ANEXO C A LAS PROTECCIONES REGLAS DE CONDUCTA Estas Reglas de Conducta deberán anexarse y formar parte de los Convenios, Condiciones y Restricciones de Plaza del Mar Sección Club (más adelante denominadas las “Protecciones”) otorgadas por la Asociación Civil de Colonos de Plaza del Mar Sección Club. Estas Reglas de Conducta han sido establecidas de acuerdo con los estatutos de la Asociacion Civil y del inciso 5.07 de dichas Protecciones y deberán ser administradas por el Comité de Mantenimiento o por cualquier otro comité o persona designada o contratada por el Comité Directivo según lo estipulado en las Protecciones, sujetas a enmienda por dicho Comité. Las Reglas de Conducta son las siguientes: REGLA 1 Ningún animal doméstico, aparte de un número razonable de especies reconocidas generalmente como domésticas, se podrá mantener en áreas privadas y el uso por los mismos de las áreas comunes será restringido por sus dueños, previendo así disturbios en el uso y aprovechamiento de las áreas comunes por parte de los Miembros. Todos los perros deberán estar sujetos a sus correas y bajo el cuidado de un adulto mientras se encuentren en la calle o en areas comunes. Los propietarios serán responsables de limpiar el desecho de sus mascotas. EXHIBIT C TO THE CC&Rs OR PROTECTIONS RULES OF CONDUCT These Rules of Conduct have been established pursuant to the Bylaws of the Plaza del Mar Club Section Home Owners Association (hereinafter "the Association") and to Section 5.07 of the Covenants, Conditions, and Restrictions (hereinafter the “Protections” or CC&Rs) issued by the Association, to which CC&Rs they are to be attached and of which they shall form a part. These Rules shall be administered by the Directing Committee (Board of Directors or "Board") or any person or committee appointed or hired by the Board of Directors as provided in the Bylaws and/or CC&Rs, subject to amendment as approved by said Board. The specific Rules of Conduct shall be the following: RULE 1 No domestic animals other than a reasonable number of generally recognized house pets shall be maintained in any private area. The use by pets of the common areas shall be restricted by the owners thereof so as to preclude any disturbance of the use and enjoyment of the common areas by the Association members . All dogs on streets and in common areas shall be on a leash and under the control of a responsible adult. Owners are responsible for the clean-up of any litter made by their pets. REGLA 2 RULE 2 There shall be no conduct in the private or common areas which shall constitute a threat to the health, safety, or comfort of others. For example, but without limitation, the use of toys, sports equipment, musical instruments, phonographs, tools, and other devices shall not be such as to interfere with the quiet and peaceful enjoyment of the Club Section by Association members and guests. No se permitirá, en las áreas privadas o comunes, ninguna conducta que constituya una amenaza a la salud y seguridad de otros o que irracionalmente constituya una amenaza a la comodidad de otros. Por ejemplo, pero sin límite, el uso de instrumentos musicales, fonógrafos, herramientas y artefactos que hagan ruido como para interferir con la quietud y el sereno aprovechamiento que RULE 3 disfrutan los Miembros en Plaza del Mar, Sección Club. No mobile home, tent, or similar facility shall be placed upon any REGLA 3 private areas or the common area, except as shall be required and Ninguna casa móvil, tienda de only for necessary minimal times campaña o artefacto similar será during the course of construction puesta en ningún área privada o of improvements or for other común, excepto cuando sea special purpose approved by the indispensable y solamente por el Board of Directors. No boats, motor tiempo mínimo necesario durante homes, or other recreational el curso de construcción de las vehicles shall be kept in private or mejoras. No se mantendrán botes u common areas in such a manner otros vehículos de recreo dentro de as to be visible from neighboring áreas privadas o comunes de una property or on adjacent mission manera que sean visibles desde roads. propiedades vecinas. REGLA 4 No se permitirá ninguna actividad de mantenimiento o reparación de carros, botos u otros vehículos o equipo, si tal actividad es visible desde propiedades vecinas. REGLA 5 Toda basura y desperdicios deberán colocarse dentro de RULE 4 No maintenance or repair activity upon cars, boats, or other vehicles or equipment shall be carried on in a manner which is visible from neighboring property. RULE 5 All garbage and trash shall be placed and kept in covered containers. In no event shall such recipientes tapados. En ningún caso deberán mantenerse tales recipientes de manera que sean visibles desde propiedades vecinas. La acumulación de desperdicios de plantas queda prohibida, excepto si es parte de una mezcla para abonar la tierra y de un tamaño razonable, siempre que se guarde en tal forma que no sea visible desde propiedades vecinas. containers be maintained so as to be visible from neighboring property. Accumulation of waste plant materials is prohibited except as part of a compost pile of reasonable size which is maintained in such a manner as not to be visible from neighboring property. RULE 6 REGLA 6 Outside clotheslines and other outside clothes drying or airing Tendederos exteriores para la ropa facilities shall be maintained y demás instalaciones para airear y exclusively within a fenced or secar ropa deberán mantenerse service yard and shall not be visible exclusivamente dentro de una from neighboring property. No cerca o patio de servicio y no deben drying of clothes or other material is ser visibles desde propiedades permitted on visible railings. vecinas. No deberá dejarse ropa a secar en ningún riel visible. REGLA 7 RULE 7 No habrá fuegos exteriores de ningún tipo con la excepción de hornillas e incineradores en receptáculos apropiados. There shall be no exterior fires whatsoever except barbecue and incinerator fires contained within proper receptacles therefore. REGLA 8 RULE 8 No se permitirá acampar en áreas privadas o comunes, exceptuando en áreas que se hayan desarrollado para ese fin por la Asociación o por el Desarrollador. There shall be no camping on private or common areas, except in areas, if any, that are developed for that purpose by the Association or the Developer. REGLA 9 No se podrá vivir o habitar en casas o estructuras, a menos que estén substancialmente terminadas y que todas las paredes exteriores y su techo definitivo estén terminados. REGLA 10 RULE 9 There shall be no living or habitation in houses or structures unless they are substantially completed and all exterior walls and the final roof are completed. Ninguna casa podrá ser rentada por más de dos personas por habitación más una (e.i. una casa de tres habitaciones podrá ser rentada hasta por siete personas únicamente). REGLA 11 El uso de las áreas de las albercas será limitado a los miembros o inquilinos en buenos términos. REGLA 12 REGLAS DEL USO DE LA ALBERCA 1.- Estas instalaciones son para uso exclusivo de los miembros de la Sección Club y sus huéspedes (máximo 4) RULE 10 No dwelling may be rented for more than two persons per bedroom plus one (e.g., a three bedroom house could be rented to no more than seven occupants), unless an exception for good reason has been granted by the Board of Directors. RULE 11 Use of swimming pool areas is restricted to Association members in good standing or tenants of members in good standing. RULE 12 POOL RULES/REGULATIONS 1. Pool premises are for the exclusive use of Association members and their guests, 2.- El horario de uso es de las 9:00 maximum 4 guests unless an exception for good reason has been A.M. a 9:00 P.M. granted by the Board of Directors. 3.- Niños menores de 14 años 2. Pool hours: 9:00 a.m.-9:00 p.m. tienen que ser acompañados por personas mayores. 3. Children under 14 are not allowed without adult supervision. 4.- No se permite gritar, corretearse, ni poner música 4. No unruly behavior and no loud escandalosa en la alberca. noises (such as shouting, screaming, loud music) allowed. 5.- Objetos de vidrio u objetos fragiles o quebradizos no son permitidos alrededor de la alberca. 5. No glass or similarly breakable objects allowed in pool areas. 6.- El jacuzzi no es recomendable para menores de 14 años de edad. 6. The Jacuzzi may not be used by children under 14 years. 7.- Deberan recoger sus basura y 7. Association members and their dejar limpio los alrededores de la guests are responsible for cleaning alberca antes de salir. up all facilities they use and 8.- Observaran todas las reglas y placing any garbage in trash cans. precauciones en los alrededores de la alberca para el bienestar propio y el de su familia. 9.- Bicicletas, patinetas o juegos mecánicos están prohibidos en el área de la alberca. 8. Association members and their guests must observe all swimming and safety rules. 9. No bikes, scooters, skateboards, or mechanical toys in the pool area. 10.-Están prohibidos los flotadores 10. No floats or floating devices in en el jacuzzi y el acceso para los the Jacuzzi. niños menores de 14 años. 11. Guests of Association 11.- Los invitados no deben members using the pool area shall exceder de 4 personas. Una o dos not exceed 4 people. For special veces al año se podrá solicitar una occasions once or twice a year excepción con un permiso por Association members may request escrito del Gerente. Solo están an exception with the written permitidos trajes de baño permission of the Board or the apropiados, Está prohibida la ropa Manager. interior o pañales. 12. Only proper bathing attire is 12.-Están prohibidos los radios a permitted. No underwear or volumen alto. diapers. 13.- No está permitido colgar toallas en los barandales. 13. No loud radios or other soundprojecting devices are allowed except for special occasions 14.- Los niños necesitan guías y (parties, celebrations, perforeducacion civica. mances, etc.) with the written permission of the Board or the 15.- Lo más importante es que toda Manager. persona que entre a la alberca o al jacuzzi se bañe en las regaderas de 14. Children need guidance and la alberca. Esto protege a toda la citizenship training. Parents must gente en su higiene. Si se aplica remove from the pool area any aceites para el cuerpo deberá child whose behavior is unruly or eliminarse antes de entrar a la disruptive. alberca. Recuerde que sus vecinos son sus amigos. Esta regla aplica 15. Most important is that anyone tanto para niños como para adultos entering the pool or Jacuzzi must SIN EXCEPCION. shower at the pool shower. This protects everyone and provides for good sanitation. Body oils and sweat need to be washed off so that pool water cleanliness does not depend on pool chlorine. This rule REGLA 13 Los automóviles deberán ser estacionados en las áreas de estacionamiento de cada casa. Las áreas de estacionamiento en las curvas deberán ser limitadas a dos autos y tener cuidado de no bloquear el paso vehicular. Esta permitido únicamente estacionarse perpendicularmente. Las personas que violen esta regla serán multadas, excepto quienes tengan un permiso escrito del Gerente. REGLA 14 Queda absolutamente prohibido el uso de fuegos artificiales en cualquier parte de la Sección Club. applies to every child and adult. NO EXCEPTIONS. RULE 13 Automobiles should be primarily parked in the off-street parking areas of each dwelling. Curb parking should be limited to two autos and care should be taken not to block driveways. Violators will be towed at their expense. Any exceptions must have written approval of the Board or Manager. RULE 14 Absolutely, no fireworks at any time within the confines of Club Section. REGLA 15 RULE 15 Los dueños son responsables de la conducta y cualquier infracción cometida por su familia, invitados así como de cualquier inquilino. Si usted renta su casa una copia de este reglamento debe ser entregada a su agente, su inquilino y debe ser colocada en lugar visible de su casa. Association members are responsible for any infractions of these Rules by their family, guests, or tenants. Association members who rent their residence or rental unit are required to be sure that a copy of these rules is given to their tenants, and these Rules should be visibly displayed in the dwelling.