r SUMARIO CONTENTS NAFID INFORME NAFO Sector, Administraciones y sindicatos buscan una salida al drástico recorte del TAC de fletan Nato Sector, Administrations & unions search for solution after drastic G. halibut TAC cuts. 5 RES eren El Foro La defensa de los intereses sectoriales gallegos en Bruselas, a debate FORUM Discussion on tanding up for Galician sectorial interests in Brussels. ara 1E0 Los científicos proponen reformar la investigación pesquera RESEARCH Scientists propose fisheries research reform. 20 Especial CONXEMAR, una cita de negocios consolidada CONXEMAR Special Consolidated trade exhibition uro del segmento mas o y productivo de la flota, del que dependen miles de familias 25 Entrevista Manuel Varela Lafuente analiza el futuro de la pesca gallega INTERVIEW Manuel Varela Lafuente analyzes future of Galician fishing 38 WFE Balance de los resultados de la feria mundial de la pesca WFE Results of World Fishing Exhibition 44 Pez espada Las importaciones hunden los precios SWORDFISH Importa collapse prices 50 La percepción de los últimos años, ratificada por los análisis teóricos de los científicos y por la práctica de los pescadores, estaba equivocada. Los stocks de fletán negro en el área 3LMNO del Atlántico Noroccidental necesitan de un agresivo plan de recuperación, según la nueva opinión expresada por los investigadores de NAFO, que fue ratificada por la organización en su última reunión de Halifax . Este "error" científico (el de antes o el de ahora) amenaza el futuro de las más de 4.000 familias que en Galicia dependen de la actividad de la flota congeladora. a aplicación parcial del enfoque de precaución en la gestión de pesquerías ha vuelto a jugar una mala pasada al sector pesquero comunitario, que ha visto cómo un súbito cambio de criterio en la interpretación de las evaluaciones científicas ha provocado una caída en picado de las posibilidades de pesca PESCA internacional en aguas del Atlántico noroccidental, reguladas por NAFO. Durante la elaboración de este informe, uno de los representantes de los pescadores consultado por PESCA INTERNACIONAL dijo que "cuando NAFO estornuda, el sector se resfría". La pesquería de fletán negro, una especie cuyo INFORME interés comercial deriva de las investigaciones del propio sector pesquero español para buscar alternativas al deterioro de los caladeros tradicionales, ha adquirido en las últimas décadas una importancia capital. La aguas reguladas por NAFO acogen actualmente a los segmentos de la flota más modernos y competitivos. Grandes congeladores de los que depende todo un entramado de industrias de transformación y comercialización. En una región europea como Galicia, de objetivo 1, no sería exagerado ampliar el alcance de la frase del sindicalista: "cuando NAFO estornuda, Galicia se resfría". Pese a esta nueva adversidad, con un recorte en las cuotas de fletan negro que en 2007 llegará al 62 por ciento con respecto a 2003, el sector ha reiterado su convicción en la necesidad de que las pesquerí- El sector está abocado a sufrir unas pérdidas en primera venta de 78 millones de euros La flota necesita un programa adicional de ayudas Como ya sucedió en otras ocasiones, -como la crisis de Marruecos-, el sector pesquero español afectado, representado por las organizaciones ANAMER y ANAVAR, considera que la Unión Europea debe habilitar un programa extraordinario con fondos comunitarios (IFOP), para paliar los efectos que tendrá el plan de recuperación del fletan negro en NAFO, cuya duración ha sido estimada en 15 años. as en aguas internacionales sean reguladas por organizaciones como NAFO, y que, si los informes científicos así lo recomiendan, deben ser los primeros en acatar las consecuencias, ya que lo que está full en Nafo: Fishermen call for their Own recovery plan The drastic in the Greenland halibut quotas for Nafo waters threatens the future of the most up tu date and productive segment of the fleet un which thousands of families depend. Estimates over the last few years, ratified by the theoretical analyses of the scientists and by the practical experience of the fishermen, has proved to be mistaken. Greenland halibut stocks in area 3LMNO of the Northwest Atlantic call for an aggressive recovery plan, according to the latest opinions expressed by Nafo researchers ratified by the Organization at the last meeting held in Halifax. This scientific "error" [the previous or the current one] threatens the future of over 4.000 families in Galicia who depend on the activity of freezer fleet. Partial application of the precautionary approach in fisheries management has, once again, played a Sigue en pág. 8 LOS SINDICATOS LLAMAN A LA UNIDAD Y ANUNCIAN QUE HABRÁ RESPUESTA SOCIA Ramiro Otero de CC 00: "Un recorte salvaje" El responsable de Pesca de CC. 00.Comisións Mariñeiras, Ramiro Otero, realizó para PESCA INTERNACIONAL una valoración de acerca de la decisión política adoptada por la Comisión de Pesca de la Organización Pesquera del Atlántico Norte -NAFO en sus siglas en inglés-, en la que calificó de "recorte salvaje" la reducción del TAC de fletán negro para 2004. A las 48 horas de conocerse en Galicia el drástico recorte, el sindicalista hizo un llamamiento a la unidad, en el que involucró a "los agentes económicos de la pesca, las organizaciones sindicales y las administraciones central y autonómica, para tener un voz única antes los estamentos extranjeros". Otero opinó el lunes 22 de septiembre, que la Consellería de Pesca de la Xunta de Galicia "tiene que convocar una primeera reunión" y en ese sentido CC. 00. envió una carta al titular de ese departamento autonómico, Enrique López Veiga. Otero recordó que la flota gallega que captura fletán negro en aguas de NAFO, "es muy especializda y tiene muy pocas alternativas en otros caladeros". También relacionó la "guerra del fietán" de 1995, con la situación que se ha originado ahora, tras la decisón adoptada en la 25 reunión anual de NAFO. "Vamos a pagar las consecuencias de las debilidades mostradas en aquel entonces por las Administraciones españolas", advirtió el sindicalista, quien también calculcó en 4.000 los puestos de trabajo, directos e indirectos, que peligran a raíz de las limitaciones "impuestas por Canadá en NAFO". Hahier Ahoi de CIG: "Una cuota rídicula" El dirigente del sindicato nacionalista CIG, No obstante, el drámatico pesimismo del sindicalista menguó cuando abogó por "una unidad con criterios claros del conjunto del sector y de las Administraciones cetral y autonómica" para enfrentar la crisis. La organización nacionalista remitió una nota urgente al conselleiro López Veiga, en la que solicitan que tome la iniciativa de convocar a sindicatos y empresarios. En este sentido, Aboi reclamó "pactos claros y abandonar la política de ir de triunfo en triunfo". Xabier Aboi, atribuyó el grave problema a que se enfrentan desde el sábado 20 de septiembre los 32 barcos gallegos que capturan fletan negro frente a las costas canadienses, a un "mal proceso de gestión para solucionar la guerra del fletán de 1995. Fue una enfermedad que no se curó; peor, se echó sal en la heridas, fue una primera gran derrota de la flota pesquera española". Aboi reprochó duramente el hecho de que desde hace 15 años, "una especie cuya explotación comercial impulsaron científicos, empresarios y trabajadores gallegos, pasó a ser capturada por barcos de medio mundo. Ha sido un trabajo silencioso de Canadá que pretende hacer desaparecer la flota pesquera gallega con una cuota rídicula. De los treinta y dos barcos tendrán que desaparecer más de veinte". PESCA internacional [6] Rafel Mesura: "Nos quieren echar de pescar fletán" Un portavoz de la Federación Nacional de Transportes, Comunicaciones y Mar de UGT, con sede en Santiago de Compostela, cuestionó la circunstancia de que "no hubo consultas" previas a la decisión de recortar el TAC de fletan negro en aguas de NAFO e informó que habían solicitado por carta "una reunión urgente" con la Consellería de Pesca. Entre las medidas que UGT se plantea para contestar la medida, Mesura mencionó "rechazarla y solicitar que, en todo caso, la dismunición en el total de capturas sea el mínimo posible''. El dirigente sindical alertó sobre la pérdida de puestos de trabajo, que calculó en unos 4.000. NAFO dirty trick on the community fishing sector; which has witnessed a sudden change of criteria in how scientific evaluations are interpreted. This in turn has led to a crash dive in fishing possibilities in Northwest Atlantic waters regulated by the Nafo. As this report was being drawn up, one of the fishermen's representatives consulted by PESCA INTERNACIONAL commented that, "when Nafo sneezes, the sector catches a cold". The Greenland halibut fishery, a species whose commercial interest derives from research carried out by the Spanish fishing sector ¡tse/fin the search for altematives to rundown traditional grounds, over the last few decades has taken on a capital importance. The waters regulated by the Nafo currently take in the most up to date and competitive segments in the fleet, large freezers on which a whole network of producer and trading industries depend. In an Objective 1 European region such as Galicia, it would be no exaggeration to extend the scope of the remark by the union member, "when Nafo sneezes, Galicia catches a cold". Despite this new adversity, with a cutback in the Greenland halibut quotas which, in 2007, will amount to 62% relative to 2003, the sector has reiterated its conviction as regards the need for fisheries in intemational waters to be regulated by organizations such as Nafo and that, if recommended by the scientific reports, they should be the first to comply since what is in play is the future of their companies. Harsh criticisms have been levelled, however, at the about tum taken with the scientific reports. As far as the sector is concemed, it is unacceptable for companies and workers to be doomed to suffer losses at first sale amounting to 78 mil/ion euros, while 4,000 jobs are jeopardized. All due to a scientists' "error" which, despite having reported for the past five years that Greenland halibut is not in danger (see support text headed "Ups and downs of science7, they go back on their word to propase a hasty reco yery plan, without listening to the sector's opinion. They have been talking for the past three years now in Europe about a Cod Reco yery Plan, and an altematiye scientific report has queried the plan proposed by the Commission for north hake. Converse/y, at Nafo it appears that the Commission does not want to apply the Princtple of Good Goyemance and, behind the sector's back, it has expressed its decided support for establishing a four year TAC, entailing a drastic reduction for 2004. In the opinion of the Spanish fishing sector, as expressed by the representatives attending the Nafo meeting in Halifax in mid September, the contracting parties and, more particularly the European Union - the most affected by the Greenland halibut TAC - should have made a more thorough evaluation of the socio-economic impact of their decision on a "responsible manner" of applying the cautionary approach. If uncertainty, understood as the possibility of there being error, is a part of fisheries science, then brus que fluctuations in assigning fishing rights is unacceptable. If they accept, as a part of science, the possibility that scientists attending Continued on p. 8 TENEMOS RESERVADO UN GRAN ESPACIO PARA SUS CAPTURAS 18.000 TONELADAS DE CAPACIDAD 240 m. DE MUELLE DE ATRAQUE Una vez realizada la descarga y antes de ser posicionada su mercancía en las cámaras frigoríficas se procede, de forma muy profesional, al glaseado, envasado y clasificación. Todo ello utilizando los últimos avances tecnológicos adaptados al sector. Posteriormente, si lo desea, puede comprobar -vía internet y con una clave que le facilitaremos- la situación y movimientos de su mercancía. FRIGORIFICO tvionAnzo, S.A. Rúa Salgueirón,11 - 36940 CANGAS (Pontevedra) - Telfs.: + 34 986 304 262 - Fax: + 34 986 304 382 info@frigorificosmorrazo.es - internet: www.frigorificosmorrazo.es INFORME Contiuned from p. 7 the meeting saying, "we believe that we have been wrong so far", then they must also accept that, within four or five years, they may say the same once again. So the 4.000 direct and indirect jobs that will have been affected, in Galicia alone, will by then have suffered the consequences of this uncertainty. The fleet needs a funding pro gramme As has occurred on other occasions, such as the Morocco crisis, the Spanish fishing sector affected, represented by the organizations known as ANA MER and ANA VAR, considers that the European Union should put in place an extraordinary pro gramme, with community funds (FIFG) to lessen the effects of the Greenland halibut recovery plan in Nafo waters, estimated to last 15 years. Trade Unions call for unity and announce social response. Ramiro Otero of CCOO, "A savage cutback". Ramiro Otero, head of CCOO-Marine Commissions, evaluated for Pesca Internacional the political decision adopted by the Fisheries Commission of the North Atlantic Fisheries Organization - Nafo - as a "savage cutback" in the Greenland halibut TAC for 2004. Just 48 hours after the shockwave of this drastic cut reached Galicia, the trade unionist called for unity, involving "the economic agents of the fishing industry, trade union organizations and the central and regional administrations, to present a single voice to the foreign authorities". In Oteros opinion on 22nd September, the Regional Government of Galicia's Fisheries Minister "has to call for an initial meeting". In this regard, the CCOO trade union sent a letter to the head of the regional fisheries department, Enrique López Veiga. Otero pointed out that the Galician fleet catching Greenland halibut in Nafo waters, "is highly specialized and has precious few altematives in other grounds". He also linked the "Halibut War" of 1995 with the carnada a J. Manuel Liria, presidente de FEOPE; Ramiro Gordejuela, presidente de la Cooperativa de Armadores de Vigo (ARVI) y José Ramón Fuertes, director gerente de ARVI, acudieron a la reunión de Halifax y criticaron la falta de sensibilidad de la Administración europea con las consecuencias sociales y económicas de la drástica reducción de los TAC. J. Manuel Liria, Chairman of FEOPE; Ramiro Gordejuela, Chairman of the Shipowners' Cooperative of Vigo (ARVO and José Ramón Fuertes, Managing Director of ARVI, attended the meeting in Halifax, where they criticized the lack of sensitivity of the European Administration, with the socio-economic consequences caused by the drastic reduction in TACs. Viene de pág. 6 en juego es el futuro de sus empresas. Sin embargo, han sido muy críticos con el cambio de rumbo que han tenido los informes científicos. Para el sector, no es de recibo que empresas y trabajadores estén abocados a sufrir unas pérdidas en primera venta de 78 millones de euros y se pongen en peligro 4.000 puestos de trabajo, en base a un "error" de los científicos que, si bien durante los últimos cinco años decían que el fletan no corría peligro (ver texto de apoyo titulado "Vaivenes de la ciencia"), ahora se desdicen y proponen un plan de recuperación a toda prisa y sin contar para nada con la opinión del sector. En Europa llevan tres años hablando del plan de Recuperación del Bacalao y se ha cuestionado con un informe científico alternativo el plan que la comisión quería imponer a la merluza del norte. En cambio, en NAFO parece que la Comisión no quiere aplicar el Principio de Buena Gobernanza y, de espaldas al sector, apoya decididamente el que se establezca un TAC para cuatro años, entera, caballa... vaina de pata rejos de pota y potón limpio y entero, anchoa, calamar loligo, con cola, pulpo, pez espada pata entera, tubo de poto limpio, calamar loligo, puntilla, choco limpio y entero, pulpito, gamba pelada, langostino... IL11/4-442b. 1101 iP4:1111, Avda. de las Américas, 3 - Perilla 15172 A Coruña - Tall 981 613 737- Fax: 981 636 657 con una reducción drástica para 2004. En opinión del sector pesquero español, expresada por los representantes que acuaieron a la reunión de NAFO en Halifax a mediados de septiembre, las partes contratantes y, sobre todo la Unión Europea, que es la más afectada por el TAC de fletán, deberían haber valorado más las consecuencias sociales y económicas de su decisión como una "forma responsable" de aplicar el enfoque de precaución. Si la incertidumbre, entendida como una posibilidad de error, forma parte de la ciencia pesquera, no es asumible que haya oscilaciones bruscas en la asignación de derechos de pesca. Si aceptan como parte de la ciencia la posibilidad de que los científicos acudan a la reunión y digan: "creemos que hasta ahora nos hemos equivocado", también deben aceptar que, dentro de cuatro o cinco años, puedan aparecer de nuevo para decir lo mismo. Pero, entonces, los más de 4.000 puestos de trabajo directos e indirectos que habrán resultado afectados sólo en Galicia, ya habrían sufrido las consecuencias de la incertidumbre. .3„. "España no debería haber aceptado" Los armadores entregan una carta al ministro español de Pesca en la que critican que la Administración haya respaldado la negociación de Halifax a Comisión Europea presentó un plan pluL rianual de recuperación para el fletán negro sin previo conocimiento, tanto de los Estados miembros como de los sectores afectados. Para las organizaciones profesionales que se traslada- ron a Halifax para seguir la XXV Reunión Anual de NAFO "ya no sólo se ha detectado una falta de transparencia, sino que, además, se ha percibido cierta intención de secretismo y encubrimiento". El párrafo forma parte de una carta que los presi- dentes de la Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de pesca de Merluza (ANAMER) y la Asociación Nacional de Armadores de Buques Congeladores de Pesquerías Varias (ANAVAR, J. Manuel Liria y Ramiro Goirdejuela, resSigué en pág. 10 Miguel Arias Cañete, ministro de Agriculturta, Pesca y Alimentación current situation, following the decision adopted at the 25th annual meeting of Nafo. "We are going to pay for the consequences of the weaknesses shown at that time by the Spanish administrations", the trade unionist warned, as he calculated the number of jobs lost at 4,000 in direct and indirect employment, jeopardized by the limitations "imposed by Canada on Nafo". Continued on p. 10 MOTOS. LL. -DESCARGA «CLASIFICACIÓN «PALETIZACIÓN -ALMACENAJE -EXPEDICIÓN -ESPECIALIDAD CONTENEDORES DE TÚMIDOS Y GRANDES PECES FRIorEls EL FRÍO EFICAZ 6216. VIGO. Tel.: 986 45 02 52 - Fax: 986 45 33 97. e-mail: frioteis@frioteis.com INFORME Viene de pág. 9 pectivamente, han entregado al ministro español de Pesca, Miguel Arias Cañete. En la misiva, los armadores piden al ministro "que reconsidere su posición favorable en lo que concierne tanto al modus operandi de la Comisión europea, como al contenido de su plan plurianual de recuperación, que tan negativamente afectarán al mantenimiento de la flota con geladora de nuestro país en la pesquería de fletan negro regulada por NAFO''. Liria y Gordejuela reclamar también "que se tomen las acciones y medidas necesarias con el fin de elaborar las propuestas técnicas y políticas oportunas de cara a su posterior presentación ante la UE y ante NAFO para tratar de modificar los aspectos señalados como más negativos e inadmisi- bles del acuerdo". Por último, insisten que "que se demanden de la UE medidas financieras extraordinarias, indispensables para poder hacer frente a la obligada adaptación de la flota congeladora española a las nuevas posibilidades de pesca de fletan negro". Los armadores solicitaron una reunión urgente con el ministro, que se celebró en la semana del 29 de septiembre, en la que plantearon los principales aspectos negativos del acuerdo de Halifax, entre los que destacan las consecuencias del "giro radical" del Consejo Científico Asesor de NAFO, la gran duración del plan de recuperación (15 años) y el haberse aceptado que una vez llegado al punto más bajo de TAC (16 toneladas), los incrementos anuales sólo podrán ser del 15 por ciento. Contiuned from p. 9 Xabier Aboi, CIG Trade Unjan: "A ridiculous guata". The head of the nationalist trade union, CIG, Xabier Aboi, attributed the serious problem arising since Saturday 20th September, for the 32 Galician vessels catching Greenland halibut off the Canadian coast, to a "poor management process to salve the Halibut War of 1995. It was a disease that has never been cured; what is worse is that salt is being put in the wound of what was the first great defeat for the Spanish fishing fleet". Aboi had harsh words for the fact that 15 years ago, "a species whose commercial exploitation was led by scientists, businessmen and workers from Galician, later caught by ships from half the world. Canada has worked silently in its attempts to make the Galician fishing fleet disappear by applying such a ridiculous quota. Out of the 32 ships, more than twenty will be forced to disappear". The trade unionist's dramatic pessimism let up as he pushed for "unity with clear criterion from the sector as a whole as well as from the Madrid and regional govemment administrations" to deal with this crisis. This nationalist trade union sent an urgent note to the Galician Fisheries Minister, Enrique López Veiga, calling on him to take the initiative in holding a meeting with the unions and businessmen. In this regard, Aboi demanded, "clear-cut agreements and to abandon the policy of going from strength to strength". Rafe! Mesura: "They want to get us out of catching Greenland halibut". A spokesman for the National Federation of VAIVENES DE LA CIENCIA La organizaciones ANAMER y ANAVAR elaboraron un "Informe sobre las propuestas del Consejo Científico de NAFO, relativas al fletan negro, y las consecuencias sociales y económicas". El documento hace un repaso de los informes científicos desde el año 1 998: Informe 98: "Dos stocks, la limanda en 3LNO y el fletán negro en 2+3 KLMNO han mostrado signos de mejora en el reclutamiento, por lo que se recomienda que se aumente el TAC". Informe 99: Se repite la frase relativa a la mejora del reclutamiento y añade que "la mayoría de los índices de biomasa investigados aumentaron de 1996a 1998". Informe 2000: "la biomasa de fletan negro sigue aumentando". Informe 2001: "abundancia estable y creciente de fletan negro". Informe 2002: "Aparentemente, la población se ha recuperado entre 1996 y 1999". Informe 2003: la nueva opinión "es considerablemente más pesimista que la que se hizo en años anteriores". Como consecuencia de la nueva opinión científica, se propone un TAC de 16.000 toneladas, un 56 por ciento menos que el recomendado para 2003, que fue de 36.000 toneladas. PESCA internacional [101 Transport, Communications and Sea under the UGT trade union, headquartered in Santiago de Compostela, questioned the fact that, "there was no consultation" prior to taking the decision to cut the Greenland halibut quota in Nafo waters. He advised that they had requested "an urgent meeting" by letter, with the Galician Fisheries Ministry. In one of the steps proposed by the UGT to respond to these tactics, Mesura referred to, "rejecting the measure and, in any case, calling for the reduction in the total catch to be as low as possible". The trade union leader sent out the alert over the loss of jobs, calculated at around 4.000. "Spain should not ha ya accepted" Shipowners table letter with Spanish Fisheries Minister criticizing the Administration for backing negotiations in Halifax The European Commission presented a multiannual recovery plan for Greenland halibut, without previously informing the Member States or the sectors affected. Spanish fishing sector representatives attending the 25th Annual Nafo Meeting consider that, "not only have we noted a lack of clarity, but there has even been an element of secrecy". These words are part of a letter to the Spanish Fisheries Minister, Miguel Arias Cañete, from the Chairmen of the 2 associations of ANAMER (Hake Fishing Vessels Association) and ANA VAR (Mixed Fisheries Vessels), headed by J. Manuel Liria and Ramiro Gordejuela. Shipowners call on the Minister to "reconsider his position as regards the modus operandi of the Euro pean Commission and the content of its multiannual recovery plan for Greenland halibut in Nafo waters". Liria and Gordejuela also demand "that action be taken, applying adequate measures to draw up technical and political proposals to be tabled at the EU and Nafo in an attempt to change the more negative and unacceptable aspects of this agreement". The same correspondence calls for "extraordinary financial measures be taken by the EU to compensate for the compulsory adaptation of the Spanish freezer fleet to the new situation of catching Greenland halibut". Spanish shipowners have requested an urgent meeting with the Minister, held on 29th September, to discuss the most striking negative aspects of the Halifax agreement. These include the knock-on effect of the "full turnabout" made by the Nafo Scientific Advisory Council, the excessive duration of the recovery plan (15 years) and the fact of having accepted that once reaching the lowest TAC (16 MT), only 15% annual increases are to be allowed. ANAMER and ANA VAR propase a plan ta adapt the fleet The organizations representing the Spanish freezer vessels affected by the cuts in Nafo (ANAMER and ANAVAR) have proposed a series of structural measures to adapt to the new situation. Shipowners consider it vital for the Administrations to facilitate the following support to shipowners and fishermen able to prove that they are NAFCI ANAMER y ANAVAR proponen un plan extraordinario para la flota as organizaciones de armadores de buques congeladores españoles L afectados por los recortes en NAFO, ANAMER y ANAVAR, proponen una serie de medidas estructurales para adaptarse e la nueva situación. Los armadores consideran imprescindible que las Administraciones faciliten los siguientes apoyos a los armadores y pescadores que acrediten su estancia en NAFO por un periodo mínimo de seis meses: Fondos estructurales: establecimiento de una partida específica y adicional a los fondos IFOP asignados al Estado español. Paralizaciones temporales subvencionadas durante los cuatro años que dura el plan plurianual de TAC fijos. Asociaciones temporales de empresas con terceros países: recuperación de las ayudas que hubo hasta 1999. Acciones piloto de pesca experimental financiadas con fondos específicos. Modernización del buque para cambiar de caladero: incremento de un 30 por ciento del límite de inversión subvencionable; consideración como subvencionable de la sustitución del arte de pesca y posibilidad de recibir ayudas a barcos de menos de cinco años. Paralización definitiva, exportación y sociedades mixtas: incremento en un 20 por ciento de las ayudas; que no sea necesario devolver las ayudas por paralización temporal percibidas anteriormente; que en las ayudas por desguace no sea necesario devolver las ayudas percibidas anteriormente por modernización y nueva construcción y eliminación de la edad mínima de los buques para acceder a las ayudas por exportación y sociedades mixtas. Medidas socioeconómicas: incremento en un 20 por ciento de las primas a tanto alzado para pescadores afectados. Plazos de solicitud: se debe mantener durante los cuatro años que dura el plan de recuperación, independientemente de que con carácter general desaparezcan antes para otras flotas. 3, operative in Nafo for a minimum period of six months. Structural funds: establishment of a specific, additional sum to the FIFG funda allocated to the Spanish State. Temporary stoppages subsidized for the four years covered by the multi-annual plan under fixed TACs. Temporary associations of companies with third countries: retum to the funda system in place up to 1999. Pilot actions in experimental fishing financed by specific funda. Modemization of vessels to enable them to change fishing grounds: 30% increase of the subsidizable investment limit; consider replacement of the fishing method as subsidizable, and the possibility for vessels leas than five years old to rece/ve funds. Final stoppage, export and joint ventures: 20% increase in funds; make it no longer necessary to retum funda previously received due to temporary stoppage; as regards funda for scrapping, that it no longer be necessary to retum funda previously rece/ved for modemization and newbuilds, and the remo val of the minimum age of vessels to access funda for export and for setting up joint venturas. Socio-economic measures: 20% increase in premiums for affected fishermen. Periods in which to send applications: to be maintained for the four years of the recovery plan, regardless of the fact that, as a rule, they disappear first to join other fleets. Lo bueno siempre a mano Mas e s a su servicio 4», e " it ,r • 10:1. he best thing always at hand Frigoríficos Berbés, siempre a su servicio Por su capacidad frigorífica: 28.000 m3 Frigoríficos Berbés, always at your disposal old store capacity: 28.000 m3 Por su amplia gama de productos elaborados: For its wide range of products: Squid r ngs, squid de calamar, tubo, filetes de merluza, rodajas de salmón, tubes, hake filets, halibut filets, hake slices, salmon calamar a la romana, lomos de bacalao, pulpo, slices, battered squid rings, cod steacks, octopus, mejillones, ... mussels, Frigoríficos Berbés, S.A. Beiramar 73 • 36202 VIGO (España) • Tel.: +34 986 29 77 00 • Fayc +34 986 20 85 52 • www. berbes.es • e-mail: fribesagfribesa.com