SEPARADORES A MEMBRANA CARCTERISTICAS CONSTRUCTIVAS PT-H1-03 S DIAPHRAGM SEALS CONSTRUCTION FEATURES S Los separadores fabricados por Ettore Cella adoptan, en función del modelo, una de las dos formas constructivas que se describen y que presentan las siguientes peculiaridades: • El cuerpo inferior puede ser separado del cuerpo superior, sin pérdida del fluido de llenado. • Las soldaduras no están en contacto con el fluido de proceso. • Las partes mojadas son: membrana, junta tórica y cuerpo inferior. • En caso de pérdida del liquido de relleno, la membrana: − se apoya en el dispositivo de sobrepresión, sin deformarse. Rev. 0 - 01/99 Serie/Series The seals produced by the Ettore Cella may come, depending on model, in one of the two construction designs here shown and they feature the following. • The top part can be removed from the bottom part without any loss of filling fluid. • Weldings are not exposed to process fluid. • The wetted parts are: diaphragm, O-ring, bottom part. • In case of loss of filling fluid, the diaphragm: − leans against the overload device without distorting − prevents leakage of process fluid − may be re-used after repairing the hydraulic circuit. − impide la salida del fluido de proceso. − puede reutilizarse previa subsanación del problema de pérdida. s Tornillos de montaje Clamping screws Conexión al instrumento Connection to instrument CUERPO SUPERIOR TOP PART Agujero de carga Filling hole 1 2 CAPSULA CAPSULE MEMBRANA DIAPHRAGM Soldadura Welding Tórica de estanqueidad Process sealing O-ring Asiento tórica O-ring seat 3 CUERPO INFERIOR BOTTOM PART La conexión al proceso se realiza mediante el cuerpo inferior según la necesidad del Cliente (ver modelos disponibles) IDENTIFICACION DEL SEPARADOR IDENTIFICACION DEL LIQUIDO DE RELLENO IDENTIFICACION DE LA CONEXION AL PROCESSO (v. descripción detallada al dorso) 1 2 3 Process connection is made from bottom part depending on Customer requirements (see models available) IDENTIFICATION OF DIAPHRAGM SEAL IDENTIFICATION OF FILLING FLUID IDENTIFICATION OF PROCESS CONNECTION (see detailed description overleaf) ALTA CALIDAD CONSTANTE DESDE 1897 SISTEMA DE CALIDAD CERTIFICADO ISO 9001:2008 DIVISIONES Industria Laboratorio Servicios 1 IDENTIFICACION DEL SEPARADOR 1 IDENTIFICATION OF DIAPHRAGM SEAL El separador se identifica mediante una etiqueta fijada al cuerpo superior. La misma indica, con caracteres indelebles, los códigos de identificación de: (a) dimensión nominal de la membrana. (b) material de la membrana. (c) material del cuerpo inferior. The diaphragm seal is identified through a tagging secured to the top part. It bears in indelible letters the identification codes of: Límites de presión y temperatura. Si la conexión al processo es una brida normalizada, los límites de presión y temperatura de funcionamiento dependen de la norma de referencia de la brida. Si la conexión a proceso no es una brida normalizada (como ejemplo conexiones roscadas, conexión por injerto), la etiqueta indica asimismo la presión máxima de trabajo del separador d), que se entiende válida para temperaturas hasta 300°C. La temperatura de trabajo admisible debe ser, en cualquier caso congruente con la del líquido de relleno (v. punto 2). Pressure and temperature limits. If the process connection is a flange to recognized std., the working limits of pressure and temperature depend on the std. applicable to the flange. If the process connection is not a standard flange (e.g. threaded connections, special in-line attachments), the tagging bears also the maximum working pressure of the seal d), which is valid for temperature up to 300°C. The allowed working temperature is anyway to be consistent with the temperature limits of the filling fluid (see point 2). (a) diaphragm nominal size. (b) material of the bottom part. (c) material of the diaphragm. a) Etiqueta de identificación Identification tagging Instalación / installation d) P. max …… bar Fuera línea / Offline En línea / In-line 9 I AISI 304 6 AISI 316 + PTFE AISI 316 Monel Hastelloy C 1”½ 8 T S K 2” 1 H 3” 4” IDENTIFICACION DEL LIQUIDO DE RELLENO 7 L AISI 316L 9 T PTFE K Monel H Hastelloy C U Tantalo / Tantalum The filling fluid is identified through a tagging, secured to the bottom part, bearing the essential characteristics for the user. FILLING FLUID: Silicone Oil Example Temp. Range +200/-10°C Si la conexión al proceso es una brida normalizada, ésta llevará estampillada su designación, según la norma, y su material. Ejemplo 1" ANSI 300 RF - AISI 304 En los casos restantes, la conexión sólo será marcada con su material de construcción. Material membrana Diaphragm material IDENTIFICATION OF FILLING FLUID Ejemplo IDENTIFICACION DE LA CONEXIÓN AL PROCESO Mater. cuerpo inferior Bottom part material 6 2 El líquido de relleno, se identifica mediante una eqtiqueta fijada al cuerpo superior, indicando las características esenciales para el utilizador 3 c) S Dimensión nominal de la membrana Diaphragm nominal size 2 b) 3 IDENTIFICATION OF PROCESS CONNECTION If the process connection is a flange to recognized std., the flange will bear a marking with the designations of the flange and its material Example 1" ANSI 300 RF - AISI 304 In other cases, the process connection will be marked only with the designation of its material. Datos vinculantes sólo bajo oferta escrita / Data are binding only on written quotation CELLA IBERICA, S.A. Camí Elena, nave E - 08339 VILASSAR DE DALT (BARCELONA) - España E-mail: cib@ecellaibe.com (34) 93.750.81.84 - (34) 93.750.81.61 H1-03S-R0 Empresa del Grupo ETTORE CELLA, SpA MILAN - Italia