LA ACTUALIDAD EDITORIAL FRANCESA NEWSLETTER - FEBRERO DE 2013 DEPARTAMENTO DEL LIBRO DEL INSTITUT FRANÇAIS D’ESPAGNE Selección de títulos publicados durante los últimos meses en Francia, cuyos derechos todavía no han sido comprados en España. s O q p u z y g O d m w O a l c r v h a www.institutfrancais.es NOVELA POLICÍACA / NOVELA FÉREY Caryl, Mapuche, Gallimard, 2012 Jana desciende del pueblo indígena mapuche, perseguido desde hace mucho tiempo. Rubén Calderón sobrevivió al infierno de las cárceles clandestinas de la Escuela de Mecánica de la Marina. Convertido en detective, busca niños de desaparecidos adoptados durante la dictadura militar. El descubrimiento del cuerpo de Luz, un travesti que se prostituía con Paula, la amiga de Jana, va a provocar su encuentro. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions Gallimard Anne Solange Noble droits-etrangers@gallimard.fr 00 33 1 49 54 42 00 CHERRIÈRE Eric, Mademoiselle Chance, Cherche-Midi, febrero de 2013 Con su cuerpo, el desconocido ha hecho un arma. Con su mente de acero, una planta nuclear a sangre fría. Él sabe dónde y cómo golpear. Algún día también tendrá su nombre en las bibliotecas. Tumbado dentro de un libro, como algunos tienen su cuerpo en lo que él llama el Panteón de los idiotas. Dentro de pocas horas, el desconocido estará muerto. O será eterno. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions du Cherche-Midi Cristina Chiarasini galtieroussel@wanadoo.fr 00 33 1 45 66 71 11 1 NOVELA POLICÍACA / NOVELA VATINEL Pascal, Parce que le sang n’oublie pas, Actes Sud, 2012 Beijing, abril de 2009. El periodista Thomas Kessler no imagina, instalándose en un hotel en donde se aloja habitualmente, que se adentra en un pasado de horror absoluto. Su amigo Donald Wu, de la China Daily, le va a lanzar en una persecución increíble, en busca de un criminal de guerra japonés presente durante la masacre de Nanking, en 1937. Wu tiene poca información para identificarlo. Para encontrarlo, Kessler recibirá la valiosa ayuda de su colega Tokio Mizuno, y Wada Miyoko. Con ellos, entrará en la memoria de la sangre de Japón, donde los criminales de guerra todavía están vistos como héroes. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Actes Sud Éditions Claire Teeuwissen c.teeuwissen@actes-sud.fr 00 33 4 90 49 86 91 BOYER Frédéric, Personne ne meurt jamais, P.O.L, 2012 El protagonista principal de esta novela corta es probablemente un soldado de las guerras contemporáneas. Mientras vuelve a casa para el funeral de su madre, debe enfrentarse con otros miedos, tal vez revelados por los horrores de la guerra. Terrores que nos devuelven a la infancia, al pequeño reino del miedo y la ansiedad. ¿El hombre que vuelve no es el mismo, o acaso es otro? Una especie de caza al niño embruja la historia y se convierte en la figura de nuestra condición. La presa que hemos creído durante mucho tiempo ser el cazador, tal vez eramos nosotros mismos. La novela muestra una figura en el exilio, silenciosa y soberana en su soledad: un rinoceronte. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions P.O.L. Vibeke Madsen madsen@pol-editeur.fr 00 33 1 43 54 21 20 2 NOVELA POLICÍACA / NOVELA NIMIER Marie, Je suis un homme, Gallimard, enero de 2013 “Me encantan las mujeres. Envidio su capacidad de correrse varias veces seguidas, aunque conmigo debo admitir que no sucede a menudo. ¿Es culpa mía si me duermo inmediatamente después del sexo? Soy guapo, todo el mundo está de acuerdo en decirlo, tengo una belleza natural que heredé de mi padre. Delphine y Zoe dicen que soy un macho, en el buen sentido de la palabra (sic), y me hacen un inventario de mis pequeñas manías. Si tienen tanto que reprocharme ¿por qué hablan de mí con estrellas en los ojos? En su lugar, me habría dejado desde hace mucho tiempo. “ Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions Gallimard Anne Solange Noble droits-etrangers@gallimard.fr 00 33 1 49 54 42 00 MABANCKOU Alain, Lumières de Pointe-Noire, Éditions du Seuil, enero de 2013 Después de veintitrés años de ausencia, Alain Mabanckou regresa a Pointe-Noire, ciudad portuaria del Congo. Su madre murió en 1995. Su padre adoptivo unos años más tarde. El hijo único no fue a ninguno de los dos funerales. Entre lo sobrenatural y lo mágico, el autor abre la llave de su maleta, los años de su infancia y su adolescencia en sus lugares de origen. Al volver, se da cuenta de que no ha ido al cementerio. Sin duda, era inútil. Porque es este libro el que representa también el papel del sepulcro. Y de la resurrección. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions du Seuil Mireille Heissat mheissat@seuil.com 00 33 1 41 48 80 00 3 ENSAYO DUMOUSSEAU-LESQUER Magali, RUIZ DE LA PRADA Ágatha La Movida. Au nom du Père, des Fils et du Todo vale, Éditions Le mot et le reste, 2012 Noviembre del 1975: muerte de Franco. Con el fallecimiento del Caudillo, España se abre a una década de loca transición que la lleva a un torbellino artístico sin precedentes. Todos los campos del arte están afectados, la fotografía, la moda, el cine, la música, la pintura y el dibujo. Este increíble impulso pop, colorido, glam y rock, apolítico también, se conoce como la “Movida”, mediatizado a principios de los años 80. En realidad empezó a resquebrajarse a principios de 1970, con la difusión de una contra-cultura punk limitada al campo de la música (el Rollo). Al final de la década, llegó a otras áreas: es la nueva ola. Por último, se convierte en un estilo más pop, más profesional pero también más comercial, la Movida en sí, que es su principio pero también su fin. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions Le mot et le reste Déborah Mortali ed.mr.info@wanadoo.fr 00 33 9 75 28 42 27 SERRES Michel, Petite poucette, Éditions Le Pommier, 2012 El mundo ha cambiado tanto, que los jóvenes tienen que reinventarlo todo. Nuestras sociedades occidentales han vivido ya dos revoluciones: la transición de lo oral a lo escrito, y luego de lo escrito a lo impreso. Como cada una de las anteriores, la tercera, de igual importancia, se acompaña de cambios en la vida política, social y cognitiva. Son tiempos de crisis. Del desarrollo de las nuevas tecnologías, un nuevo ser humano nace: Michel Serres le llama “Pulgarcita”. Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions Le Pommier Sophie Bancquart sophie.bancquart@editions-lepommier.fr 00 33 1 53 10 24 60 4 CÓMIC TERREUR GRAPHIQUE, Hypocondrie(s), Éditions 6 pieds sous Terre, febrero de 2013 Sam, treintañero notoriamente hipocondríaco, vive un amor complicado con Rachel. Sus obsesiones de enfermedad, sus celos y su imaginación torturada llevan Rachel a dejarle. Hypocondrie(s) se propone contar esta ruptura y sus diferentes fases a través de 10 fragmentos de la vida de Sam, diez escenas de la vida cotidiana antes, durante y después de la desintegración de su amor, utilizando diferentes colores y modo de narración (homenaje directo al de Richard Brautigan) para reforzar el tema. La verdadera pregunta es “¿Qué es lo que pasa después de los créditos finales de las comedias románticas?”. ¿El Amor es una enfermedad más para Sam? Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions 6 pieds sous Terre Jean-Christophe Lopez c.un.lundi@gmail.com 00 33 6 08 83 34 99 FOURNIER Juliette, DESCHARD Jean-Gaël, Bunny Livre 1, Emmanuel Proust Éditions, febrero de 2013 Mio, 17 años, niña bien educada, llega a una isla-cárcel cuyas reglas ¡parecen muy extrañas! La única manera de escapar es comprar su libertad. Para ello, dos soluciones: trabajar en una fábrica por un salario de miseria... ¡o convertirse en cazadora de recompensas! En efecto, basta con matar a una persona endeudada para que el importe esté depositado automáticamente en tu cuenta... Cazador o presa ¿qué destino le espera a la joven Mio, y a los marginados que pueblan la isla? Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Emmanuel Proust emmanuelproust@ymail.com 00 33 1 44 68 93 10 5 JUVENIL VIGNE Fabrice, BLANPAIN Jean-Pierre, Double Tranchant, Éditions Le fond du Tiroir, 2012 “Fabrico cuchillos. La primera cosa que mi maestro me enseñó: “Una hoja no es siempre de doble filo, pero siempre tiene dos caras”. Me tomó tan solo un segundo para entender lo que quería decir, y cincuenta años para verificarlo”. Fabrice Vigne cuenta la vida de un maestro cuchillero, desde sus inicios, en el taller de su maestro, hasta el final de su actividad, cuando los artesanos viven mal de su arte. Este hombre nos cuenta la historia del cuchillo a su manera, cómo el primer mono que trabajaba una piedra para afilarla inventó el primer cuchillo y se convirtió en un hombre. Contacto del servicio responsable de los derechos en Francia: Éditions Le Fond du tiroir Laurence Menu presidente@fonddutiroir.com 00 33 6 77 01 26 06 DE PREUX Anne, La fille qui dansait sur la plage, Éditions du Jasmin, 2012 De vacaciones en Cavalière, en el Var, en casa de mi querida abuela, era tan feliz que quería quedarme allí para siempre. En la playa, conocí a una chica que bailaba sola, frente al mar. Se llamaba Esmeralda y se enorgullecía de ser una bruja. Me ofreció una botella llena de guijarros blancos que tenían el poder de conceder deseos. No era consciente de los trastornos que me iba a traer este regalo... Contacto de la persona responsable de los derechos en Francia: Éditions du Jasmin Saad BOURI saad.bouri@wanadoo.fr 00 33 1 41 27 04 48 6 JUVENIL FERRIER Florian, Hôtel étrange, Tome 1 : L’hiver au printemps, Éditions Sarbacane, 2010 El Hôtel Étrange es una pequeña pensión familiar cuyos habitantes hibernan tranquilamente esperando el regreso de la primavera. Nuestros anfitriones son personajes muy entrañables: Marrietta es una niña dulce, ecuánime y muy buena organizadora; el señor Léclair, el guardián, es un filósofo con físico de lémur; M. Snarf, el fantasma de la recepción, es la verdadera memoria del hotel, y, finalmente, Kaki, un pequeño monstruo ¡tan alegre como peludo! Contacto del servicio responsable de los derechos en Francia: Éditions Sarbacane Sylvain Coissard sylcoissard2@orange.fr 00 33 4 66 05 95 09 7 AYUDAS DEL ESTADO FRANCÉS AYUDA A LA EDICIÓN • PAP García Lorca: ayuda a la cesión de derechos Concedida por el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Institut Français, esta ayuda consiste en la adquisición directa por el Institut Français a la editorial francesa, de una parte o de la totalidad del anticipo de los derechos de autor de la obra seleccionada. Las peticiones se hacen a través del Departamento del Libro del Institut français d’Espagne, y el editor español debe haber firmado el contrato de adquisición de los derechos. El editor se compromete a no publicar la obra mientras no tenga respuesta escrita del Institut Français o del editor francés. • Ayuda a la traducción: Esta ayuda va dirigida a las editoriales españolas que desean traducir una obra francesa, excepto las obras que pertenecen al dominio público. Todas las gestiones deberán efectuarse pasando por la editorial francesa que posee los derechos. OTRAS AYUDAS • Ayuda a las librerías - Ayuda para la creación de librerías o el establecimiento de fondos de obras en francés. - Librerías francófonas de referencia: solicitud de reconocimiento. - Librerías francófonas de referencia: subvención para la valorización de fondos de obras en francés. - Seminario de formación para los libreros francófonos. • Ayuda a los traductores - Traductores extranjeros: beca de estancia para los traductores confirmados. - Seminario CCC-IFAL (México) para jóvenes traductores hispanohablantes. • Ayuda a los autores - Beca de estancia para escritores y artistas extranjeros. Para descargar los formularios y más informaciones sobre estas ayudas, dirigirse a: http://www.institutfrancais.es/ayudas-y-becas/ayudas-y-becas Institut français d’Espagne Departamento del Libro Marqués de la Ensenada, 12 – 28004 Madrid Responsable del Departamento del Libro: guillaume.juin@institutfrancais.es Tel: 91 700 48 21 Newsletter: libro@institutfrancais.es Tel: 91 700 48 03