Acentos gráficos En el Nuevo Testamento en griego, y en casi cualquier documento que cite el griego, se usa acentos. Hay tres clases de acentos: agudo (ov), circunflejo (o:) y grave (o;). Originalmente, indicaban un tono musical, más que un énfasis. Pero, ya que no sabemos usarlos como fueron usados originalmente, hoy en día los usamos para indicar solamente énfasis, tal como en español, y no hacemos distinción entre la pronunciación de los tres. En los manuscritos más antiguos del Nuevo Testamento, se usaron solamente mayúsculas, sin acentos gráficos ni puntuación. Donde existía ambigüedad, el contexto indicaba el sentido de las oraciones. Posteriormente, en los manuscritos se comenzó a usar: la puntuación en el siglo V, los acentos en el siglo VII, y las minúsculas en el siglo X AD. Por lo tanto, no conviene invertir mucho tiempo en el aprendizaje de las reglas para la colocación de acentos, pero sí es importante poder reconocerlos para pronunciarlos correctamente y para evitar algunos casos de ambigüedad. Las sílabas se clasifican como última (a[n-qrw-poV), penúltima (an[ -qrw-poV), y antepenúltima (a[n -qrw-poV). antepenúltima A[n- penúltima -qrw- última -poV. En el caso de la palabra a[nqrwpoV («hombre»), el acento está sobre la antepenúltima sílaba. En el caso de ginwvskw (guinô´skô, «yo sé»), el acento recae sobre la penúltima, y en el caso de pistovV (pistós, «fiel»), el acento se ubica sobre la última. Espíritus Si una palabra griega comienza con una vocal, la primera sílaba debe llevar un «espíritu». Hay dos clases de «espíritu»: espíritu «rudo» o «áspero» (oJ) y espíritu «suave» (oj). Note que el espíritu suave es como un apóstrofo en español, y que el espíritu rudo es como un apóstrofo al revés, hacia la izquierda. El espíritu «rudo» se pronuncia como la «j» en español y se escribe así: ‘. El espíritu suave no cambia la pronunciación y se escribe así: ’. Si la primera sílaba es un diptongo (dos vocales distintas que se pronuncian dentro de la misma sílaba), tanto el espíritu como el acento se colocan sobre la segunda vocal (eij), pero la palabra se pronuncia como si el acento y/o el espíritu estuvieran sobre la primera letra. o{ti oi[nouV eij i{na jóti (porque) óinus (vino) ei (si) jína (para que) Una r al comienzo de una palabra también tendrá un espíritu rudo delante, y se pronunciará como «jr-». Por ejemplo, JRwmhv (Roma) se pronuncia «Jromé». Si existe un acento circunflejo en combinación con un espíritu, se coloca el acento circunflejo sobre el espíritu. (w\) Si existe un acento agudo o grave en combinación con un espíritu, se coloca el acento después del espíritu. (a[nqrwpoV) Puntuación En griego, una oración normalmente termina con un punto. Una coma se usa tal como en español, para separar cláusulas o frases. El punto y coma (;) se usa para indicar una pregunta. Un punto arriba de la línea ( ) se usa como el punto y coma (;) del español, es decir, para separar dos cláusulas cuyas ideas están muy relacionadas. .