"T , Jiri s/extradición" T.338/2013 XLIX Suprema Corte: -1- La defensa de Jiri T interpuso recurso ordinario de apelación contra la resolución del juez a cargo del Juzgado Federal N° 3 de Mendoza que declaró procedente su extradición, solicitada por la República Checa, en orden al delito de reducción de impuestos, derechos y otros pagos obligatorios, con la agravante de que dicha conducta ha ocasionado un daño considerable (art. 240, párrafo 1° Y 3°, del Código Penal checo). Una vez concedido, presentó el memorial. -II- La impugnación se basa en cuatro agravios: a) en primer lugar, sostiene que los pedidos de extradición presentados por la República Checa no cumplen con el requisito del articulo 13, inciso d) de la ley de Cooperación Internacional en Material Penal (24.767); b) en segundo lugar, manifiesta que el principio de especialidad no se encuentra debidamente resguardado debido a la falta de una descripción clara de los hechos que motivan los requerimientos y, también, que resulta incierto que la ley que aplicará el Estado requirente sea la truÍs benigna; c) en tercer lugar, señala que no se encuentra satisfecho el requisito de la doble incriminación; y d) por último, manifiesta que existen motivos fundados para suponer que en la República Checa el requerido será sometido a torturas u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. -IIILos planteo s efectuados deben resolverse confo=e las disposiciones estipuladas por la ley de Cooperación Internacional en Materia Penal (24.767) ante la inexistencia de un tratado de extradición entre la República Argentina y la República Checa. En re!ación con e! primer agravio (incumplimiento de! requisito del artículo 13, inciso d) de la ley 24.767, en cuanto dispone que dicho requerimiento deberá contener "testimonio o copia autenticada de la resolución judicial que (... ) ordenó el libramiento de la solicitud de extradición"), la defensa subraya que la solicitud de extradición fue efectuada por e! Ministerio de Justicia (poder Ejecutivo) de! país requirente y no por una autoridad judicial. En consecuencia, invoca la postura de la Corte según la cual "(... ) corresponde reduzar el pedido de extradición si la documentación presentada por el Estado requirente no reúne los requisitos contenidos en la ley 24.767, pues admitir e! pedido sin más, seria un peligroso precedente derogatorio de la ley penal argentina y de la garantía de! debido proceso (... ) (en la causa "Smirnov Alexander B." del lO/aS/OS)". Como primera cuestión, considero que en este caso no se verifican las circunstancias que rodearon e! fallo citado y otros semejantes que llevaron a V.E. a afIrmar que las rogatorias internacionales no cumplían con el extremo exigido por la ley de extradiciones. En efecto, los precedentes ''Xu Zichi" (Fallos: 324:2603), "Andreev" (Fallos: 327:2892), "Smirnov" (Fallos: 328:1367) e "Interpol Moscú" (Fallos: 334:666) tratan de supuestos en los que se carecía de la intervención de una autoridad con potestad jurisdiccional que exprese su intención de que el requerido sea extraditado a su país. En el caso examinado, por el contrario, resulta daro que las órdenes de detención respecto de los hechos imputados a Jiri T maniflestan la voluntad del órgano judicial de que se efectivice la extradición. "T , Jiri s/extradición" T.338/2013 XLIX Así, en la emitida e! 18 de junio de 2012 por e! Tribunal de Brno (fs. 133/147), previo a conocer e! lugar en el que se encontraba la persona buscada, se e"1'0ne claramente que "debido a la gravedad de los delitos perseguidos no puede causar la extradición de! acusado del estado extranjero un perjuicio que evidentemente no puede ser inadecuado debido a la significación de la persecución penal del acusado o a los resultados del delito" (cfr. fs. 147) Por su parte, la resolución dictada el 18 de marzo de 2013 (fs. 268/272), posterior a la noticia de que e! requerido se encontraba en nuestro país, reza que "e! juez de! Tribunal de distrito de Praga [... ] pide que sea detenido y entregado con e! fin de persecución penal, quiere decir entregado a la custodia de este Tribunal e! acusado Ing. Jiri T nacido e!2 de marzo de 1948 en Hranice, Distrito de Prerov, domicilio pe=anente en ul. Lucni 306, Lítvinov, Janov, Distrito de Most, República Checa, que está detenido en el presente en la Argentina" (cfr. fs. 268). Es que tal como han explicado las autoridades checas, en su sistema legal, la petición proviene de! tribunal que ha dictado la orden de captura internacional y e! Ministerio de Justicia sólo la ejecuta, según lo dispuesto por e! artículo 383, 10 párrafo de! Código de Procedimiento Penal de la República Checa: "~]a autoridad procedente para solicitar el acusado de! otro país es el Ministerio de Justicia. Lo hace a petición del tribunal que dictó la orden de detención internacional según e! artículo 384". En consecuencia, se cuenta con una manifestación de voluntad por parte de! órgano judicial de que se efectúe el requerimiento internacional más allá de que aquél no lo haya efectivizado. Al respecto, la ley 24.767, en lo pertinente, exige que se acompañe: "( ... ) testimonio o fotocopia de la resolución_judicial (... ) que ordenó el libramiento de la solicitud de e..,tradición" . Confo=e lo expuesto, considero que resulta aplicable al caso la doctrina del precedente "Cohen, Yehuda s/ extradición" (C.230, XLVI. R.O., del 30 de agosto de 2011), en donde V.E. sostuvo que el auto librado por un juez, ordenando a las autoridades competentes del Estado de Israel a que presenten la solicitud de extradición, cumple con el requisito de "resolución judicial" previsto en el artículo 13, inciso d) de la ley 24.767 (considerando 12). -IVEl segundo de los agravios versa sobre la falta de una descripción clara de los hechos que motivan los requerimientos (art. 13 inc. a de la ley 24.767). Resulta oportuno, en consecuencia, recordar los sucesos por los cuales la República Checa solicitó las extradiciones. De acuerdo con el primer pedido, se le reprocha a Jiri T en su carácter de representante de la empresa World Servis S.A., haber confeccionado, fumado y presentado al Administrador de Impuestos, declaraciones tributarias relativas al impuesto al valor agregado por los ejercicios de enero a julio de 2008, en las cuales no habría incluido, deliberadamente, la totalidad de facturas extendidas por las transacciones comerciales realizadas, reduciendo así ilícitamente la base imponible para calcular el tributo, con un perjuicio al Estado checo de 645.696.249 CZK (cf. fs. 133/147 y fs. 152/154). En el segundo pedido se le reprocha el haber actuado como intermediario en diferentes operaciones comerciales que tuvieron como propósito reducir la obligación tributaria de la compañía PetroJet, mediante la "T , Jiri s/extradición N T.338/2013 XLIX inserción intencionada de hechos falsos en las declaraciones de impuestos al valor agregado, presentadas a la autoridad financiera competente en Praga, durante d periodo desde enero a marzo de 2009, ocasionando un perjuicio de 105.765.908 CZK (fs. 268/272 y 276/280). Como puede apreciarse, ambos requerimientos contienen una descripción suficiente de los hechos que se le atribuyen a Jiri T con referencias a la ubicación del tiempo y lugar, y satisfacen, de este modo, la doctrina sentada por V.E. en cuanto a que no resulta necesario delimitar la conducta delictiva en un dia, horario y domicilio específicos, sino que basta ubicarla en tiempo y lugar, atendiendo a las circunstancias particulares de cada caso (Fallos: 324:1557). En otras palabras, cumplen con la finalidad de brindar certidumbre al extraditable sobre los hechos por los cuales habrá de defenderse en d marco dd proceso que se le sigue en el Estado requirente (Fallos: 330:2065). Por otra parte, la defensa también cuestionó la falta de claridad por parte dd Estado requirente, acerca de si, en su caso, aplicará la ley penal más benigna. Sin embargo, en ambos pedidos de extradición la República Checa indicó que si bien la ley vigente al momento de comisión de los hechos imputados a Jiri T era d artículo 148 ine. 4° (según la ley penal dd año 1961), resultaba de aplicación d articulo 240, inc. 1° y 3° (según d Código Penal de 2009) por ser la ley penal más benigna. En este sentido, de acuerdo con los documentos remitidos con d primer pedido de extradición, d artículo 148, inc. 4° preveía una escala penal de cinco a doce años, mientras que d 240, inc. 1° Y 3 o, de cinco a diez años. El agravio de la defensa se basa en que, de! segundo pedido de extradición, se desprende que según e! referido artículo 148 corresponderia una escala de uno a ocho años y no de cinco a doce años, con lo cual seria más benigna que la prevista en e! artículo 240 de! Código Penal de 2009. Sin =bargo, ello parecería responder a que en este segundo requerimiento, la República Checa no hizo referencia al inciso 4°, sino al inciso 3° del artículo 148. Ahora bien, más allá de lo e":puesto, e! agravio de la defensa sobre la posibilidad de que e! Estado requirente no aplique la ley penal más benigna carece de sustento, teniendo en consideración que la garantía invocada tiene expresa recepción normativa en el artículo 2°, párrafo 1, de! Código Penal de la República Checa (cf. fs. 270), que e! Estado requirente manifestó que así lo haría y que no existen razones objetivas que permitan sustentar lo alegado, frente a la confianza depositada en que los tribunales del país checo han de aplicar con justicia la ley de la tierra (Fallos: 187:371). -vEl tercer planteo se basa en que no se cumple con el requisito de la doble subsunción porque de acuerdo con nuestra legislación las conductas imputadas a Jiri T no constituirían una infracción penal, sino a lo sumo una contravención. Señala la defensa que en nuestro país la conducta punible no es la mera obligación de declarar la totalidad de las operaciones comerciales gravadas, sino la de evadir impuestos "(... ) mediante declaraciones engañosas, ocultaciones maliciosas o cualquier otro ardid o engaño ( ... )" (artículo 1 de la ley 24.769). Por lo tanto, el tipo penal invocado por e! Estado requirente, al "T , Jírí s/extradícíón" T.338/2013 XLIX sancionar la reducción o la obtención de ventajas fiscales, no temma correlato ni similitud en la ley penal nacional. Sin embargo, creo oportuno recordar que la configuración del principio bajo análisis no exige identidad no=ativa entre los tipos penales en los que se subsumen los hechos que motivan la entrega reclamada, sino que lo decisivo es que las normas penales de ambos países prevean y castiguen en sustancia la misma infracción (Fallos: 329:4891 y 326:4415, entre muchos otros), para lo cual e! juez de la extradición no está límítado por e! nomen iz¡rfs del delito (Fallos: 284:459 y 315:575). La tarea de sub sunción en la legislación nacional, por otra parte, presenta ciertas características particulares, específicas a la naturaleza del proceso de extradición. En efecto, la doble sub sunción de! hecho no se realiza en un mismo plano, pues mientras que el examen de la adecuación a un tipo legal del país requirente se efectúa sobre la base de un hecho hipotético que ese país pretende probar, el examen de la adecuación del mismo hecho a un tipo legal de! país requerido se efectúa sobre la base de que ese hecho, hipotéticamente, cayese bajo su ley (Fallos: 317:1725). Es decir, "mientras que para e! país requirente la existencia de! hecho es hipotética, para e! país requerido lo hipotético es que el hecho caíga bajo su jurisdicción" (Fallos: 315:575, considerando 5°). Por lo tanto, en una adecuada corroboración de la doble incriminación, lo central es dete=inar si la hipótesis fáctica que e! Estado requirente quiere establecer tiene aceptación como típica y punible en nuestro ordenamiento jurídico, circunstancia que se encuentra presente en ambos pedidos de extradición. Si se repara en las imputaciones, puede apreciarse que la descripción de los hechos contiene elementos que superarían el marco de lo que la defensa denomina "una mera omisión de declarar". En efecto, en el primer pedido expresamente se menciona que el requerido no incluyó la totalidad de las factutas "con la intención de reducir impuesto" (fs. 133/147), mientras que, con respecto al suceso en el que se basa la segunda solicitud, se destaca: "la inserción de hechos falsos" con "el fin de reducir la obligación tributaria" (fs. 268/272). Estos elementos son indicativos de su posible relevancia penal a la luz de la ley penal tributaria argentina (ley 24.769), que en el país requirente encontraría subsunción en el delito de reducción de impuesto, derechos y otros pagos obligatorios, previsto en el arto 240, párrafo 10 del Código Penal checo. -VIPor último, la defensa hizo alusión al texto del artículo 8, inciso e) de la ley 24.767 ("La extradición no procederá cuando: (... ) existan motivos fundados para suponer que el requerido pueda ser sometido a torMa u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes") y, en relación con ello, señaló que Jm T había manifestado temor por su integridad corporal, debido a la existencia de mafias vinculadas a los hechos que se le atribuyen, por los plazos irrazonables de duración de los procesos y por su internación en un sistema penal deficitario y vejatorio. Además, la defensa mencionó una nota periodistica de octubre de 2008 en la que se haría referencia a las malas condiciones en que se encuentra el sistema carcelario checo. Al dictaminar en la causa A.1240.XLVIII, "Aquino, Amán Víctor y otro", el 4 de julio de 2013, he sostenido que en virtud del principio de no devolución o non refoulement, el Estado argentino no puede desentenderse de las "T , Jiri s/extradición" T.338/2013 XLIX consecuenC1as del acto de autoridad nacional que concede una extradición y entrega a una persona para ser juzgada o cumplir una condena en extraña jurisdicción, lo que se refleja en el articulo 8, inciso e) de la ley 24.767 (en el mismo sentido, ver también Fallos: 327:3268). Sin embargo, como señalé, no basta la mera invocación de prácticas equiparables a la tortilla u otros tratos inhumanos O degradantes por parte de las autoridades del país extranjero para sostener la imposibilidad de efectuar la entrega de una persona, sino que debe tenerse en cuenta si existen en la causa elementos específicos que permitan poner en tela de juicio la correcta actuación de las autoridades del país reclamante en el caso particular de la persona requerida (cf., en el mismo sentido, Fallos: 324:3484, 331:2249). Es decir, se trata de evaluar si existe, en función de! temor alegado por el apelante y la consideración de todas las circunstancias relevantes, un riesgo real y personal para e! requerido, cuestión que no se encuentra presente en e! caso. La defensa, en este sentido, tan sólo efectuó remisiones genéricas a la existencia de mafias vinculadas a los hechos imputados, a la larga duración de los procesos y a las condiciones del sistema carcelario checo, pero no aportó fuente alguna de aquellas afirmaciones u otra herraruienta que permita establecer una conexión real y concreta con los riesgos abstractamente invocados. De esta forma, no puede afirmarse que existan razonas fundadas para suponer que se encuentra configurada la excepción a la extradición prevista en el articulo 8, inciso e) de la ley 24.767. .1' -VIIPor lo expuesto, entiendo que V.E debe confirmar la sentencia en todo cuanto sea materia de apelación. Buenos Aires, q de;:"; ¿ e!vl.~ de 2014. ES COPIA EDUARDO EZEQUIEL CASAL AORIAN . MAR HISIO Pros ,tariaAdministrativa p 6n G"rllIral ~al. Na~