceite aislante y con ello una disminución de la resistencia de aislamiento. Para el dimensionado del recipiente secador son decisivos los siguientes criterios: ▪ la capacidad del medio secante para la absorción de humedad ▪ el grosor de la capa del medio secante no utilizado ▪ el número de cambios de tomas ▪ las condiciones ambientales Para determinar un valor orientativo para las cantidades de consumo tomamos como base las siguientes suposiciones: ▪ Como medio secante se utiliza gel de sílice (naranja). La capacidad para la absorción de humedad es de aprox. 35 porcentajes en peso. ▪ Partiendo de la geometría de los recipientes secadores usuales en los comercios, el grosor de la capa del gel de sílice no utilizado debe hallarse por encima de 5 cm en todo momento con el fin de garantizar un secado del aire entrante. ▪ Para el número de cambios de tomas nos basamos en tres valores distintos ▪ – 2.000 conexiones al año (p. ej. aplicación de red con número de conmutaciones bajo) – 10.000 conexiones al año (p. ej. aplicación de red con número de conmutaciones elevado) – 250.000 conexiones al año (p. ej. aplicación industrial servicio de horno) Partiendo de una humedad del aire relativa con promedio elevado de aprox. el 70 %, la humedad del aire absoluta en zonas climáticas moderadas es de aprox. 12,6 g/m³ y en zonas climáticas con humedad tropical de aprox. 36,4 g/m³. A partir de estas suposiciones se obtiene la necesidad anual de gel de sílice (incluido el recipiente secador de reserva). Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 51 4 Propiedades mecánicas y constructivas Para zonas con clima moderado: Cambiador de tomas bajo carga Tipo VACUTAP® VV® Número de conexiones al año 2.000 10.000 250.000 0,5 0,5 1,1 0,5 0,6 2,5 0,9 1,0 3,5 VACUTAP® VM® OILTAP® V OILTAP® MS OILTAP® M VACUTAP® VR® OILTAP® RM OILTAP® R OILTAP® G Tabla 19: Clima moderado: necesidad anual del recipiente de secado en kg Para zonas con clima húmedo tropical Cambiador de tomas bajo carga Tipo VACUTAP® VV® Número de conexiones al año 2.000 10.000 250.000 0,7 0,8 2,4 0,8 1,0 6,6 1,9 2,2 9,5 VACUTAP® VM® OILTAP® V OILTAP® MS OILTAP® M VACUTAP® VR® OILTAP® RM OILTAP® R OILTAP® G Tabla 20: Clima húmedo tropical: necesidad anual del recipiente de secado en kg 52 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 4 Propiedades mecánicas y constructivas 4.4 Conexión en paralelo de niveles del selector Para la distribución de corriente en los contactos de conexión del selector o del cambiador de tomas sin tensión se suministran opcionalmente puentes paralelos para la conexión en paralelo de niveles del selector. Encontrará más información al respecto en los datos técnicos del respectivo cambiador de tomas bajo carga y/o cambiador de tomas sin tensión. En aplicaciones con distribución de corrientes forzada [► 36] no se permiten puentes paralelos. En aplicaciones sin distribución de corrientes forzada, se necesitarán puentes paralelos también si el arrollamiento de tomas fino se ha arrollado en dos o varios conductores parciales y cada una de estas fases parciales se conduce a modo de toma a los contactos de conexión. Esta medida evita de manera segura: ▪ el arrastre de corrientes de compensación a las vías de circulación de corriente del selector y ruptor ▪ un arco voltaico de conmutación en contactos móviles del selector ▪ sobretensiones entre terminales contiguos conectados en paralelo Además, en caso de una medida de polaridad [► 25] los puentes paralelos se necesitan para que la resistencia de polarización actúe para todas las partes de devanado conectadas en paralelo. 4.5 Indicaciones para el montaje ¡Debe procurarse que el cambiador de tomas bajo carga y el cambiador de tomas sin tensión se monten en posición vertical! Los cambiadores de tomas bajo carga según el principio de selector-ruptor y los cambiadores de tomas sin tensión pueden diferir como máx. 1° de la vertical y los cambiadores de tomas bajo carga según el principio del selector de carga como máx. 1,5°. No se permite ninguna divergencia debida a cargas mecánicas mediante conductores de conexión para el arrollamiento de tomas fino, en este caso los conductores de conexión deben conectarse mecánicamente sin torsión en el selector. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 53 5 Indicaciones para la prueba del transformador 5 Indicaciones para la prueba del transformador En este capítulo encontrará algunas indicaciones básicas para las pruebas del transformador. Para los distintos productos deben tenerse en cuenta las descripciones detalladas de la documentación técnica suministrada. En caso de dudas sobre las comprobaciones, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). 5.1 Medición de la relación de transformación Antes de secar el transformador es recomendable realizar una medición de la relación de transformación. Durante la ejecución deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones generales: ▪ Los cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión solo pueden accionarse a través del árbol de accionamiento del engranaje reductor superior. En este caso, no se debe superar la velocidad máxima de 250 rpm. ▪ ¡El cambiador de tomas bajo carga y el cambiador de tomas sin tensión podrían dañarse si se conmuta demasiadas veces sin llenarlo de aceite completamente! No conmute más de 250 veces antes del secado. ▪ Antes del primer accionamiento tras el secado ▪ – el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga debe estar completamente lleno de aceite – el selector, el cambiador de tomas sin tensión y el ARS deben estar completamente sumergidos en el aceite de transformadores. La posición de servicio alcanzada debe observarse a través de la mirilla. Las posiciones finales que figuran en el esquema de conexiones que acompaña la remesa, no deberán sobrepasarse en ningún caso. 5.2 Medición de resistencia con corriente continua Tenga en cuenta los escenarios de medición que se muestran a continuación y, con ellos, las corrientes de medición máximas correspondientes en la medición de resistencia con corriente continua en el transformador. La corriente continua de medición se limita normalmente al 10 % de la corriente nominal del arrollamiento del transformador para evitar un calentamiento excesivo del devanado. La medición de resistencia con corriente continua se ejecuta en distintas posiciones de servicio del cambiador de tomas bajo carga y del cambiador de tomas sin tensión. Si durante el cambio de la posición de servicio no se interrumpe la corriente de medición, con un recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga vacío la corriente de medición deberá limitarse a un valor de 10 A CC. Si durante el cambio de la posición de servicio se interrumpe la corriente de medición (corriente de medición igual a 0 A), durante la medición se aplicará un valor máximo admisible de 50 A CC. 54 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 5 Indicaciones para la prueba del transformador Recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga Sin interrupción durante el cambio de la posición de servicio Con interrupción durante el cambio de la posición de servicio Recipiente de aceite vacío Recipiente de aceite lleno de aceite aislante máximo 10 A CC máximo 50 A CC máximo 50 A CC máximo 50 A CC Tabla 21: Corrientes de medición máximas admitidas 5.3 Operación del cambiador de tomas bajo carga durante la prueba del transformador Si se acciona el cambiador de tomas bajo carga con el transformador excitado, esto solo se permitirá en la frecuencia nominal. Esto también se aplica para la operación en vacío. 5.4 Ensayo de alta tensión eléctrico Durante el ensayo de alta tensión eléctrico en el transformador deben tenerse en cuenta indicaciones de seguridad adicionales, sobre todo para la preparación y el manejo del accionamiento a motor. Encontrará una descripción detallada en la documentación suministrada con el accionamiento a motor. 5.5 Ensayo de aislamiento El accionamiento a motor, que se suministra comprobado en cuanto al aislamiento, debe aislarse durante esta prueba del transformador del trayecto a comprobar para excluir una carga elevada de los componentes montados en el accionamiento a motor. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 55 6 Casos de aplicación 6 Casos de aplicación En aplicaciones concretas, además de las informaciones indicadas hasta el momento, también deben tenerse en cuenta las siguientes particularidades: 6.1 Transformadores para hornos de arco En cambiadores de tomas bajo carga, que se utilizan en transformadores para hornos de arco, en condiciones normales de funcionamiento se producen sobrecargas hasta 2,5 veces la carga del transformador. Estas condiciones de servicio deben adaptarse al cambiador de tomas bajo carga mediante las siguientes medidas: VACUTAP® VR® y VM®: Deben consultarse los diagramas de potencia por escalón para el servicio para horno de arco voltaico en los datos técnicos del VACUTAP® VR y VM®. VACUTAP® VV® así como OILTAP® MS, M, RM, R y G: Para la corriente nominal de paso solicitada, la potencia por escalón admisible se reduce al 80 % de la potencia de escalón nominal relevante indicada en los datos técnicos del correspondiente cambiador de tomas bajo carga. OILTAP® V: OILTAP V200 no se permite para este modo de operación y en el OILTAP V350 la corriente nominal de paso está limitada a 200 A. 6.2 Aplicaciones con tensión por escalón variable En aplicaciones con tensión por escalón variable, para la selección del cambiador de tomas bajo carga siempre es determinante la mayor tensión por escalón que se produce. Como ejemplos de este tipo de aplicaciones cabe citar: ▪ flujo magnético variable ▪ arrollamientos de tomas fino con distintos números de espiras ▪ tensión por escalón dependiente de la carga y de la posición en transformadores para uso como desfasador ▪ servicio con tensión de red variable usualmente fuerte Si para un cambiador de tomas bajo carga se solicitan distintos pares de valores de tensión por escalón y la correspondiente corriente de paso, la combinación de tensión por escalón máxima y corriente de paso máxima debe hallarse dentro del alcance de la potencia de conmutación admisible del tipo de cambiador de tomas bajo carga en cuestión, aunque esta tensión por escalón y corriente de paso no se produzcan simultáneamente. Ejemplo: 56 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 6 Casos de aplicación Un transformador se acciona con potencia constante en un gran alcance de tensión de red oscilante. A continuación, se produce la tensión por escalón máxima con tensión de red máxima junto con una corriente de paso pequeña que corresponde a la potencia de transformador y la corriente de paso más elevada se produce junto con la tensión por escalón más baja con la tensión de red más baja. Después, el cambiador de tomas bajo carga debe dimensionarse como si la máxima tensión por escalón tuviera que producirse junto con la corriente de paso más elevada. El motivo de ello es la adaptación necesaria de la resistencia de transición tanto a la tensión por escalón como a la corriente de paso. En general, para esta adaptación se aplica lo siguiente: las tensiones por escalón elevadas requieren valores elevados para la resistencia de transición y, contrariamente, las corrientes de paso elevadas requieren valores más bajos de la resistencia de transición. Por este motivo, la posible solución para la adaptación de la resistencia de transición solo se da cuando se dispone de un valor de resistencia que sea adecuado para la tensión por escalón máxima y al mismo tiempo para la corriente de paso máxima. De lo contrario, en el ejemplo de arriba debería adaptarse constantemente el valor de la resistencia de transición a las distintas tensiones de red. Siempre se obtiene un valor de resistencia adecuado cuando el par de valores de la tensión por escalón máxima y la corriente de paso máxima se hallan dentro del alcance de la potencia de conmutación admisible. Si este par de valores prácticamente se halla fuera del alcance de la potencia de conmutación admisible, Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR) deberá comprobar en cada caso individualmente si todavía hay alguna solución para la adaptación de la resistencia de transición. En caso de excederse demasiado el alcance de la potencia de conmutación admisible, deberá utilizarse un tipo de conmutador con una potencia de conmutación más elevada. 6.3 Transformadores cerrados herméticamente En el caso de los transformadores cerrados herméticamente, el cambiador de tomas bajo carga también funciona bajo tapa hermética. Para este tipo de aplicaciones solo se permiten los cambiadores de tomas bajo carga VACUTAP®. En el servicio de red normal, según las aplicaciones no se generan gases libres o en cantidades muy bajas que se disuelvan completamente en aceite. Por este motivo, puede renunciarse a una purga automática. Puesto que la formación de gas principalmente se determina mediante la carga del aceite con gases medioambientales, los cambiadores de tomas bajo carga para aplicaciones herméticas deben llenarse con aceite desgasificado y bajo vacío. En los cambiadores de tomas bajo carga VACUTAP® para aplicaciones herméticas se aplica el siguiente concepto de protección: ▪ Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 En la tapa del cambiador de tomas bajo carga debe preverse una válvula de alivio de presión (p. ej. MPreC®). En caso de avería, esta debe activar forzosamente el interruptor de potencia del transformador. 061/03 ES Datos técnicos TD61 57 6 Casos de aplicación ▪ En lugar del RS2001 debe utilizarse un relé de Buchholz de dos flotadores (p. ej. MSafe®). El primer flotador (superior) del relé de Buchholz activa forzosamente el mensaje "Advertencia de gas". El segundo flotador (inferior) del relé de Buchholz está unido funcionalmente con la compuerta de retención y opcionalmente también puede utilizarse para activar el interruptor de potencia del transformador. En cuanto al uso de líquidos aislantes alternativos en aplicaciones herméticas, se aplican las mismas condiciones de uso y limitaciones que en instalaciones no herméticas. Los ésteres naturales solo pueden utilizarse en combinación con sistemas cerrados herméticos. Bajo demanda, los cambiadores de tomas bajo carga MR también pueden utilizarse en transformadores cerrados herméticos con amortiguador de gas. Para ello, en la consulta ya debe indicarse el grosor del amortiguador de gas máximo debajo de la tapa del transformador. 6.4 Servicio en entornos con peligro de explosión Los siguientes productos de MR se han homologado para el servicio en zonas con peligro de explosión: Producto 1 2 3 4 5 6 7 8 II 3G Ex nAC IIC T3 Gc VACUTAP® VV-Ex Relé de protección RS 2001-Ex (GK3) II 3G Ex nAC IIC T4 Gc Relé de protección RS 2001-Ex (GK2) II 2G Ex ia IIC T4 Gb TAPMOTION® ED 100 S-Ex (200°C) II 2G Ex px IIC T3 Gb TAPMOTION® ED 100 S-Ex (130°C) II 2G Ex px IIC T4 Gb Árbol de accionamiento Ex (no eléctrico) II 2G Ex - IIC T4 - VACUTAP® VM-Ex VACUTAP® VR I II III-Ex VACUTAP® VR I HD-Ex Cifra 1 2 3 4 5 6 7 8 58 Datos técnicos TD61 Significado Símbolo para protección contra explosión Grupo de aparatos Categoría de aparato Medio de producción protegido contra explosión Tipo de protección "e" Grupo de explosión Clase de temperatura Nivel de protección del aparato 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 6 Casos de aplicación Debe tenerse en cuenta que los modelos EX de los cambiadores de tomas bajo carga y relés de protección solo se permiten si se utiliza aceite mineral según IEC 60296 o líquidos de éster sintéticos según IEC 61099. En este caso, la sobrecarga del cambiador de tomas bajo carga se limita a 1,5 veces la corriente nominal. Encontrará información más detallada en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 6.5 Aplicaciones especiales En cambiadores de tomas bajo carga para aplicaciones especiales (p. ej. transmisión de corriente continua de alta tensión, servicio con generador, desfasadores, transformadores de tracción, bobinas de reactancia, aplicaciones con punto neutro separado, etc.), deben tenerse en cuenta las informaciones de los datos de pedido y la correspondiente ayuda para el llenado. En caso de que tenga consultas diríjase a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 59 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión 7.1 Accionamiento a motor TAPMOTION® ED En este capítulo encontrará una descripción de la función así como una explicación de las referencias y los datos técnicos más importantes del accionamiento a motor TAPMOTION® ED. Encontrará los correspondientes dibujos acotados en el anexo, véase [► 79]. Encontrará información más detallada y datos sobre variantes especiales en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 7.1.1 Descripción de la función El accionamiento a motor sirve para ajustar la posición de servicio de cambiadores de tomas bajo carga/cambiadores de tomas sin tensión de transformadores reguladores a las condiciones de servicio de cada caso. El cambio de tomas bajo carga se inicia al operar el accionamiento a motor (un solo impulso de control originado p. ej. por un regulador automático de tensión de la serie TAPCON®). Este proceso de cambio de tomas, se finaliza forzosamente, independientemente de que durante el tiempo de marcha se apliquen nuevos impulsos de control. El próximo cambio de tomas en la versión estándar recién puede iniciarse una vez que todos los elementos de control hayan alcanzado su posición de reposo. 7.1.2 Denominación de tipo Las diferentes versiones básicas del accionamiento a motor TAPMOTION® ED se caracterizan con denominaciones unívocas de producto inconfundibles. Referencia Descripción Variantes ED 100-ST Denominación de producto Variante del engranaje de carga Versión de la caja de protección Electric Drive ED 100-ST ED 100-ST 100 o 200 (dependiendo del par necesario) S = caja de protección pequeña L = caja de protección grande 60 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión Referencia Descripción Variantes ED 100-ST Aplicaciones especiales … = sin C = versión para bobina con núcleo móvil ED 100-S-ISM T = TAPCON® o TAPGUARD® ISM = "Integrated Smart Module" para el registro de datos, la agregación de datos y la interpretación de datos en el transformador Aplicación especial Tabla 22: Referencia 7.1.3 Datos técnicos TAPMOTION® ED Los datos técnicos corresponden al modelo estándar y pueden diferir del modelo suministrado. Queda reservado el derecho a modificaciones. Accionamiento a motor ED 100-S/L Potencia del motor Alimentación de tensión del circuito del motor Corriente ED 200-S/L 0,75 kW Frecuencia Numero de revoluciones sincrónicas Vueltas del árbol de accionamiento por cada conmutación Tiempo de marcha por cambio de tomas Par nominal en el árbol de accionamiento Vueltas de la manivela por cambio de tomas Número máximo de posiciones de servicio Alimentación de tensión circuito de control y de calefacción Potencia absorbida en el circuito de control (arranque/ servicio) Potencia de calefacción Rango de temperatura (temperatura circundante) Protección contra cuerpos extraños y agua Tensión de prueba contra tierra Peso 2,0 kW 2,2 kW 3 CA/N 230/400 V aprox. 1,9 A aprox. 5,2 aprox. 6,2 A A 50 Hz 1500 rpm 16,5 aprox. 5,4 s 90 Nm 45 Nm 33 125 Nm 54 35 CA 230 V 100 VA/25 VA 50 W en ED 100/200 S 60 W en ED 100/200 L - 25 °C a + 50 °C IP 66 según DIN EN 60529 2 kV/60 s máximo 130 kg Tabla 23: Datos técnicos TAPMOTION® ED Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 61 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión 7.2 Accionamiento a mano TAPMOTION® DD En este capítulo encontrará una descripción de la función así como los datos técnicos más importantes del accionamiento a mano TAPMOTION® DD. Encontrará información más detallada y datos sobre variantes especiales en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 7.2.1 Descripción de la función El accionamiento a mano sirve para ajustar la posición de servicio de cambiadores de tomas sin tensión de transformadores reguladores a las condiciones de servicio de cada caso. La conmutación se inicia mediante el accionamiento del accionamiento a mano. Tras finalizar una conmutación, se realiza un bloqueo forzado del accionamiento a mano. Solo podrá realizarse una nueva conmutación cuando se desbloquee manualmente el accionamiento a mano. 7.2.2 Datos técnicos TAPMOTION® DD Accionamiento a mano Caja de protección Engranaje Par transmisible máximo Número de posiciones de servicio Vueltas por cambio de tomas en la manivela Indicación de posición Indicador del paso de conmutación Dispositivos de seguridad para modelo al aire libre, tipo de protección IP 55 engranaje de carga para manivela, relación 2:1, engranaje auxiliar para indicación de posición y bloqueo del accionamiento aprox. 90 Nm en el árbol receptor cuando existen aprox. 200 N en el mango de la manivela máximo 17 8 disco numerado detrás de la mirilla indicación detrás de la mirilla Bloqueo mecánico Candado; se precisa autorización para cada conmutación (enganche forzado) Bloqueo eléctrico Interruptor de levas; la conmutación se produce al desbloquear mediante la palanca de mando Capacidad de ruptura: 24...250 V = 100 W CA/CC Bloqueo electromecánico (opcional) Dimensiones de la caja Peso 62 Datos técnicos TD61 Electroimán de bloqueo; el electroimán de bloqueo (Y1) debe desbloquearse antes de la operación de conmutación aplicando la tensión correspondiente (según el modelo 110...125 V CC, 220 V CC, 95...140 V CA o 230 V CA). 420 x 434 x 199 mm (anchura x altura x profundidad) aprox. 25 kg 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 7 Accionamientos para cambiadores de tomas bajo carga y cambiadores de tomas sin tensión Accionamiento a mano Rango de temperatura - 45 °C…+ 70 °C Tabla 24: Datos técnicos TAPMOTION® DD Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 63 8 Árbol de accionamiento 8 Árbol de accionamiento En este capítulo encontrará una descripción de la función así como informaciones sobre el diseño, los modelos y las longitudes de suministro del árbol de accionamiento. Encontrará un dibujo acotado del reenvío angular correspondiente en el anexo,véase [► 81]. Encontrará información más detallada en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 8.1 Descripción de la función El árbol de accionamiento es la unión mecánica entre el accionamiento y la cabeza del cambiador de tomas bajo carga o la cabeza del cambiador de tomas sin tensión. El cambio de dirección de vertical a horizontal se lleva a cabo a través del reenvío angular. Consecuentemente, durante el montaje debe instalarse el árbol de accionamiento vertical entre el accionamiento y el reenvío angular, mientras que el árbol de accionamiento horizontal se instala entre el reenvío angular y el cambiador de tomas bajo carga o cambiador de tomas sin tensión. 8.2 Diseño/versiones del árbol de accionamiento El árbol de accionamiento consiste en un tubo cuadrado, acoplado en ambos extremos mediante dos casquillos de acoplamiento y un perno de acoplamiento al extremo del árbol impulsante o impulsado del aparato a conectar. 64 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 8 Árbol de accionamiento 8.2.1 Árbol de accionamiento sin árbol cardán, sin aislante (= modelo normal) Figura 22: Árbol de accionamiento sin árbol cardán, sin aislante (= modelo normal) Configuración Centro manivela – centro reenvío angular (desplazamiento axial máximo admisible 2°) V 1 mín. [mm] 526 Cojinete intermedio en [mm] V 1 > 2462 8.2.2 Árbol de accionamiento sin árbol cardán, con aislador (= modelo especial) Figura 23: Árbol de accionamiento sin árbol cardán, con aislador (= modelo especial) Configuración Centro manivela – centro reenvío angular (desplazamiento axial máximo admisible 2°) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES V 1 mín. [mm] 697 Cojinete intermedio en [mm] V 1 > 2462 Datos técnicos TD61 65 8 Árbol de accionamiento 8.2.3 Árbol de accionamiento con árbol cardán, sin aislador (= modelo especial) Figura 24: Árbol de accionamiento con árbol cardán, sin aislador (= modelo especial) Configuración Centro manivela – centro reenvío angular (desplazamiento axial máximo admisible alpha = 20°) V 1 mín. [mm] 790 Cojinete intermedio en [mm] V 1 > 2556 8.2.4 Árbol de accionamiento con árbol cardán, con aislador (= modelo especial) Figura 25: Árbol de accionamiento con árbol cardán, con aislador (= modelo especial) Configuración Centro manivela – centro reenvío angular (desplazamiento axial máximo admisible alpha = 20°) 66 Datos técnicos TD61 061/03 ES V 1 mín. [mm] 975 Cojinete intermedio en [mm] V 1 > 2556 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 8 Árbol de accionamiento 8.2.5 Longitudes de suministro Los tubos cuadrados y la chapa protectora vertical se suministran con exceso de longitud (longitudes normalizadas escalonadas). Estas piezas deben ser cortadas posteriormente a la medida exacta necesaria para el montaje. Raras veces será necesario cortar el tubo interior del tubo protector telescópico. Para la unión al accionamiento a motor y al accionamiento a mano se dispone de las siguientes longitudes normalizadas: 400 mm, 600 mm, 900 mm, 1.300 mm, 1.700 mm, 2.000 mm. La longitud normalizada 2.500 mm solo puede utilizarse en combinación con el accionamiento a mano y solo es posible para el montaje vertical sin protección del árbol. La longitud máxima del varillaje total desde el accionamiento hasta el último polo es de 15 m. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 67 9 Relé de protección RS 9 Relé de protección RS En este capítulo encontrará una descripción de la función así como los datos técnicos más importantes del relé de protección RS. Para más información sobre los dispositivos de protección consulte el capítulo Esfuerzos de compresión durante el servicio [► 44]. Encontrará información más detallada y datos sobre variantes especiales en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 9.1 Descripción de la función El relé de protección RS está previsto para proteger el cambiador de tomas bajo carga y el transformador en caso de un desperfecto en el recipiente de aceite del ruptor. El relé reacciona cuando, debido a un fallo, la velocidad del flujo de aceite entre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite sobrepasa el valor establecido. El flujo de aceite actúa sobre la clapeta y la hace bascular a la posición DESCONEXIÓN. Esto hace que se accione el contacto en los tubos de conmutación magnéticos de gas protector, se disparen los interruptores de potencia y se desconecte el transformador. Las conmutaciones del ruptor que se efectúan bajo potencia de conmutación nominal o bajo sobrecarga admisible no conducen al disparo del relé de protección. El relé de protección reacciona al flujo de aceite y no a la acumulación de gas en el relé de protección. El relé de protección no precisa purga de aire durante el llenado de aceite del transformador. La acumulación de gas en el relé de protección es normal. El relé de protección es parte constitutiva de un cambiador de tomas bajo carga en aceite aislante, y responde en sus características a la publicación IEC 60214-1, en su versión vigente. Por lo tanto, forma parte del volumen de suministro de nuestra entrega. 9.2 Datos técnicos Datos técnicos generales Caja Tipo de protección Mando del relé de protección Peso Velocidad del flujo de aceite de las variantes disponibles al excitarse (20 °C de temperatura del aceite) Modelo a la intemperie IP 54 Clapeta con orificio aprox. 3,5 kg 0,65 m/s 1,20 m/s 3,00 m/s 4,80 m/s Tabla 25: Datos técnicos generales 68 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 9 Relé de protección RS Interruptor de disparo El relé de protección puede suministrarse con un tubo de conmutación magnético de gas protector contacto de cierre NO o con contacto de apertura NC (véase el dibujo acotado suministrado). También se suministran otras variantes de contacto como modelos especiales. Datos eléctricos para tubos de conmutación magnéticos de gas protector contacto de cierre NO o contacto de apertura NC Capacidad de ruptura CA 1,2 VA…400 VA Capacidad de ruptura CC Tensión de conmutación máxima CA/CC 1,2 W…250 W 250 V Tensión de conmutación mínima CA/CC Corriente de conmutación máxima CA/CC Corriente de conmutación mínima CA/CC Ensayo con tensión alterna 24 V 2A 4,8 mA con 250 V Entre todas las conexiones que conducen tensión y las partes puestas a tierra: como mínimo 2500 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Entre los contactos abiertos: como mínimo 2000 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Tabla 26: Datos eléctricos para tubos de conmutación magnéticos de gas protector contacto de cierre NO o contacto de apertura NC Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 69 10 Unidad de filtrado de aceite OF 100 10 Unidad de filtrado de aceite OF 100 En este capítulo encontrará una descripción de la función así como los criterios de empleo y los datos técnicos más importantes de la unidad de filtrado de aceite OF 100. Encontrará información más detallada y datos sobre variantes especiales en la documentación técnica específica del producto así como en la página web corporativa de REINHAUSEN: www.reinhausen.com. 10.1 Descripción de la función En cada conmutación de toma, la unidad de filtrado de aceite OF 100 se encarga automáticamente del filtraje y con el cartucho de filtro combinado también del secado del aceite aislante del cambiador de tomas bajo carga. Las conexiones para bridas para la entrada de aceite se encuentran en la tapa inferior de la unidad de bombeo y para la salida de aceite en la tapa superior. La bomba aspira el aceite aislante a través de la tubería de aspiración del cambiador de tomas bajo carga y por medio de la tubería de entrada de aceite. El aceite aislante entra por la parte inferior en la cuba de la unidad de bombeo y es presionado mediante la bomba por el cartucho de filtro. El aceite aislante filtrado o filtrado y secado con el cartucho de filtro combinado sale de la unidad de bombeo por la acometida de retorno y concluye su recorrido por la tubería de retorno hasta volver a la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. En el modelo estándar de la unidad de filtrado de aceite OF 100, el interruptor a presión, ajustado de fábrica a 3,6 bar, se encarga de que la presión de trabajo sea teleseñalizada. Si existe una presión de 3,6 bar, el interruptor a presión cierra un contacto de señalización y muestra que se ha alcanzado el valor límite. Al poner en marcha la unidad de filtrado de aceite estándar y si la temperatura del aceite es baja, el interruptor a presión puede reaccionar debido a que la viscosidad del aceite aumenta al bajar la temperatura y con ello se eleva la presión de trabajo. Si la temperatura del aceite es inferior a 20 °C, puede hacerse caso omiso de dicho aviso. Modelo especial con interruptor termostático Para evitar mensajes erróneos del interruptor a presión a temperaturas inferiores a 20 °C, si el cliente lo desea podrá instalarse un interruptor termostático adicional para suprimir el mensaje del interruptor a presión cuando el aceite del transformador tenga una temperatura inferior a 20 °C. Modelo para funcionamiento en frío El modelo para funcionamiento en frío se recomienda para zonas en las que las temperaturas de la unidad de filtrado de aceite OF 100 o de las tuberías pueden descender por debajo de 5 °C. Con este fin se utiliza un termostato 70 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 10 Unidad de filtrado de aceite OF 100 que conecta la unidad de filtrado de aceite en servicio continuo si la temperatura desciende por debajo de 0 °C. La unidad de filtrado de aceite permanece en servicio continuo hasta que la temperatura del aceite aumenta a + 5 °C. 10.2 Requisitos de empleo Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto de la unidad de filtrado de aceite, por cada columna debe instalarse una unidad de bombeo con cartucho de filtro. El uso de la unidad de filtrado de aceite con cartucho de filtro de papel se recomienda para el servicio de transformadores con cambiadores de tomas bajo carga si el número anual de operaciones es superior a 15.000. Con ello es posible que se prolonguen los intervalos de mantenimiento. Mediante el uso de la unidad de filtrado de aceite con cartucho de filtro combinado se reduce adicionalmente el contenido de agua del aceite. El uso de la unidad de filtrado de aceite OF 100 con cartucho de filtro combinado para mantener las propiedades dieléctricas requeridas del aceite aislante está indicado para los siguientes casos de aplicación: Cambiador de tomas bajo carga OILTAP® tipo ... M I, RM I, R I, G I M III ...K RM I, R I, G I RM I, R I, G I M III ...D V III ...D Um [kV] tensión máxima para medio de producción OLTC Ub [kV] tensión de servicio máxima (fase-fase) 300 245 ≤ Ub < 260 362 bajo demanda 123 76 260 ≤ Ub < 300 ≥ 300 79 < Ub ≤ 123 55 < Ub ≤ 79 Tabla 27: Criterios de empleo para la unidad de filtrado de aceite con cartucho de filtro combinado Si la unidad de filtrado de aceite se utiliza en la unidad de enfriamiento de aceite, también se prescribe el uso de cartuchos de filtro combinados. Dado el caso, el reequipamiento de cambiadores de tomas bajo carga que ya se encuentran en servicio con una unidad de filtrado de aceite puede llevarse a cabo previo acuerdo con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (MR). Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 71 10 Unidad de filtrado de aceite OF 100 10.3 Datos técnicos Motor de bomba (estándar) Bomba (bomba centrífuga) Cartuchos de filtro (alternativa) Cuba Potencia Tensión 1,1 kW 3 CA 230/400 V (otras tensiones bajo demanda) 4,10/2,35 A Corriente nominal 50 Hz o 60 Hz Frecuencia 3000 rpm (50 Hz), 3600 rpm (60 Hz) Velocidad síncrona Caudal aprox 65 l/min (35 l/min), con una contrapresión de 0,5 bar (3,6 bar) filtro de papel para filtrar el aceite aislante, finura de filtro aprox 9 µm Filtro combinado para filtrar y secar el aceite aislante, finura de filtro aprox 9 µm Capacidad de absorción de agua aprox. 400 g Cilindro de acero con tapa y base, modelo para exteriores Dimensiones (An410x925x406 mm xAlxP) Pintura exterior RAL 7033 Presión de prueba 6 bar Brida de acoplamiento de entrada y retorno Manómetro (montado en la cuba) Interruptor a presión ▪ margen de ajuste 0...6 bar, (montado en la cuba) ajustado a 3,6 bar ▪ capacidad de ruptura CA 250 V, Imáx = 3 A ▪ Pmáx = 500 VA/250 W aprox. 75 kg Unidad de control en el accionamiento a motor del cambiador de tomas Unidad de control en el gabinete centralizador separado (modelo especial) Peso de la unidad de bombeo (en estado seco) Volumen de aceite ne- aprox. 35 l cesario Montaje de los elementos de control en la parte frontal del bastidor giratorio del accionamiento a motor (IP 66) Tensión CA 230 V Montaje de los componentes en el gabinete centralizador separado (IP 55) Dimensiones (An400x600x210 mm xAlxP) Pintura RAL 7033 Peso aprox. 10,5 kg Tensión CA 230 V Calefacción ▪ tensión: CA 230 V ▪ 72 Datos técnicos TD61 061/03 ES potencia: 15 W Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga 11.1 Principio de selección En este caso, la selección de un cambiador de tomas bajo carga permite obtener un resultado técnico y económico óptimo, siempre que se cumplan los requisitos establecidos para el cambiador de tomas bajo carga con motivo de las condiciones de servicio y ensayo del transformador. En general, no se precisan suplementos de seguridad en datos individuales del cambiador de tomas bajo carga. Para seleccionar el cambiador de tomas baja carga deben conocerse los siguientes datos importantes para el arrollamiento del transformador, en el que debe conectarse el cambiador de tomas bajo carga. A) Datos del arrollamiento del transformador 1 2 3 4 5 6 Potencia nominal PN Conexión (conexión en estrella, triángulo, monofásica) Tensión nominal, rango de regulación: UN (1 ± x %) Número de escalones, conexión básica del arrollamiento de tomas fino Nivel de aislamiento nominal Solicitación de tensión del arrollamiento de tomas fino al comprobar la tensión de impulso de onda y la tensión alterna inducida A partir de aquí se calculan los tamaños de fase para el cambiador de tomas bajo carga. B) Datos básicos del cambiador de tomas bajo carga Resulta de los datos del arrollamiento del transformador (tabla anterior): Corriente nominal de paso máxima Iu Tensión por escalón nominal Ui Potencia de escalón nominal PStN = Iu · Ui 1, 2, y 3 3y4 valor calculado El cambiador de tomas bajo carga adecuado se determina con las siguientes características: C) Determinación del cambiador de tomas bajo carga Paso 1 Tipo de cambiador de tomas bajo carga Número de fases Corriente nominal de paso máxima Ium Paso 2 Tensión máxima para medios de producción Um del cambiador de tomas bajo carga Modelo del selector Esquema de conexiones básico Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 73 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga Para una selección correcta se recomienda consultar los datos técnicos específicos del producto. Siempre que sea necesario, deberán comprobarse además los siguientes datos característicos del cambiador de tomas bajo carga: 74 Datos técnicos TD61 ▪ potencia de interrupción límite del cambiador de tomas bajo carga ▪ carga admisible con corriente de corta duración ▪ durabilidad mecánica de los contactos del ruptor 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga 11.2 Ejemplo 1 Se busca el cambiador de tomas bajo carga adecuado para un transformador de potencia de corriente trifásica con los siguientes datos: A) Datos del arrollamiento del transformador 1 2 3 4 5 6 Potencia nominal Conexión Tensión nominal, rango de regulación del devanado de alta tensión Número de escalones, conexión básica del arrollamiento de tomas fino Nivel de aislamiento nominal del devanado de alta tensión Solicitación de tensión del arrollamiento de tomas fino al comprobar la tensión de impulso de onda y la tensión alterna inducida PN = 80 MVA conexión estrella UN = 110 (1 ± 11 %) kV ± 9 escalones, conexión con inversor tensión alterna nominal soportable (50 Hz, 1 mín.) 230 kV tensión al impulso con onda plena (1,2/50 µs): 550 kV rango de regulación longitudinal de una fase: 250 kV (1,2/50 µs), 16 kV (50 Hz, 1 mín.) entre las tomas de distintas fases: 220 kV (1,2/50 µs), 24 kV (50 Hz, 1 mín.) Figura 26: Selección del cambiador de tomas bajo carga ejemplo 1 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 75 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga B) Datos básicos del cambiador de tomas bajo carga Resulta de los datos del arrollamiento del transformador (tabla anterior): Corriente nominal de paso Tensión por escalón nominal Potencia de escalón nominal Iu = 80 · 106 VA / (110 (1 – 11 %) · 103 V · √3) = 472 A Ui = 110 · 103 V · 11 % / (9 · √3) = 777 V PStN = 472 A · 777 · 10–3 kV = 367 kVA C) Determinación del cambiador de tomas bajo carga Paso 1 Tipo de cambiador de tomas bajo carga Número de fases Corriente nominal de paso máxima Ium Paso 2 tensión máxima para medios de producción Um del cambiador de tomas bajo carga Modelo del selector Esquema de conexiones básico D) Referencia Selección del modelo de cambiador de tomas bajo carga según los datos técnicos del VACUTAP® VM® VACUTAP® VM® 3 500 A Determinación de la tensión máxima para medios de producciónm, del modelo del selector y del esquema de conexiones básico 123 kV B 10 19 1 W VACUTAP® VM III 500 Y – 123 / B – 10 19 1 W VM III 500 Y Tipo, número de fases, Iu 123 / B Um, modelo del selector Potencia nominal Corriente nominal de paso Conexión Tensión nominal, rango de regulación Aislamiento contra tierra Aislamiento a lo largo del rango de regulación 10 19 1 W Esquema de conexiones básico Número de escalones Preselector 80 MVA 472 A Estrella 110 (1 ± 11 %) kV 550 kV (1,2/50 µs) 230 kV (50 Hz, 1 mín.) 250 kV (1,2/50 µs) 16 kV (50 Hz, 1 mín.) ± 9 escalones Inversor Tabla 28: Selección del cambiador de tomas bajo carga ejemplo 1 76 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga 11.3 Ejemplo 2 Se busca el cambiador de tomas bajo carga adecuado para un autotransformador de corriente trifásica con los siguientes datos: A) Datos del arrollamiento del transformador 1 2 3 4 5 6 Potencia nominal Conexión Tensión nominal, rango de regulación del devanado de alta tensión Número de escalones, conexión básica del arrollamiento de tomas fino Nivel de aislamiento nominal del devanado paralelo Solicitación de tensión del arrollamiento de tomas fino PN = 400 MVA conexión estrella UN = 220 (1 ± 18 %) kV / 110 kV ± 11 escalones, conexión con inversor tensión alterna nominal soportable (50 Hz, 1 mín.) 230 kV tensión al impulso con onda plena (1,2/50 µs): 550 kV a lo largo del rango de regulación: 480 kV (1,2/50 µs), 49 kV (50 Hz, 1 mín.) Figura 27: Selección del cambiador de tomas bajo carga ejemplo 2 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 77 11 Selección del cambiador de tomas bajo carga B) Datos básicos del cambiador de tomas bajo carga Resulta de los datos del arrollamiento del transformador (tabla anterior): Corriente nominal de paso Tensión por escalón nominal Potencia de escalón nominal Iu = 400 · 106 VA / (220 (1 – 18 %) · 103 V · √3) = 1.280 A Ui = 220 · 103 V · 18 % / (11 · √3) = 2.078 V PStN = 1.280 A · 2.078 · 10–3 kV = 2.660 kVA C) Determinación del cambiador de tomas bajo carga Paso 1 Tipo de cambiador de tomas bajo carga Número de fases Corriente nominal de paso máxima Ium Paso 2 tensión máxima para medios de producción Um del cambiador de tomas bajo carga Modelo del selector Esquema de conexiones básico D) Referencia Selección del modelo de cambiador de tomas bajo carga según los datos técnicos del VACUTAP® VR® VACUTAP® VRF 3 x 1 fases 1.300 A Determinación de la tensión máxima para medios de producciónm, del modelo del selector y del esquema de conexiones básico 123 kV D 12 23 1 W 3 x VACUTAP® VRF I 1301 – 123/D – 12 23 1 W 3x VRF I 1301 Tipo, número de fases, Iu 123 / D Um, modelo del selector Potencia nominal Corriente nominal de paso Conexión Tensión nominal, rango de regulación Aislamiento contra tierra Aislamiento a lo largo del rango de regulación 12 23 1 W Esquema de conexiones básico Número de escalones Preselector 400 MVA 1.280 A autotransformador 220 (1 ± 18 %) kV 550 kV (1,2/50 µs) 230 kV (50 Hz, 1 mín.) 480 kV (1,2/50 µs) 49 kV (50 Hz, 1 mín.) ± 11 escalones Inversor Tabla 29: Selección del cambiador de tomas bajo carga ejemplo 2 78 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 12 Anexo 12 Anexo 12.1 TAPMOTION® ED-S, caja de protección (898801) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 79 12 Anexo 12.2 TAPMOTION® ED-L, caja de protección (898802) 80 Datos técnicos TD61 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 12.3 Reenvío angular - dibujo acotado (892916) 12.3 Reenvío angular - dibujo acotado (892916) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 061/03 ES Datos técnicos TD61 81 Índice de palabras clave Índice de palabras clave C I Cantidad de llenado mínima 49 Capacidad aislante 22 Capacidad de acoplamiento 25 Capacidad de interrupción límite 22 Capacidad de potencia por escalón límite 22 Capacidad del arrollamiento de tomas fino 28 Capacidades de devanado 29 Cartucho de filtro combinado 70 Cartucho de filtro de papel 71 Ciclo diario 35 Circuito desconectador 44 Clapeta 68 Configuración de los devanados 28, 37 Contacto del preselector 25 Contacto para las resistencias de polarización 26 Coordinación de aislamientos 23 Corriente circulante 37 Corriente continua de medición 54 Corriente de desconexión 25 Corriente nominal de paso 20 Inversión de la polaridad del arro- Temperatura ambiente 40 llamiento de tomas fino 16 Temperatura de aceite 40 Tensión de impulso 23 Tensión de reaparición 25 M Tensión nominal soportable 23 Medio secante 51 Tensión por escalón nominal 20 Modelo normal según el estándar Terminal del selector 14 de MR 14 Termostato 42 Modo de operación 34 Tubos de conmutación magnétiMPreC® 44 cos de gas protector 68 T N V Nivel de aceite 47 Válvula de alivio de presión 44 Número máximo de posiciones de vertical servicio 12 Montaje 53 Volumen de dilatación 49 Volumen de dilatación del aceite P del cambiador de tomas bajo Posición de ajuste 13 carga 50 Posición media 13 Potencia de escalón nominal 21 Punto angular Punto angular inferior 22 Punto angular superior 22 Punto de rotura controlada 44 R D Desplazamiento de potencial Desviación Disco de reventamiento Dispositivo de descarga de presión Dispositivo de protección Distancia de aislamiento E Esquema de conexiones Evacuación Exigencias al preselector 25 Reenvío angular 27 Relé de flujo de aceite 44 Requerimiento de sobrecarga Resistencia de polarización 44 43 22 64 44 34 26 S Selector 9 Sentido de giro de la manivela 14 Sobrepresión 43 Subpresión 43 14 43 28 G Gel de sílice 51 H Humedad del aire 82 Datos técnicos TD61 51 061/03 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2013 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: +61 2 9502 2202 Fax: +61 2 9502 2224 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: vendas@reinhausen.com.br Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: m.foata@ca.reinhausen.com India Easun-MR Tap Changers Ltd. 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: easunmr@vsnl.com Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: c.haering@id.reinhausen.com Iran Iran Transfo After Sales Services Co. Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: itass@iran-transfo.com Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: sales@it.reinhausen.com Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开德贸易(上海)有限公司 中国上海浦东新区浦东南路 360 号 新上海国际大厦 4 楼 E 座 邮编: 200120 电话:+ 86 21 61634588 传真:+ 86 21 61634582 邮箱:mr-sales@cn.reinhausen.com mr-service@cn.reinhausen.com Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: mrr@reinhausen.ru South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: support@za.reinhausen.com South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: you-mi.jang@kr.reinhausen.com U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: sales@reinhausen.com United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: service@ae.reinhausen.com Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: sales@lu.reinhausen.com Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 061/03 ES ▪ 08/13 ▪ F0312600 +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com