la actualidad editorial francesa

Anuncio
LA ACTUALIDAD EDITORIAL FRANCESA
NEWSLETTER - FEBRERO DE 2013
DEPARTAMENTO DEL LIBRO
DEL INSTITUT FRANÇAIS D’ESPAGNE
Selección de títulos publicados durante los últimos meses en Francia,
cuyos derechos todavía no han sido comprados en España.
s
O
q
p
u
z
y
g
O
d
m
w
O
a
l
c
r
v
h
a
www.institutfrancais.es
NOVELA POLICÍACA / NOVELA
FÉREY Caryl, Mapuche,
Gallimard, 2012
Jana desciende del pueblo indígena mapuche, perseguido
desde hace mucho tiempo. Rubén Calderón sobrevivió al infierno de las
cárceles clandestinas de la Escuela de Mecánica de la Marina.
Convertido en detective, busca niños de desaparecidos adoptados
durante la dictadura militar. El descubrimiento del cuerpo de Luz, un
travesti que se prostituía con Paula, la amiga de Jana, va a provocar
su encuentro.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions Gallimard
Anne Solange Noble
droits-etrangers@gallimard.fr
00 33 1 49 54 42 00
CHERRIÈRE Eric, Mademoiselle Chance,
Cherche-Midi, febrero de 2013
Con su cuerpo, el desconocido ha hecho un arma. Con su mente
de acero, una planta nuclear a sangre fría. Él sabe dónde y cómo
golpear. Algún día también tendrá su nombre en las bibliotecas.
Tumbado dentro de un libro, como algunos tienen su cuerpo en lo
que él llama el Panteón de los idiotas. Dentro de pocas horas, el
desconocido estará muerto. O será eterno.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions du Cherche-Midi
Cristina Chiarasini
galtieroussel@wanadoo.fr
00 33 1 45 66 71 11
1
NOVELA POLICÍACA / NOVELA
VATINEL Pascal, Parce que le sang n’oublie pas,
Actes Sud, 2012
Beijing, abril de 2009. El periodista Thomas Kessler no imagina,
instalándose en un hotel en donde se aloja habitualmente, que se
adentra en un pasado de horror absoluto. Su amigo Donald Wu, de
la China Daily, le va a lanzar en una persecución increíble, en busca
de un criminal de guerra japonés presente durante la masacre de
Nanking, en 1937. Wu tiene poca información para identificarlo. Para
encontrarlo, Kessler recibirá la valiosa ayuda de su colega Tokio
Mizuno, y Wada Miyoko. Con ellos, entrará en la memoria de la sangre
de Japón, donde los criminales de guerra todavía están vistos como
héroes.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Actes Sud Éditions
Claire Teeuwissen
c.teeuwissen@actes-sud.fr
00 33 4 90 49 86 91
BOYER Frédéric, Personne ne meurt jamais,
P.O.L, 2012
El protagonista principal de esta novela corta es
probablemente un soldado de las guerras contemporáneas.
Mientras vuelve a casa para el funeral de su madre, debe
enfrentarse con otros miedos, tal vez revelados por los
horrores de la guerra. Terrores que nos devuelven a la infancia, al
pequeño reino del miedo y la ansiedad. ¿El hombre que vuelve
no es el mismo, o acaso es otro? Una especie de caza al niño
embruja la historia y se convierte en la figura de nuestra condición.
La presa que hemos creído durante mucho tiempo ser el cazador,
tal vez eramos nosotros mismos. La novela muestra una figura
en el exilio, silenciosa y soberana en su soledad: un rinoceronte.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions P.O.L.
Vibeke Madsen
madsen@pol-editeur.fr
00 33 1 43 54 21 20
2
NOVELA POLICÍACA / NOVELA
NIMIER Marie, Je suis un homme,
Gallimard, enero de 2013
“Me encantan las mujeres. Envidio su capacidad de correrse
varias veces seguidas, aunque conmigo debo admitir que no
sucede a menudo. ¿Es culpa mía si me duermo
inmediatamente después del sexo? Soy guapo, todo el mundo
está de acuerdo en decirlo, tengo una belleza natural que heredé
de mi padre. Delphine y Zoe dicen que soy un macho, en el buen
sentido de la palabra (sic), y me hacen un inventario de mis pequeñas
manías. Si tienen tanto que reprocharme ¿por qué hablan de mí con
estrellas en los ojos? En su lugar, me habría dejado desde hace mucho
tiempo.
“
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions Gallimard
Anne Solange Noble
droits-etrangers@gallimard.fr
00 33 1 49 54 42 00
MABANCKOU Alain, Lumières de Pointe-Noire,
Éditions du Seuil, enero de 2013
Después de veintitrés años de ausencia, Alain Mabanckou
regresa a Pointe-Noire, ciudad portuaria del Congo. Su madre
murió en 1995. Su padre adoptivo unos años más tarde. El hijo
único no fue a ninguno de los dos funerales. Entre lo sobrenatural y lo
mágico, el autor abre la llave de su maleta, los años de su infancia y su
adolescencia en sus lugares de origen. Al volver, se da cuenta de que
no ha ido al cementerio. Sin duda, era inútil. Porque es este libro el
que representa también el papel del sepulcro. Y de la resurrección.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions du Seuil
Mireille Heissat
mheissat@seuil.com
00 33 1 41 48 80 00
3
ENSAYO
DUMOUSSEAU-LESQUER Magali, RUIZ DE LA PRADA Ágatha
La Movida. Au nom du Père, des Fils et du Todo vale,
Éditions Le mot et le reste, 2012
Noviembre del 1975: muerte de Franco. Con el fallecimiento del
Caudillo, España se abre a una década de loca transición que la
lleva a un torbellino artístico sin precedentes. Todos los campos del arte
están afectados, la fotografía, la moda, el cine, la música, la pintura y el
dibujo. Este increíble impulso pop, colorido, glam y rock, apolítico
también, se conoce como la “Movida”, mediatizado a principios de los
años 80. En realidad empezó a resquebrajarse a principios de 1970, con
la difusión de una contra-cultura punk limitada al campo de la música
(el Rollo). Al final de la década, llegó a otras áreas: es la nueva ola. Por
último, se convierte en un estilo más pop, más profesional pero también
más comercial, la Movida en sí, que es su principio pero también su fin.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions Le mot et le reste
Déborah Mortali
ed.mr.info@wanadoo.fr
00 33 9 75 28 42 27
SERRES Michel, Petite poucette,
Éditions Le Pommier, 2012
El mundo ha cambiado tanto, que los jóvenes tienen que
reinventarlo todo. Nuestras sociedades occidentales han vivido ya
dos revoluciones: la transición de lo oral a lo escrito, y luego de lo
escrito a lo impreso. Como cada una de las anteriores, la tercera, de igual
importancia, se acompaña de cambios en la vida política, social y
cognitiva. Son tiempos de crisis. Del desarrollo de las nuevas
tecnologías, un nuevo ser humano nace: Michel Serres le llama “Pulgarcita”.
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions Le Pommier
Sophie Bancquart
sophie.bancquart@editions-lepommier.fr
00 33 1 53 10 24 60
4
CÓMIC
TERREUR GRAPHIQUE, Hypocondrie(s),
Éditions 6 pieds sous Terre, febrero de 2013
Sam, treintañero notoriamente hipocondríaco, vive un amor
complicado con Rachel. Sus obsesiones de enfermedad, sus celos
y su imaginación torturada llevan Rachel a dejarle. Hypocondrie(s)
se propone contar esta ruptura y sus diferentes fases a
través de 10 fragmentos de la vida de Sam, diez escenas de la vida
cotidiana antes, durante y después de la desintegración de su amor,
utilizando diferentes colores y modo de narración (homenaje
directo al de Richard Brautigan) para reforzar el tema. La verdadera
pregunta es “¿Qué es lo que pasa después de los créditos finales de
las comedias románticas?”. ¿El Amor es una enfermedad más para
Sam?
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions 6 pieds sous Terre
Jean-Christophe Lopez
c.un.lundi@gmail.com
00 33 6 08 83 34 99
FOURNIER Juliette, DESCHARD Jean-Gaël,
Bunny Livre 1,
Emmanuel Proust Éditions, febrero de 2013
Mio, 17 años, niña bien educada, llega a una isla-cárcel
cuyas reglas ¡parecen muy extrañas! La única manera de
escapar es comprar su libertad. Para ello, dos soluciones:
trabajar en una fábrica por un salario de miseria... ¡o
convertirse en cazadora de recompensas! En efecto, basta con
matar a una persona endeudada para que el importe esté
depositado automáticamente en tu cuenta... Cazador o presa ¿qué
destino le espera a la joven Mio, y a los marginados que pueblan
la isla?
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Emmanuel Proust
emmanuelproust@ymail.com
00 33 1 44 68 93 10
5
JUVENIL
VIGNE Fabrice, BLANPAIN Jean-Pierre,
Double Tranchant,
Éditions Le fond du Tiroir, 2012
“Fabrico cuchillos. La primera cosa que mi maestro me
enseñó: “Una hoja no es siempre de doble filo, pero siempre tiene dos
caras”. Me tomó tan solo un segundo para entender lo que
quería decir, y cincuenta años para verificarlo”. Fabrice Vigne
cuenta la vida de un maestro cuchillero, desde sus inicios, en el taller
de su maestro, hasta el final de su actividad, cuando los artesanos
viven mal de su arte. Este hombre nos cuenta la historia del
cuchillo a su manera, cómo el primer mono que trabajaba una
piedra para afilarla inventó el primer cuchillo y se convirtió en
un hombre.
Contacto del servicio responsable de los derechos en Francia:
Éditions Le Fond du tiroir
Laurence Menu
presidente@fonddutiroir.com
00 33 6 77 01 26 06
DE PREUX Anne,
La fille qui dansait sur la plage,
Éditions du Jasmin, 2012
De vacaciones en Cavalière, en el Var, en casa de mi querida
abuela, era tan feliz que quería quedarme allí para siempre. En
la playa, conocí a una chica que bailaba sola, frente al mar. Se
llamaba Esmeralda y se enorgullecía de ser una bruja. Me ofreció una
botella llena de guijarros blancos que tenían el poder de conceder
deseos. No era consciente de los trastornos que me iba a
traer este regalo...
Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia:
Éditions du Jasmin
Saad BOURI
saad.bouri@wanadoo.fr
00 33 1 41 27 04 48
6
JUVENIL
FERRIER Florian,
Hôtel étrange, Tome 1 : L’hiver au printemps,
Éditions Sarbacane, 2010
El Hôtel Étrange es una pequeña pensión familiar cuyos
habitantes hibernan tranquilamente esperando el regreso de la
primavera. Nuestros anfitriones son personajes muy entrañables:
Marrietta es una niña dulce, ecuánime y muy buena organizadora;
el señor Léclair, el guardián, es un filósofo con físico de lémur;
M. Snarf, el fantasma de la recepción, es la verdadera memoria
del hotel, y, finalmente, Kaki, un pequeño monstruo ¡tan
alegre como peludo!
Contacto del servicio responsable de los derechos en Francia:
Éditions Sarbacane
Sylvain Coissard
sylcoissard2@orange.fr
00 33 4 66 05 95 09
7
AYUDAS DEL ESTADO FRANCÉS
AYUDA A LA EDICIÓN
• PAP García Lorca: ayuda a la cesión de derechos
Concedida por el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Institut Français, esta ayuda consiste en la
adquisición directa por el Institut Français a la editorial francesa, de una parte o de la totalidad del
anticipo de los derechos de autor de la obra seleccionada.
Las peticiones se hacen a través del Departamento del Libro del Institut français d’Espagne, y el editor
español debe haber firmado el contrato de adquisición de los derechos. El editor se compromete
a no publicar la obra mientras no tenga respuesta escrita del Institut Français o del editor francés.
• Ayuda a la traducción:
Esta ayuda va dirigida a las editoriales españolas que desean traducir una obra francesa, excepto
las obras que pertenecen al dominio público. Todas las gestiones deberán efectuarse pasando por
la editorial francesa que posee los derechos.
OTRAS AYUDAS
• Ayuda a las librerías
- Ayuda para la creación de librerías o el establecimiento de fondos de obras en francés.
- Librerías francófonas de referencia: solicitud de reconocimiento.
- Librerías francófonas de referencia: subvención para la valorización de fondos de obras en francés.
- Seminario de formación para los libreros francófonos.
• Ayuda a los traductores
- Traductores extranjeros: beca de estancia para los traductores confirmados.
- Seminario CCC-IFAL (México) para jóvenes traductores hispanohablantes.
• Ayuda a los autores
- Beca de estancia para escritores y artistas extranjeros.
Para descargar los formularios y más informaciones sobre estas ayudas, dirigirse a:
http://www.institutfrancais.es/ayudas-y-becas/ayudas-y-becas
Institut français d’Espagne
Departamento del Libro
Marqués de la Ensenada, 12 – 28004 Madrid
Responsable del Departamento del Libro:
guillaume.juin@institutfrancais.es
Tel: 91 700 48 21
Newsletter: libro@institutfrancais.es
Tel: 91 700 48 03
Descargar