Our Lady of the Mountains Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission September 4, 2016 4 Septiembre 2016 Pastor Fr. Lucas Kazimiro Simango Associate Pastor Fr. Brian Hess www.olmcatholic.org (307) 733-2516 MASS INTENTIONS Monday, September 5 8:00 AM Tuesday, September 6 8:00 AM Wednesday, September 7 8:00 AM 1:30 PM Thursday, September 8 8:00 AM 5:30 PM Friday, September 9 8:00 AM 7:00 PM Saturday, September 10 8:00 AM 5:30 PM Sunday, September 11 8:00 AM 10:00 AM 5:00 PM (Chapel of the Sacred Heart) 7:00 PM PRAYER For the Living Please pray for yourself, your neighbor, a loved one who may be struggling or rejoicing in the journey we call life. Helen Phelps + Healing Intentions Jennifer Kudar Tucker, Alyssa Fairbanks, Brady Hunker, Kimberly Kamp, Pam Ludin, Frank Solíz, Rich Hosking, Anne Scherman Sharon Marx, Carol Zolnick, Jennifer Norris, Christina Vega, Ken Fleming Eddie Stewart Souls of the Departed John & Mamie Mortillaro Patrick Long, Kenly Spilman, Chris Hodges, Tony Solíz, Brad Marx, Mary Vogelheim, Grace Fontanini, Keith Phillips, Kim McKenzie, Bob Schupman, Our Parents Christina Donnelly, Alex Razzolini Peter Stewart Kyle Bretz Brenda Willson Mary Vogelheim + Culman Family Christina Donnelly + Kenly Spilman + Helen Dineen + Helen Dineen + If you would like a Mass Intention, please contact the parish office. If you’d like to add someone to the prayer list, please call the parish office. SEPTEMBER 10-11 5:30 PM Readers: Natalie Goss, Vickie Mates Extraordinary Ministers of Holy Communion: Ann Carruth, John Doyle, Judy Greig, Suzie Kirvinskee 8:00 AM Readers: Mary Cernicek, Bill Doyle Extraordinary Ministers of Holy Communion: Shirley Craighead, Connie Davis, Bill Doyle, Stuart Palmer, Natalie Stewart, Lesley Williams Gómez 10:00 AM Readers: Barbara McPeak, Vic Wagner Extraordinary Ministers of Holy Communion: Cris Dippel, Max Kudar, Barbara McPeak, Carol Ramthun, Sarah Rock, Avelina Zárate Gómez SECOND COLLECTION SEGUNDA COLECTA Earlier this year, the USCCB asked all dioceses to take up a second collection to meet the needs of those affected by natural disasters in 2016. Due to the recent flooding in Louisiana, I am now asking all parishes to take up a second collection for disaster relief on the weekend of September 10-11, 2016. Please give generously! The funds will be used to provide assistance to those affected by natural disasters that occur throughout 2016. I ask for your prayers for our brothers and sisters who have suffered due to natural disasters. Thank you for your generosity and your prayers! Bishop Etienne Anteriormente en este año, el Consejo de Obispos de E.E.U.U. pidió que todas las diócesis recaudaran fondos para satisfacer las necesidades de todos afectados por desastres naturales en 2016. Debido a las inundaciones en Louisiana, pido que cada parroquia hace una colecta el 10-11 de septiembre. ¡Por favor, sean generosos! Se usara los fondos para ayudar a los afectados por desastres naturales durante 2016. Quiero que oren por nuestros hermanos que hayan sufrido por causa de catástrofes naturales. ¡Gracias por su generosidad y por sus oraciones! Obispo Etienne Music Ministry Initiative—Progress Report Campaign to raise $150,000 in full swing As announced at the Masses this past weekend, the Campaign to raise $150,000 to buy a Steinway B Grand Piano and a set of 5 octave handbells is well under way. To date we have received pledges amounting to $107,000!!! Our sincerest thanks to those parishioners who have given. This is a wonderful show of support for the music program led by Fr. Lucas, Ron Fabry and the members of the choir. We still have $43,000 to go, and we need ALL parishioners to be involved. Please review the details in the flyers which will be found in the pews or visit the information desk located in the gathering area following each Mass. All who donate will be enrolled in the St Cecilia Society – our patron saint of music. And remember – all donations are tax deductible. Thanks for giving. Desarrollo de la Música—Informe de Progreso Como dijimos en unas Misas el último fin de semana, la Campaña para recaudar $150,000 para comprar un Piano de Cola de Steinway B y una colección de campañillas de 5 octavos está en progreso. Hasta hoy, hemos recibido promesas de donaciones sumando a $107,000!!! Les agradezco sinceramente a los que ya han donado. Es un gran apoyo al programa musical, guiado por Padre Lucas, Ron Fabry y los miembros del Coro. Todavía nos hacen falta $43,000 y necesitamos que TODOS los parroquianos se involucren. Por favor, repasen los detalles en los papeles de información que están en las bancas y visite la mesa de información en el Área de Bienvenida. Todos los que donan serán parte de la Sociedad de Santa Cecilia—nuestra patrona de música. Y recuerde—todas las donaciones son deducibles de impuestos. Gracias. Religious Education Teachers Needed Se Necesita Maestros Para Catequesis We need one teacher for the Pre-K team and one for 7th grade team. See Fr. Lucas if you feel called to help with this important ministry. Necesitamos un maestro para el equipo de Pre-Kinder y uno para el equipo del 7o grado. Hable con el P. Lucas si le interesa ayudar. Oil Painting to Benefit Pregnancy Center The members of the parish Knights of Columbus will be raffling an original oil painting by respected artist Bill Sawczuk. Throughout the summer, tickets may be purchased in the Gathering Area to benefit the local Pregnancy Center, Turning Point. Pintura al Óleo para Beneficiar Embarazos Los miembros de Los Caballeros de Colon van a rifar una pintura al óleo por el artista respetado Bill Sawczuk. Durante el verano, se puede comprar boletos en el Área de Bienvenida para beneficiar el Centro Para Embarazos No Previstos, Turning Point. Lost & Found We’re clearing out the Lost & Found cabinet. Stop by the Parish Hall to pick up your belongings. Thank you! Objetos Perdidos Estamos limpiado el mueble de los objetos perdidos. Por favor, pase al Salon de la Iglesia para recojer sus pertenencias. Jackson Council of Catholic Women’s Appetizer and Dessert Social September 8, 2016, at 6:15 PM in the Parish Hall All women of the parish are invited to relax and reconnect with friends (after a busy summer) or come for the first time and meet some new friends. If your schedule allows, bring an appetizer or dessert to share. Reunión de Consejo de Mujeres Católicas 8 septiembre 2016 a 6:15 en el Salón Parroquial. Todas las mujeres de la parroquia están invitados a relajarse y volver a conectar con los amigos después de un verano ocupado o venir por primera vez para conocer a nuevos amigos. Si su agenda se lo permite, traiga un aperitivo o postre para compartir. DIOCESAN LIVING & GIVING CAMPAIGN “The measure of your life will not be in what you accumulate, but in what you give away.” -Wayne Dyer $87,878.00 pledged as of today (98% of goal) out of $89,125.00 Silent Prayer for Life First Wednesday of every month at the Whole Grocer Community Room (upstairs). Next prayer group: September 7, 12:10-12:50 PM. Participation: 124 families out of 700 families (18% of goal) CAMPAÑA DIOCESANA VIVIENDO y DANDO EN CRISTO “La medida de su vida no será de cuánto acumula, sino de lo que da a los demás.” Oración en Silencio Para La Vida Primer miércoles de cada mes en el Whole Grocer Community Room (Segundo Piso). El próximo encuentro: 7 septiembre, 12:10-12:50 PM. Religious Education Begins September 18 We have classes for every single child from the age of 4 years old up through 18 years old. New Student Registration under way. Students who attended last year are automatically re-enrolled. Stop by or call the office to get details and register your children! Catecismo Empieza el 18 de Septiembre Tenemos clases para cada niño, de 4 años hasta 18 años. Inscripción para nuevos estudiantes para las clases de Catecismo está en progreso. Estudiantes que asistieron el año pasado—20152016—estarán inscritos automáticamente. Pasen por la oficina o llame a la oficina para inscribirles a sus hijos. Forthcoming Special Collection—Sept. 17-18 National Retirement Fund for Religious Your donation works for aging religious. “I read that roughly 95 percent of donations to the Retirement Fund for Religious aid senior religious,” a donor writes. “That’s wonderful when we truly want our donations to work.” Your gift works for elderly religious by helping to furnish medications, nursing care, and more. Please support this collection for the Retirement Fund for Religious, and give to those who have given a lifetime. Una Colecta Especial Venidera—17-18 Sept. Fondo de Jubilación Para Los Religiosos Los donativos trabajan para los religiosos ancianos. “He leido que cerca del 95% de los donativos al Fondo para la Jubilacion de Religiosos ayuda a los religiosos ancianos”, nos escribe un donante. “Es maravilloso cuando verdaderamente queremos que nuestros donativos se aprovechan.” Sus donativos se utilizan para ayudar a suministrar medicamentos, cuidados medicos y mas. Sean generosos a este Fondo que beneficia a los que han dado toda una vida. Parish Office Closed The Parish Office will be closed this Monday, September 5, in observance of Labor Day. It will also be closed for a Diocesan September Institute from September 20-22. La Oficina Parroquial Estará Cerrada La oficina parroquial estará cerrada este lunes, 5 de septiembre debido a Labor Day. Tambien estará cerrada el 20 al 22 de septiembre por un entrenamiento diocesano. Thank you Ushers and Helpers! Please help all of us by straightening up your pew after Mass. Gracias A Los Que Ayudan ! Por favor, ayúdanos y arreglar su banca después de Misa. ¡Gracias! Stress in Your Marriage? There is less than a week left to sign-up for Retrouvaille. Retrouvaille is a program for married couples that feel bored, frustrated, or angry in their marriage. Some experience coldness and simply shut down. Others experience conflict and arguments in their relationship. Most don’t know how to change the situation or even communicate with their spouse about it. This program has helped 10’s of 1000’s of couples experiencing marital difficulty at all levels, including disillusionment and deep misery. For confidential information about, or to register for, the September program beginning with a weekend on September 9-11, 2016, call 720-257-9106, or email: Retrouvaille.CO@gmail.com or visit the web site at www.HelpOurMarriage.com ¿Hay Estrés en su Matrimonio? Queda menos de una semana para inscribirse para Retrouvaille. Retrouvaille es un programa para parejas casadas que se sienten aburridos, frustrados o enojados en su matrimonio. Algunas experimentan frialdad y se cierran a escuchar. La mayoría no saben como cambiar la situación ni comunicar con esposo de la relación. Este programa ha ayudado a miles de parejas que experimentaban dificultades matrimoniales como la desilusión y la miseria profunda. Para información confidencial o para registrarse para el programa en Septiembre, que empieza con el fin de semana 9-11 de septiembre, llame a 720-257-9106 o Retrouvaille.CO@gmail.com o visite al sitio de web www.HelpOurMarriage.com. RCIA and Adult Faith Formation with Fr.Brian RCIA and Adult Faith Formation are starting soon! Fr. Brian is excited to present the Symbolon program, which will serve as both our RCIA and Adult Faith Formation for this year. Classes will be held on Thursday, beginning on September 15 at 6:15 PM, location TBA. A full fall schedule will be available at the first class. Symbolon is a powerful program to both teach the faith anew and reinvigorate the faith of lifelong Catholics. The parish will cover the $25 book, but donations to defray the cost are greatly appreciated. Call the office to sign up now so we can order books soon! RICA y Formación de Fe de Adultos con P. Brian ¡Rito de Iniciación Cristiana de Adultos y Catecismo para Adultos empezarán pronto! Padre Brian usará el programa Symbolon, que servirá ambos RICA y Catecismo para Adultos. Las clases serán los jueves, empezando el 15 de septiembre a las 6:15 PM, lugar AD. El calendario completo estará disponible el primer día de clase. Symbolon es un programa poderoso que enseña bien a nuevos creyentes y revitaliza la fe de los fieles. La parroquia comprará el libro por $25 y donaciones para sufragar el costo son apreciados. ¡Llame a la oficina para inscribirse para que podamos comprar los libros pronto! Summer Singing with the Choir Anyone who likes to sing is invited to rehearse with the choir before a Mass and then sing with the choir at that Mass. This could be a one-time event or an every week experience! The choir will rotate through the weekend liturgies during the summer. The Mass schedule and rehearsal times are listed below: Sept. 3 Sat. 5:30 Mass 4:45 rehearsal This is an opportunity to share your talent with the congregation! For questions, see Ron after Mass or email him at refjr1960@gmail.com. Canto del Verano con el Coro Cualquier persona que le gusta cantar está invitado a practicar con el coro antes de una Misa y cantar con el coro durante esa Misa. ¡Ud. Podría participar una vez o cada semana! El coro rotara para cantar en las liturgias del fin de semana. El horario de Misas y su practica correspondiente están abajo: sábado 3 septiembre 5:30 PM Práctica a 4:45 ¡Esta es una oportunidad para compartir su talento! Si tiene preguntas, vea a Ron después de Misa o háblele: refjr1960@gmail.com. Feed Bellies & Warm Hearts Donate Today! Dar Comida y Conmover Corazones ¡Donar Hoy! Year of Mercy Instruct the Ignorant “You cannot give what you do not have.” We can't share our Faith if we don't know our Faith. While knowledge is secondary to actual belief, our world has questions, and Jesus has the answers. What are you doing to learn our Faith so you can share it with others? Año de Misericordia Enseñar Al Que No Sabe “Uno no puede dar lo que no tiene.” No podemos enseñar la fe si no conocemos a nuestra fe. Aunque conocimiento sea segundo a la creencia, nuestro mundo tiene preguntas y Jesús tiene las respuestas. ¿Cómo está Usted aprendiendo de la fe para que se la enseñe a los demás? Please support OLM’s Community Lunch Program through Old Bill’s Fun Run. The Giving Period runs through September 16, 2016. Your funds help us serve an average of 14 men and women per day. We are living out our calling to Feed the Hungry. If you do not give online, please note in the donor form that your gift is designated for OLM. Por favor, apoya a nuestro Almuerzo Comunitario a través de Old Bill’s Fun Run. Se puede donar hasta el 16 de septiembre de 2016. Sus fondos nos ayudan a servir por medio 14 hombres y mujeres cada día. Estamos contestando a la llamada a Darle de Comer a los Hambrientos. Si no dona por internet, anote en el papel que su donación es para Our Lady of the Mountains. Sacraments & Celebrations Sacramentos & Celebraciones Presentations, Baptisms, Quinceaneras Beginning November 27, our parish will celebrate Baptisms on the second Friday & Sunday of the month at 7:00 PM. Presentations on the first Friday of every month at 7:00 PM. We’ll celebrate Quinceaneras on the second Saturday of every month at 11:00 AM. Daily Masses Monday—Saturday 8:00 AM Wednesday 1:30 PM at Living Center in the hospital Thursday 5:15 PM Friday 7:00 PM in Spanish Mass of Anticipation Saturday 5:30 PM Sunday Masses 8:00 AM 10:00 AM 7:00 PM in Spanish Sacrament of Confession Thursdays 12:00-1:00 PM Saturdays 4:00-5:15 PM Sundays 6:00-6:45 PM Eucharistic Adoration Thursdays 8:30 AM-5:15 PM Presentaciones, Bautismos, y Quinceañeras A partir del 27 de noviembre, la parroquia celebrará Bautismos el segundo Viernes y Domingo del mes a las 7:00 PM. Celebraremos Presentaciones el primer viernes de cada mes a las 7:00 PM. Celebraremos las Quinceañeras el segundo sábado de cada mes a las 11:00 AM. Misas Diarias Lunes—Sábado 8:00 AM Miércoles 1:30 PM en el hospital (Living Center) Jueves 5:15 PM Viernes 7:00 PM en Español Misa de Anticipación Sábado 5:30 PM Misas de Domingo 8:00 AM 10:00 AM 7:00 PM en Español Sacramento de Confesión Jueves 12:00-1:00 PM Sábados 4:00-5:15 PM Domingos 6:00-6:45 PM Adoración de la Eucaristía Jueves 8:30 AM-5:15 PM 2016-2017 Religious Education Calendar SUNDAYS 8:45-9:45 AM Pre-K (age 4) through 8th Grade/ Confirmation September X 11 18 25 October 2 9 16 23 30 November 6 13 20 X 27 December NO CLASSES: FIRST CLASS Teacher in-service NO CLASSES: Thanksgiving Weekend 4 11 18 X 25 NO CLASSES: January X1 8 15 22 29 February 5 X 12 19 26 March 5 12 19 X 26 NO CLASSES: APRIL X2 9 X 16 23 30 Calendario de Catecismo Para 2016-2017 DOMINGOS 8:45-9:45 AM Pre-K (4 años) hasta 8o Grado/ Confirmación Christmas and Christmas Break NO CLASSES: Christmas Break NO CLASSES: Presidents’ Day Weekend Spring Break NO CLASSES: Spring Break NO CLASSES: Easter Sunday (28 classes total) First Holy Communion: Confirmation: TBA Wednesday, May 17, 2017 Primera Comunión: A DETERMINAR Confirmación: Miércoles, 17 mayo 2017 Beginning Experience of Wyoming Oct. 21-23 2016 Beginning Experience is a weekend program that offers healing and renewal to divorced, widowed and separated men and women. It is a nonprofit, faith-based, comprehensive program offered to all persons, regardless of religious preference. A Beginning Experience weekend offers support and direction to help resolve grief or anger that can follow the end of a marriage by divorce, separation or death. The weekend can be a time for a real awakening, a re-evaluation, and a new beginning. Beginning Experience is a positive experience of hope. You can anticipate an intensely reflective, possibly painful, but spiritually honest self-encounter. You will also find support, warm fellowship, and community. The next Beginning Experience weekend will be in Casper and starts at 7:00 PM on Friday evening Oct. 21, 2016 and runs through Sunday afternoon around 4 PM on Oct. 23, 2016. The donation we ask for the weekend is $150.00, which includes sleeping arrangements, meals, and materials. Scholarships are available. No one is turned away due to finances. Registration deadline is Oct. 18th, 2016. Contact these team members for more information: Curtis at 307240-1232 or email:westcurtis2014@gmail.com Diane at 307-262-4142, or Pauletta at 307-267-6375. Retreat from 9:00 AM-4:00 PM Followed by regularlyscheduled parish Mass To register, text Mary Sue, 903-930-6912, or call St. Matthew’s in Gillette, 307-6823319, Ext. 112. Please indicate the retreat location and your name, phone number and the number of people in your party. Beginning Experience de Wyoming Oct. 21-23 2016 Beginning Experience es un programa de fin de semana que ofrece sanación y renovación a los divorciados, los viudos y parejas separadas. Es un programa sin fines de lucro y basado en la fe que se ofrece a todos, no importa su preferencia religiosa. Un fin de semana de Beginning Experience ofrece apoyo y dirección que ayuda a resolver dolor o indignación que puede seguir el fin de un matrimonio por causa de un divorcio, una separación o la muerte. El programa podría ser un momento para renacimiento verdadero, una reevaluación, y un comienzo nuevo—es una experiencia positive de la esperanza. Ud. puede esperar un auto-encuentro que sea intensamente pensativo, tal vez doloroso y espiritualmente honesto. Encontrará apoyo, hermandad, y comunidad. El próximo Beginning Experience será en Casper de las 7:00 PM el Viernes, 21 de octubre hasta las 4:00 PM el 23 de octubre. Pedimos un donativo de $150 por alojamiento, comida y materiales. Becas están disponibles. No negamos a nadie por falta de fondos. Hay que registrar para el 18 de octubre. Hable con estas personas para mas información. Curtis: 307-240-1232 o westcurtis2014@gmail.com Diane at 307-262-4142, o Pauletta at 307-267-6375. Seasons of Mercy Retreat Saturday, September 10 Also note that if you are interested Saints Cyril and Methodius Catholic Church in traveling to Rock Springs with 633 Bridger Avenue others from our parish, Rock Springs, WY 82901 Our Lady of the Mountains will provide bus transportation if we have enough interest. Please contact our parish office at (307) 733-2516 if you would like to sign up for a bus. Quinto Congreso Católico Parroquial de Gillette, WY 24 y 25 septiembre 2016 Centro de Vida Familiar 1000 Butler Spaeth Rd. Gillette, WY Para registrarse: 307-682-3319 ext 102 Tema: La Misericordia Donación: $25/persona, $5/menores de 15 años o $50/familias